Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
среда, 28 июня 2017
среда, 28 июня 2017

Как Депардье стал русским. Новая книга | Comment Depardieu est devenu russe. Nouveau livre

Татьяна МАТАНЦЕВА 0:18, 11 октября 2014КультураРаспечатать

[lang_ru]Я начала читать книжку Жерара Депардье «Так случилось» с конца : хотелось скорей потешить  патриотические чувства. И я не обманулась.[/lang_ru]

[lang_fr]Au départ, j’ai lu le livre de Gérard Depardieu « Ça c’est fait comme ça » à partir de la fin : je souhaitais au plus vite tomber sur ses sentiments patriotiques. Et je ne me suis pas fourvoyée.[/lang_fr]

Фотография на обложке книги | Une photo sur la couverture du livre

[lang_ru]Потому что именно в конце автор чуть ли не на каждой странице  говорит о России, и даже  пишет две «русских» главы — одна посвящена дружбе актера с Путиным,  другая  — размышлениям о том, как он почувствовал себя русским.[/lang_ru]

[lang_ru]Актер познакомился с русским президентом в 2008 г.  в Петербурге,  на открытии выставки,  посвященной коллекции Ростроповича.  Депардье сразу понял, что  Путин ему близок по самоощущению и восприятию мира, и привязался к нему всей душой.  Началась дружба, француз и русский стали переписываться через переводчика.[/lang_ru]

[lang_ru]Когда Депардье придумал подарить нобелевским  лауреатам специальные «часы  мира» Quinting, он не преминул подарить их также и другу Владимиру.[/lang_ru]

[lang_ru]Он, конечно, опровергает обвинения в диктаторском режиме, которые интенсивно выдвигались на Западе против русского президента по поводу заключения Пусси Райт.[/lang_ru]

[lang_ru]"Видели, какие были лица у Пусси Райт, когда они вышли из тюрьмы? Можно было бы подумать, что они вернулись с показа мод, щеки лоснятся, губы накрашены. Дайте мне скорей адрес этой тюрьмы, я как раз ищу место, где бы мне поправить здоровье. [/lang_ru]"

[lang_ru]Огромное влияние на  становление личности Жерара оказали  «Откровенные рассказы странника»,  и позже, «Братья Карамазовы» Ф.М.Достоевского, и именно поэтому его с юности тянуло в Россию.[/lang_ru]

[lang_ru]«Мне не было еще и 30 лет, но я уже мечтал стать странником, чтобы пройти  эту страну от Санкт-Петербурга до Владивостока, переходя  из одного монастыря в другой. Я не сказал бы, что во Франции мне душно, но я чувствую, что в России я услышу те дуновения ветров, которые уже давно иссякли у нас».[/lang_ru]

[lang_ru]Жерар не поехал тогда в Россию из-за опасений столкнуться с перегибами коммунизма.  «Это он, Путин, открыл мне двери. Теперь я русский и могу свободно ездить по России. По огромной и таинственной России. В этой стране духовность снисходит из космоса».[/lang_ru]

[lang_ru]Из приведенных цитат ясно, что книга Депардье не столько автобиография, сколько рефлексивное эссе на тему собственной жизни.[/lang_ru]

[lang_ru]Жерар не скрывает от нас  неприглядную сторону прожитого : трудное нищее детство ; жизнь в компании мелких преступников,  когда он был подростком;  гомосексуальные похождения на платной основе; не сложившаяся семейная жизнь с его женами.[/lang_ru]

[lang_ru]Но он делится также и радостными страницами : работа со знаменитыми кинорежиссерами ; общение с выдающимися интеллектуалами, которые стали его друзьями.[/lang_ru]

[lang_ru]Однако сила книги не столько в  фактах  насыщенной биографии большого актера, сколько в возможности  приобщиться к  авторским переживаниям и размышлениям  по поводу описанного.[/lang_ru]

[lang_ru]Потому что, если Депардье и называет вещи своими именами, он скуп на конкретные детали, но щедр на оценки.  Все это передается свежим, разговорным, часто ироничным языком  с  элементами арго  и даже легкими ругательствами.[/lang_ru]

[lang_ru]Вот как достается от него французским буржуа. "В этой среде главное — казаться и лицемерить, в 40 лет они уже как мертвые. Они никогда не проявят собственное «я». У них есть работа, двое детей-крикунов ; жена домохозяйка, которая перепихивается с первым встречным, и ее муж, возвращаясь от любовницы, спит рядом с женой, которой не касается. В субботу у них шашлыки, а в воскресенье вечером — перебранка. [/lang_ru]"

[lang_ru]И его объяснения, почему он покинул Францию,  органичны именно  в этом контексте.[/lang_ru]

[lang_ru]« Не я бросаю Францию, это французы сами себя бросили. Они постепенно потеряли чувство свободы, вкус  к приключениям, они утратили слух и обоняние, они больше не слышат музыку, которую несет ветер».[/lang_ru]

[lang_ru]Верный себе, говорить всегда искренне  и не избегать деликатных сюжетов, Депардье, конечно же, признается в том, что  уехал из Франции также и по фискальным соображениям.[/lang_ru]

[lang_ru]Но в отличие от многих своих соотечественников, он выбрал не соседние Швейцарию или Бельгию с  легким налоговым обложением.[/lang_ru]

[lang_ru]Депардье стал русским, потому что «всегда себя чувствовал русским».[/lang_ru]

[lang_fr]Parce que c’est justement à la fin que l’auteur parle presque à chaque page de la Russie et a même écrit deux chapitres «russes » ; l’un consacré à l’amitié de l’acteur avec Poutine, l’autre, consacré à ses méditations sur le fait qu’il se sentait russe.[/lang_fr]

[lang_fr]L’acteur a fait connaissance du président russe en 2008 à Saint-Pétersbourg, lors de l’ouverture d’une exposition, consacré à la collection de Rostropovitch. Depardieu a immédiatement compris sa proximité avec Poutine de par son estime de soi et par sa perception du monde et il s’est attaché à lui de toute son âme. Au début de l’amitié, le français et le russe se sont écrits à travers des traducteurs. Quand Depardieu, a imaginé offrir au nouveau lauréat du prix Nobel une montre Quinting, il n’a pas manqué de l’offrir également à son ami Vladimir.[/lang_fr]

[lang_fr]Bien sûr, il a réfuté les accusations de régime dictateur, qui ont intensivement percées à l’ouest contre le président russe à cause de l’emprisonnement des Pussy Riot.[/lang_fr]

[lang_fr]« T’as vu la gueule des Pussy Riot quand elles sont sorties de prison ? On aurait dit qu’elles revenaient d’un défilé de mode, maquillées, les joues bien rondes, les lèvres peinturluraient… Putain, donnez-moi l’adresse de la prison, moi qui cherche un endroit où me refaire une santé. »[/lang_fr]

[lang_fr]« Les récits ouverts du voyageur » ont eu une immense influence sur la formation de la personnalité de Gérard, puis par la suite « Les frères Karamazov » de F.M. Dostoïevski, et c’est précisément pour cela que depuis ses jeunes années il était trainé à venir en Russie.[/lang_fr]

[lang_fr]« Je n’avais pas encore 30 ans, que je rêvais déjà de devenir voyageur, afin de traverser ce pays de Saint-Pétersbourg à Vladivostok, en passant d’un monastère à un autre. Je ne dirais pas que la France m’étouffe, mais je sens qu’en Russie j’entendrai ces souffles du vent, qui depuis longtemps déjà s’essoufflent chez nous. »[/lang_fr]

[lang_fr]Gérard n’est alors pas allé en Russie de par la dangerosité à se heurter aux inflexions du communisme. « C’est lui, Poutine, qui m’a ouvert les portes. Maintenant je suis russe et je peux librement aller en Russie. A travers l’immense et mystérieuse Russie. Il y en a dans ce pays une spiritualité qui vient de l’espace. »[/lang_fr]

[lang_fr]D’après les citations suivantes, il est clair, que le livre de Depardieu n’est pas seulement une autobiographie, mais tant aussi un essai de réflexion sur le thème de sa propre vie.[/lang_fr]

[lang_fr]Gérard ne nous cache pas le coté peu attrayant de son existence : sa pénible enfance miséreuse, sa vie en compagnie de petits criminels, ses aventures homosexuelles qu’il faisait payer quand il était adolescent, de ne pas avoir construit une vie de famille avec ses femmes.[/lang_fr]

[lang_fr]Mais il a aussi écrit des pages heureuses : le travail avec des réalisateurs notables, ses relations avec des intellectuels remarquables qui sont devenus ses amis.[/lang_fr]

[lang_fr]Bien que la force du livre ne réside pas seulement dans les faits de l’autobiographie du grand acteur, mais tant aussi dans la possibilité de se familiariser avec les épreuves et les réflexions de l’auteur au sujet de l’écriture.[/lang_fr]

[lang_fr]Parce que, si Depardieu appelle les choses comme elles sont, il ne lésine pas sur des détails concrets, mais est généreux sur les appréciations. Tout ceci est rendu par un langage frais, souvent ironique avec des passages argotiques et même un tantinet vulgaire. Voilà à quoi ressemble un bourgeois pour Depardieu. «Dans ce milieu le principal est le paraître et l’hypocrisie, ils ont 40 ans et sont déjà morts. Jamais ils n’iront au bout d’eux-mêmes. Ils ont leur boulot, leurs deux gosses braillards, bobonne qui se fait tringler par le mec qui passe et l’autre con de mari qui rentre de chez sa maîtresse et se couche à côté d’une femme qu’il ne touche plus. Le samedi, c’est soirée barbecue, et le dimanche, soirée engueulade.»[/lang_fr]

[lang_fr]Et ses explications, sur le pourquoi a-t ‘il quitté la France, sont justement justifiées dans ce contexte.[/lang_fr]

[lang_fr]« Ce n’est pas moi qui abandonne la France, ce sont les Français qui s’abandonnent. Ils ont peu à peu perdu le sens de la liberté. Ils ont perdu l’ouïe, l’odorat, ils n’entendent plus la musique que porte le vent… »[/lang_fr]

[lang_fr]Sûr de lui, parlant de bonne foi et sans éviter les sujets délicats, Depardieu, est bien sûr également conscient, qu’il a quitté la France pour des raisons fiscales. Mais en comparaison de ses compatriotes, il n’a pas choisi la Suisse ou la Belgique où demeure une basse fiscalité.[/lang_fr]

[lang_fr]Depardieu est devenu russe, parce qu’ « il s’est toujours senti russe. »[/lang_fr]