Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Menu
jeudi, 18 avril 2024
jeudi, 18 avril 2024

Русский язык в Евросоюз

10:47, 10 mai 2012NouvellesImprimer


Чтобы русский язык был признан в Европейском Союзе:
посчитаем наших сторонников!

 

Подпишитесь на сайте:
http://www.mesopinions.com/Pour-que-le-russe-soit-reconnu-dans-l-Union-europeenne--petition-petitions-e767309ac47d8a8e7e225eaced799a6c.html


С этого года для граждан Европейского Союза появилась официальная возможность выступить с «гражданской инициативой» посредством петиции, набравшей как минимум миллион подписей из как минимум семи стран ЕС. Во Франции для этого требуется набрать 54 тысячи подписей граждан ЕС с указанием их имени, адреса и номера документа, удостоверяющего личность.


По инициативе многих ассоциаций, поддерживающих идею русофонии, а также просто считающих необходимым, чтобы наши западно-европейские сограждане осознали истинные масштабы континентальной Европы, было принято решение обратиться к Европейской комиссии с «гражданской инициативой» о признании использования русского языка на официальном уровне в Европейском союзе.


Союз русофонов Франции составил платформу из семи пунктов, которые содержат аргументы в пользу признания русского языка в ЕС, и представил координаторам во Франции и других странах Европы.


Ознакомьтесь с этой платформой (см. в рамке) и распространите ее как можно шире в вашем окружении, если вы согласны с ее положениями и готовы подписать петицию, которая будет составлена после того, как Еврокомиссия даст «зеленый свет» на начало сбора подписей. Нам надо будет собрать 54 тысячи подписей, чтобы добиться успеха!


Помимо аргументов, приведенных в платформе, признание русского языка в ЕС должно помочь нам в деле защиты преподавания русского языка, который в настоящее время не в почете в министерстве образования. Это поможет нашим русскоговорящим согражданам (в том числе в некоторых регионах Европейского союза, где они являются меньшинством «по рождению» и где к ним не всегда уважительно относятся), обращаться на их родном языке в учреждения ЕС. Это облегчит обмены между разными национальностями внутри Европейского Союза и окажется фактором, способствующим интеграции и даже примирению, как например в Бельгии, где между русскоговорящими фламандцами и валлонами нет никаких проблем! И наконец, это, конечно же, позволит Европе обрести свою целостность и максимально использовать экономическую и стратегическую взаимодополняемость между востоком и западом при уважении традиционных европейских ценностей, терпимости, взаимоуважения и демократии.


Для этого подпишите и просите подписать петицию-опрос

ДО 30 МАЯ 2012 г. по адресу:

http://www.mesopinions.com/Pour-que-le-russe-soit-reconnu-dans-l-Union-europeenne--petition-petitions-e767309ac47d8a8e7e225eaced799a6c.html


В зависимости от числа полученных ответов, мы сможем оценить нашу способность набрать необходимые для Франции 54 тысячи подписей перед тем, как распространять петицию, требующую миллиона подписей со всей Европы. Все мы должны участвовать в этом, чтобы 7 миллионов русофонов в Евросоюзе получили полноценное признание и чтобы Европа обрела свое истинное лицо в мире.


Подпишите сейчас! За русский язык, за Европу!


Почему Евросоюзу нужно признать русский язык

в качестве одного из европейских языков?

1)  Потому что русский язык — один из основных европейских языков. Это один из проводников идентичности европейской цивилизации. Трудно представить себе европейскую культуру и ее наследие без Гоголя, Достоевского, Толстого, Чайковского, Шагала, Кондратьева, Павлова или Гагарина...


2)  Потому что сегодня русский язык уже не только язык одной страны, он является общим достоянием многих стран, народов и отдельных людей во всём мире и особенно в Европе, во всей ее совокупности. Именно это позволяет говорить нам о «пространстве русофонии», которое является одной из составляющих глобализации.


3)  Потому что русский язык — это средство общения между людьми разных национальностей, в том числе внутри Евросоюза. Конечно, так называемый «ооновский английский», незаменим для ежедневного использования, но более тесное общение между людьми, принимающее во внимание их культуру и образ мышления, не может проходить без других языков-посредников. Только эти языки передают определенные понятия и образы, которые будут утеряны, если мы перейдем на единственный упрощенный и сугубо утилитарный язык. Использование разных языков и есть конкретное проявление разнообразного и многополярного мира.


4)  Потому что русский язык — это вектор распространения во всём мире разных культур, опирающихся на посредничество русского языка. Например, такие страны, как Узбекистан, Таджикистан, Грузия и даже Украина, вряд ли смогут без посредничества русского, испанского или французского языков познакомить со своей культурой и историей страны, где говорят на кечуа или на сараколе. Аналогичная ситуация и в странах Евросоюза: какое общение между калмыком и каталонцем возможно без русского, испанского или французского?


5)  Потому что в разных странах Евросоюза сегодня насчитывается больше 7 миллионов русскоговорящих (русофонов) и они сосредоточены не только в исторически сложившихся центрах (страны Балтии) или странах недавней концентрации русскоговорящих, но разбросаны по всей территории Европейского Союза. Поэтому русский язык — не региональный и не местный язык определенных стран ЕС, по своей сути и амбициям он не является носителем идей сепаратизма. Напротив, это фактор европейской интеграции.


6)  Потому что русский язык необходим для экономического развития Европы и в особенности Евросоюза, учитывая взаимодополняемость экономик двух частей Европы. Использование общего языка, несомненно, способствует улучшению и упрочению обменов, включая и юридические аспекты. Русский язык тем более полезен, что между Россией и ЕС развивается тесное сотрудничество в таких областях, как энергетика и аэронавтика.


7)  Потому что право всех русскоязычных жителей ЕС пользоваться русским языком как родным или же как транснациональным языком общения в Европе, несомненно, является элементом обогащения в культурном, экономическом и, конечно же, геополитическом плане для всего Европейского Союза.



31 commentaires

  1. Виктория, Санкт-Петербург dit :

    Здравствуйте! Я правильно понимаю, что эту петицию могут подписать только граждане ЕС? А у меня, как у гражданки России, нет такой возможности?

  2. Бам dit :

    Однозначно НЕТ!

  3. Виктория, Санкт-Петербург dit :

    Ясно. Что ж, тогда по старинной интернациональной традиции буду держать фиги в карманах, чтобы русский язык прошел-таки в ЕС.

  4. Борис dit :

    Русские составляют половину населения столицы Латвии и восточной части страны (Латгалия, бывш.Витебская губерния России) и 85% населения Даугавпилса (Двинска) — второго по численности города страны. Тем не менее, русский язык на официальном уровне в государстве считается иностранным, преподавание на нём в государственных ВУЗах прекращено и внедряется проект преподавания предметов средней школы русским детям исключительно на латышском языке даже в регионах где сами носители оного в большом дефиците.

    Совсем недавно — 18-го февраля — референдум вопрос придания русскому языку статуса государственного прошёл в Латвии, подробнее — web.cvk.lv/pub/public/30288.html

    На фоне политической апатии, связанной с глубочайшим экономическим кризисом, тем не менее, больше 270 тыс. избирателей проголосовали «за». Кроме того, почти половина из 800 тысяч живущих в Латвии руссофонов официально поражена этим государством в правах: являясь резидентами страны и ЕС, они носители т.н. «паспорта негражданина» (Alien's Passport) и не могут голосовать как на парламентских, так и на местных (в нарушение положений ЕС) выборах — данная политическая система апартеида перенята из ЮАР 70х годов прошлого века . Но по общим законам ЕС — и «неграждане Латвии» («неграждане Эстонии» тоже) могут выразить своё мнение, подписав соответствующую петицию. Можно вполне рассчитывать на полмиллиона голосов.

  5. Борис, Германия dit :

    Родным языком Шагала был вроде как идиш. Какой вклад в европейскую культуру внёс Гагарин, для меня загадка. А калмыку и каталонцу могу порекомендовать учить английский, если им припрёт общаться.

    Но не в этом дело. Я не вижу никаких реальных плюсов в признании русского языка «официальным евроязыком». А минус вижу: дальнейшее раздувание штата европереводчиков в Брюсселе или где они там сидят. Нет уж, кому надо — тот пусть, пожалуйста, сам за это удовольствие и платит, а на налогоплательщика не вешайте!

  6. Георгий dit :

    Это эпохальная идея дать возможность русскому языку пробить свое право в Европе и это касается не только русских проживающих на западе но и белорусов., украинцев, болгар, армян, татар, чаченцев, грузин, малдован и всех тех, кто понимает или говорит по русски и живет во Франции, это еще один шанс поднятия престижа нашей общей истории и нашего значения в Европе.Необходимо чтоы к этому процессу подключились дети пожилые люди и конечно коренные францизы уважающие нашу культуру ,

  7. Алексей dit :

    Языки-то учить надо... Ой надо... 7 млн. русскоговорящих разбросанных по Европе??? Около половины из них — в Англии, четверть — во Франции, а почти все остальыне — в странх Балтии ... Уверен — половина из них, русскоговорящих, и даже более, владеет 2 языками как минимум...

    В Европе почти все знают, хотя бы еще немного английский... Хоть на уровне общения...

    В России — кроме мата, часто ничего...

    Русский язык в Европе — для кого??? «Беженцев» с Сев. Кав.??? Или тех гастрабайтеров, которые скоро хлынут в Евросоюз, если он, Евросоюз, всё же отменит для России Шенген...

    Что касается каталонцев — они спят и видят как отделится от Испании... Как и баски... Это давно известно...

    Насчёт Латвии — приятного мало, но родившись в этой стране или 50 лет живя в ней, мне кажется, можно выучить язык...

    Принципы мешают??? Я мол не латыш, я русский... Все французы — французы, но они же и нормандцы, и бургунцы, и и гасконцы, и провансальцы, и бретонцы, т.д. И знают и французкий, и свои национальные языки (правда не все)

    Насчет Шагала верно... Но знал и русский, и французкий, и английский...

    Что знал Гагарин — не знаю...

    Насчет чтого, что повесят на шею налогоплателщика — тоже согласен...

    Не государство же будет за это платить...

  8. Галина dit :

    7 миллионов русскоговорящих в Евросоюзе — это явно завышенная цифра, от силы могу допустить 5 млн., причем самая большая часть (1,5 млн) из них проживает в Прибалтике, остальные — рассеяно по остальным странам. а во всем ЕС 500 млн., т.е. русскоговорящих ровно 1% от общего числа, к тому же давно выучившие в большинстве своем язык страны проживания...

  9. Алексей dit :

    Галина, я с Вами согласен...

    Тем более для Европы русские все кто из России И СНГ — и русские, и украинцы, и калмыки и казахи.

    Русскоговорящих я думаю немного, но всё же больше 1 %... Тем более, основая масса русскоговорящих проживет в нескольких больших городах Европы — Лондоне, Париже, Берлине и т.д.

    Плюс «туристический берег» Средиземноморья. где много русскоговорящих гидов...

  10. Michel dit :

    Boris, Chagal lisait Tolstoï, bien entendu, et c'était sa culture. Vous nous recommandez le globish en guise de la tin de cuisine. Mais le vol de Gagarine a plus à voir avec notre horizon culturel que le globish. Ceci dit, du temps de Eltsine, personne ne voulait plus apprendre le russe en France. Cela change un peu grâce à Poutine et au rayonnement de sa politique de restauration, et non pas à ses farouches adversaires «cultureux», M. Akounine ou Mme Oulitskaïa. Une curiosité, le jugement de cet original de Claude Hagège, qui trouve que la plus belle langue du monde est le russe, et même que le plus beau mot du monde est le mot russe «kniga».

  11. Георгий dit :

    Очень сложная манипуляция подписи под петицией. Неужели нельзя было упростить метод подписи через интернет или просто разослать необходимый документ по знакомым адресам или еще как то оживить это важное мероприятие. Практически отсутствует широкая информация а скорее никакой для тех кто не связан с компьютором.Чем вызвано такое пренебрежение ?Чем занимается назначенный косультативный совет соотечествеников, прославлением своих личностей и распределением куда кому поехать на международные конгрееессы, а не конкретным и выжным делом правового положения русского языка в европе.

  12. От редакции dit :

    Георгию.

    Уважаемый Георгий. Упростить процедуру подписания документа может только Евросоюз, который ее и ввел. Чтобы выборы были честными. Вы можете обратиться в соответствующую инстанцию.

    Что вы называете «широкой информацией» и кто сейчас во Франции не связан с компьютером?

    Поясните, пожалуйста.

    Нам на сайт регулярно пишут читатели весьма и весьма преклонного возраста, а интернет — наиболее эффективный информационный носитель информации в диаспоре.

    У Координационного совета соотечественников нет «знакомых адресов». Соотечественник, интересующийся жизнью диаспоры и работой КС, хотя бы время от времени заглядывает на сайт КС. Но, судя по комментарию, где Вы, кстати, путаете название органа, это не Ваш случай.

    Где вы встретили прославление личностей КС самим координационным советом? Нам было бы интересно.

  13. Pangloss dit :

    В Европейское сообщество входят 27 стран и официальными являются 23 языка (ec.europa.eu/languages/la...languages_fr.htm), т.е. официальным языком ЕС может быть только государственный язык страны, входящий в состав ЕС. А посему вопрос здесь — чисто юридический и не имеет решительно никакого отношения к тому, кто говорил на русском языке. Кстати, составители петиции забыли почему-то Пушкина, но это также к делу не имеет никакого отношения. Комментатор, возмущающийся положением русских и русского языка в прибалтийских республиках, забывает об истории, физическом уничтожении культурного национального слоя во время сталинской оккупации, систематической русификации, что делает вполне естественным и логичным желание коренных жителей этих республик восстановить в полной мере свою культуру и язык. Определение положения русcкоязычного населения в этих республиках как «апартеида» представляется более чем сомнительным и никак не соответствует реальному состоянию дел. Следует также уточнить утверждение, что русский язык «в настоящее время не в почете в министерстве образования». В Италии, например, почти в каждом университете, даже очень маленьком (Удине, Тренто, Триесте, Мачерата итд.), есть преподавание русской литературы и языка. С уверенностью можно сказать: в этой стране (а также в Англии и Германии) русский язык в бóльшем почете, чем в самой России. Так что дело, которое задумали составители петиции, обречено с самого начала на неудачу прежде всего с юридической стороны.

  14. Bear dit :

    «Определение положения русcкоязычного населения в этих республиках как «апартеида» представляется более чем сомнительным и никак не соответствует реальному состоянию дел».

    Уважаемый Pangloss, а русскоязычные жители Прибалтийских республик считают также, как и Вы? Или их мнение в данном вопросе роли не играет?

    В любом случае, их положение в Прибалтийских странах в культурном плане сейчас значительно хуже, чем прибалтов в Советскую ПОСЛЕСТАЛИНСКУЮ эпоху, ибо тогда в каждой республике было по два официальных языка, и каждый мог найти свою нишу, а сейчас — только по одному. Другими словами, в послесталинскую эпоху прибалтов своего языка на официальном уровне не лишали, а прибалты, получив власть, русских своего языка на этом уровне лишили. Так, чья власть более толерантна?

    Что касается «сталинской оккупации», то, похоже, что Вы считаете Прибалтику невинной овечкой, поглощенной большевизмом. А Вам никогда не приходило в голову, что не будь Прибалтики, большевизм никогда бы не выжил? Кто разоружал армию Юденича, вместо того, чтобы ей реально помочь в 1918? Не эстонцы ли? А ведь, помоги эстонская армия Юденичу, вместе бы вошли в Петроград, и не было бы большевиков. Кто спасал Советскую власть, когда она висела на волоске от ударов с юга Деникина? Не латышские ли стрелки? 40 000 прекрасно вооруженных и стойких бойцов революции, без которых коммунизм (а, значит, потом и сталинизм) просто не выжили бы в начальной стадии Гражданской войны. А кто подписал с Советами мирный договор за спиной своих союзников в 1920? Не Латвия ли? В результате Советы смогли перебросить войска на польский фронт, а оттуда — на Крым. А кто был третьим бенефициаром от договора Молотова-Риббентропа 1939 г.? Не Литва ли, получившая по этому договору Вильно с губернией и скромно об этом молчащая с тех пор? За откровенное проявление в политике первой в мире профессии, надо платить монстру, которого сами же и вскормили, и оберегали, и из рук которого брали подачки.

  15. Ариэль dit :

    Судья народов Bear произнес речь против Панглосса, которая по своей страстности и обличительному пафосу превосходит даже речь Цицерона против Катилины. Но Панглосс – не Катилина, не заговорщик, но всë же не перекладывает ответственности со своих плеч на чужие. Ополчившись на бедных балтов, сей новый Цицерон почему-то забыл упомянуть об исторической ответственности евреев: Троцкий, Каменев, Зиновьев, Ягода, Каганович, Эйтингон... Список можно было бы продолжить до бесконечности. Они создали чудовище, которое чуть было их не пожрало. И что же? Ни балты, ни евреи не становятся от того концентрацией мирового зла. Эти их «исторические грехи» не отнимают у них права ни на свою страну, ни на свой язык. Русским запрещают говорить на своем языке? Русские политические (подчеркиваю) эммигранты сохранили свою культуру и язык; никто им в этом не препятствовал, о чем свидетельствуют многочисленные русские издания, но государственный язык может и должен быть один: в Литве – литовский, а в России – русский.

  16. Michel dit :

    On pourrait s'étonner que M. Bear n'ait pas ajouté au «palmarès» des Baltes le massacre des populations juives locales avant même l'arrivée des Allemands, accueillis au demeurant avec d'autant plus d'enthousiasme. Il est vrai que la participation autonome des Baltes à l'Holocauste est rarement évoquée, probablement de peur de gêner les Américains, ces grand amis d'Israël.

  17. Bear dit :

    Ариэлю

    Вы лишь с фантастическим пафосом и поэтическими гиперболами, имеющими слабое отношение к реалиям, подтвердили наличие двойных стандартов, в том числе и в Вашем сознании: Вы считаете верным, что за литовским меньшинством в Советском союзе признавали право на свой ОФИЦИАЛЬНЫЙ язык, а за русским меньшинством в Литве – нет. Где же наш дорогой Мишель, который так пекся о русофобии во французских СМИ, путая ее с антироссийскими настроениями? Вот перед Вами, Мишель, чисто русофобская позиция. Чтобы Ариэлю опровергнуть мои слова, ему придется объяснить, почему в Швеции, которой когда-то принадлежала Прибалтика, официальными языками национальных меньшинств, на которых в местах их компактного проживания может вестись государственное, муниципальное и юридическое делопроизводства, признаны финский, саамский и меянкиели, а внутри диаспор – еще цыганский и идиш. А в прибалтийских странах, где на момент их отделения русскоязычное население составляло треть населения (в Литве – меньше), а сейчас – четверть (что, они от хорошей жизни уехали?), русский язык не может быть признан вторым официальным или официальным языком меньшинства?

    Впрочем, Мишель тут как тут, и услужливо подсказывает мне, что прибалты уничтожали своих евреев в момент «пересменки» советской армии на германскую. Ну, зачем же мне писать о том, что Вы и так скажете? К тому же это преступление не имеет прямого отношения к включению Прибалтики в состав СССР, о чем говорил я. Хотя не удивлюсь, если при ревизии иных подсчетов числа жерт советской власти в Прибалтике (которое было, действительно, велико), вдруг окажется, что туда оказались включены и евреи, погибшие от рук местных жителей. Смогли же палестинцы при подсчете своих жертв от ЦАХАЛа, включить в общее число самовзорвавшихся шахидов и тех, кого сами расстреляли за сотрудничество с Израилем? И мир это принял. Так что, спасибо Мишель.

  18. Кристионас dit :

    Извольте указать, почтенный Мишель, точный источник Ваших сведений, где и когда это происходило. По своему обыкновения, Вы видите соринку в чужом глазу и не видите бревна в собственном, во всем обвиняя американцев. Обратитесь к собственной Вашей истории, вспомните о соучастии французов в вылавливании евреев. Укажу только одну книгу, в которой сообщается в деталях, чем занимались французы, чтобы очиститься от позора сотрудничества с немцами, в июне-сентябре 1944, казня и пытая без суда и следствия своих собственных соотечественников: Philippe Bourdrel «L'épuration sauvage», Perrin 2008.

  19. Кристионас dit :

    В качестве литовца выражаю протест против ядовитой лжи и грязи, которой поливает наш народ этот субъект, называющий себя Bear.

  20. Bear dit :

    Кристионасу.

    Будьте так любезны, покажите конкретно, милейший, где я сказал ложь о «вашем народе» — литовцах, то есть сказал то, что не соответствует историческим реалиям? Иначе мне придется повторить уже специально для Вас фразу Фагота конферансье Бенгальскому: «А он попросту соврал! — звучно, на весь театр сообщил клетчатый помошник и, обратясь к Бенгальскому, прибавил: — Поздравляю вас, гражданин, соврамши!».

    Ну, а что касается Вашего обращения к Мишелю, то я вынужден признать, что оно мне напоминает советский анедот хрущевских времен. Американец русскому: «Почему у вас в магазинах хлеб исчез?». – «А у вас... а у вас... А у вас зато негров вешают».

  21. Michel dit :

    On trouvera sans peine la confirmation que les populations israélites d'Estonie, par exemple, ont été massacrées dès le repli des troupes soviétiques et avant l'arrivée des troupes allemandes. On donne même une explication, qui n'est en aucun cas une excuse, car rien ne peut excuser un génocide : les pays baltes, comme d'ailleurs la plupart des Etats d'Europe centrale (sauf la Tchécoslovaquie), étaient gouvernés par des dicatures nationalistes (et donc peu favorables aux allogènes) durant l'entre-deux-guerres, d'où l'attitude pro-soviétique desdits allogènes, considérés dès lors comme des «traîtres». Outre l'antisémitisme «ordinaire», les massacres auraient donc été dus au désir de vengeance des nationalistes pour la période 1939 — 1941.

  22. Фаддей dit :

    Ага! Страсти разгораются. А каков этот Bear! Кидается на всех барсом, рвет на части, делает смешными, а по дороге еще и мысли развивает. И какие мысли! Дух захлебывается. Ну, прямо неистовый Виссарион. Bravo! Bravo! Давно я так не веселился — с тех пор, как дерптские евреи меня за генерала приняли. Вот уж смеху было. С нетерпением жду новой сценки, где наш гризли, держа в одной лапе француза, а в другой — литовца, сталкивал бы их лбами вплоть до перелома черепных костей.

  23. Кристионас dit :

    Вступать в спор с субъектами, с тоской вспоминающими о насилии, учиненном Сталинским Союзом над свободными народами Литвы, Латвии и Эстонии, я не намерен. Я – литовец, который учился у великого русского ученого академика В.Н. Топорова, доктора honoris causa Вильнюсского университета, отказавшегося от гос. премии в знак протеста против попытки новой оккупации свободной Литвы сов. десантниками и другими частями 13 января 1991 года. А посему обвинять меня в «русофобии» может только последователь создателя теории «малых народов» Шифаревича. Вот выдержки из источников на русском языке, указывающих на юридическое положение национальных меньшинств в Литовской Республике, а также о систематическом уничтожении и депортации литовского населения в послевоенный период. Да простят меня читатели этого во всех отношениях достойного журнала, но я считал своим долгом выступить в защиту моего народа.

    Конституция Литовской Республики (вступила в силу 2 ноября 1992)

    Статья 29

    Перед законом, судом и другими государственными институтами или должностными лицами все лица равны.

    Не допускаются ограничение прав человека и предоставление ему привилегий в зависимости от его пола, расы, нацио¬нальности, языка, происхождения, социального положения, вероисповедания, убеждений или взглядов.

    Статья 37

    Граждане, принадлежащие к национальным общинам, имеют право на развитие своего языка, культуры и обычаев.

    Статья 45

    Национальные общины граждан самостоятельно занимаются делами своей национальной культуры, просвещением, благотворительностью, взаимопомощью.

    Государство оказывает поддержку национальным общинам.

    Секретный дополнительный протокол: Москва, 23 августа 1939:

    heninen.net/raatteentie/d...it/pakt/comm.htm

    Википедия: Литовская Советская Социалистическая Республика:

    «С лета 1944 года подпольными формированиями и партизанскими отрядами (т. н. «лесные братья») началась вооружённая борьба (за восстановление независимости Литвы) с Советской властью, окончательно подавленная только в 1953 году.В ходе боевых действий во время войны, партизанской борьбы, репрессий и депортаций была физически уничтожена или вывезена значительная часть населения Литвы».

  24. Антон dit :

    Будучи давним оппонентом Bear, на этот раз с уважением признаю полную историческую обоснованность, а также научную и человеческую добросовестность его суждений о Прибалтике.

    Дополнение Мишеля о евреях также совершенно справедливо и, вообще-то говоря, вполне созвучно позиции Bear.

    Высказывания же участников дискуссии против придания локального статуса русскому языку в Европе проистекают, явным образом, из банальной русофобии одних и от мстительного комплекса исторической неполноценности других. Такие реакции не свидетельствуют об объективности их авторов. Нет в их анализе убедительного спокойствия и уверенности в себе. Юношеская запальчивость говорит о неполном чувстве собственной правоты.

  25. Наблюдатель dit :

    Петицая озаглавлена: «Почему Евросоюзу нужно признать русский язык в качестве одного из европейских языков?» Имеет она своей целью, как говорится в преамбуле, признание «использования русского языка на официальном уровне в Европейском союзе». Что значит «на официальном уровне»? Вот определение официального языка из Википедии:

    «Официальный язык — язык, имеющий привилегированный статус в государстве или международной организации. Применительно к официальному языку государства часто используется термин государственный язык, хотя главы и правительственные институты некоторых государств настаивают на разграничении этих двух понятий».

    Вот другие сведения, взятые из той же Википедии, которые могут дать поддержку составителям петиции:

    «в штате Нью-Йорк в 2009 году внесена поправка в избирательное законодательство, в соответствии с которой во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек, все связанные с процессом выборов документы должны переводиться на русский язык. Русский язык стал одним из восьми иностранных языков в Нью-Йорке, на котором должны печататься все официальные материалы избирательных кампаний. Ранее в список были включены испанский, корейский, филиппинский, креольский языки и три диалекта китайского. В 21 штате США из 50 можно сдавать письменный экзамен для получения водительского удостоверения на русском языке».

    В том, что русский язык является европейским, никто не сомневается. Венгерский язык, как известно, является одним из официальных языков ЕС, но с лингвистической точки зрения не есть европейский язык, принадлежа финно-угорской семье языков. Ни в одном из европейских государств, входящих ЕС, русский язык не является государственным, что не делает его, разумеется, менее европейским, чем польский или французский. Одним словом: у меня сложилось впечатление, что составители петиции сами точно не знают, чего они хотят, заменяя точные юридические определения, пустой риторикой. Я бы посоветовал им обратиться к вышеуказанному американскому опыту, выяснить точные статиски по странам, отделить собственно русскоговорящих людей от, например, едва способных связать два слова бухарцев. И только потом, имея все эти точные данные, а также уточнив юридическое положение языков в ЕС, сочинять петиции. Со своей стороны я решительно ничего не имею против наделения русского языка официальным статусом, но только, когда этот статус определен в точных понятиях, а не в риторических в фразах, вроде печально известной «я русский выучил бы только за то...» итд.

  26. Bear dit :

    Шапо, Антон.

    Г-ну Кристионасу.

    Вы не ответили, и в принципе не можете ответить ни на один мой вопрос, Вам заданный. Инвектива – оскорбление оппонента – Ваше единственное оружие. Чтобы участникам форума был понятен уровень Вашей аргументации, приведу два примера.

    Первый. В качестве доказательства демократичности Литвы, как независимого государства, в котором в принципе не могут нарушаться права граждан, Вы приводите статьи из Конституции Литвы 1992 года. Но из этого следует, что если я приведу статьи из чудесной, демократической конституции другого государства, Вы с неизбежностью признаете, что в нем тоже в принципе не могут нарушаться права граждан. Привожу:

    «Гл. X. Основные права и обязанности граждан.

    Ст. 123. Равноправие граждан СССР, независимо от их национальности и расы, во всех областях жизни является непреложным законом.

    Ст. 124. В целях обеспечения за гражданами свободы совести церковь в СССР отделена от государства и школа от церкви. Свобода отправления религиозных культов и свобода антирелигиозной пропаганды признается за всеми гражданами.

    Ст. 125. гражданам СССР гарантируется законом: а) свобода слова, б) свобода печати, в) свобода собраний и митингов, г) свобода уличных шествий и демонстраций.

    Ст. 127. Гражданам СССР обеспечивается неприкосновенность личности. .

    Ст. 128. Неприкосновенность жилища граждан и тайна переписки охраняются законом».

    Это – статьи из Сталинской конститутции от 5 декабря 1936 года. Другими словами, Вы хотите уверить меня, что при Сталине после 1936 года не было никаких репрессий, в том числе и литовского народа? Никак не могу с Вами согласиться. Были 1937—1938 года для тех, кто жил в границах 1939 года, а для литовского народа – 1940-41 года. Вы уж извините, милейший.

    Человек, которого Вы называете великим ученым и Вашим учителем (из Вашего описания, о нем можно судить лишь как о достойном гражданине), похоже, что не научил Вас элементарной работе с источниками.

    Второй пример. Сопоставим фразы. Первая, от которой Вы впали в истерику (не сочтите за инвективу, это холодная констатация факта):

    Из письма Bear, 1 июня 2012: «А кто был третьим бенефициаром от договора Молотова-Риббентропа 1939 г.? Не Литва ли, получившая по этому договору Вильно с губернией и скромно об этом молчащая с тех пор?»

    Кристионас, 2 июня 2012 в 9:30: «выражаю протест против ядовитой лжи и грязи, которой поливает наш народ этот субъект, называющий себя Bear».

    Кристионас, 2 июня 2012 в 20:59: «Секретный дополнительный протокол: Москва, 23 августа 1939: heninen.net/raatteentie/d...it/pakt/comm.htm»

    Благодарю вас, любезный, за эту услугу, и раскрываю текст по ссылке (проверить может каждый):

    «Секретный дополнительный протокол. 1. интересы Литвы по отношению к Виленской области признаются обоими сторонами . Москва 23 августа 1939 года. По уполномочию правительства СССР – Молотов (подпись). За правительство Германии – Риббентроп (подпись)».

    Это именно тот пункт протокола, который я имел ввиду, и по которому Литва, не поперхнувшись, приняла кусок территории, принадлежавший ранее независимой Польше, придала ему литовский прононс: «Вильнюс» и сделала своей столицей. А дальше на всю жизнь забыла, чем она обязана протоколу Молотова-Риббентропа.

    Подведем итог: Вы считаете озвучивание фактов из истории Литвы, которые сами же и представляете на ознакомление участников сайта, потоком «ядовитой лжи и грязи» на литовский народ. Из первой части Вашего утверждения (про ложь) в сравнении с приведенным Вами протоколом, следует Ваша очевидная неадекватность, и здесь я могу лишь посоветовать Вам обратиться к психологу, и чем скорее, тем лучше. А из второй части Вашего утверждения однозначно следует, что Вы считаете историю Вашего народа грязной. Никак не могу с Вами согласиться. И готов выступить в защиту литовцев (тем более, что в XVIII в. мои предки вышли из Литвы). Их история не более «грязна» или «чиста», чем история любого другого народа. Они знали взлеты и падения, предательства и подвиги. Но получение ими столицы, – Вильнюса из рук нацистов и большевиков, – еще не повод, чтобы чернить всю их историю. Успокойтесь.

    Фаддею.

    ... Вы знаете, я мишка, вообще-то мирный, спокойный. А человечинкой закусываю лишь крепкие напитки. В целом же обхожусь красным вином с сыром.

  27. Наблюдатель dit :

    Дела давно минувших дней, как сказал поэт. О чем они спорят эти безумцы с пеной во рту?

  28. Фаддей dit :

    А мишка-то! Совсем рассвирепел. Хорошо, хорошо! А литовца этого – как измолотил! Косточки не оставил......

    Окончание комментария удалено модератором по критерию межнациональная рознь.

  29. Michel dit :

    La confusion entre «langue indo-européenne» et «langue européenne» est amusante. Quant à la «question russe», à savoir le statut de citoyens de seconde zone réservé à des dizaines de millions de Russes ethniques et le rétablissement de l'intégrité territoriale de l'Etat russe multiséculaire, elle sera résolue tôt ou tard sans conflit majeur : dès qu'à Moscou, on aura cessé de craindre le tigre de papier otanien, capable tout juste de bombarder des pays sous-développés sans défense, avant d'ailleurs d'en décamper la queue entre les jambes.

  30. Фаддей dit :

    Совершенно согласен с модератором, но клянусть честью: я вовсе не хотел обидеть литовцев. А если обидел, то невольно и прошу от всей души прощения: мои намерения были совсем другие.

  31. Наблюдатель dit :

    Г-н Мишель, как всегда жалуется на «confusion», в котором пребывают русские люди. Но вместо того, чтобы указать на точное различие между европейскими и индоевропейскими языками, он начинает рассуждать о судьбах России и проч., переходя затем на свою излюбленную антиамериканскую тему, которая на сей раз выступает у него под китайской маской «tigre de papier otanien». Если это ему доставляет удовольствие, не имею решительно никаких возражений, но укажу всë же источники, где читатель может найти точное определение выше упомянутых языков:

    Википедия: Индоевропейские языки.

    Википедия: Официальные языки Европейского союза.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Envoyer un message
  1. (champ obligatoire)
  2. (e-mail correct)