Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
среда, 28 июня 2017
среда, 28 июня 2017

В Лотарингии открыли памятник неизвестному русскому солдату | L’inauguration d’une stèle érigée en mémoire au Soldat Inconnu Soviétique

Мария ВЕСЕЛОВА 0:06, 21 мая 2014Наши встречиРаспечатать

[lang_ru]14 мая 2014 года вблизи городка Пюттеланж-о-Лак (Лотарингия) состоялась церемония открытия Памятника Неизвестному солдату.[/lang_ru]

[lang_fr]Une petite cérémonie a été organisée le 14 mai 2014 aux alentours de Puttelange-aux-Lacs (la Lorraine) pour l’inauguration d’une stèle érigée en mémoire au Soldat Inconnu Soviétique.[/lang_fr]

[lang_ru]Торжественная церемония состоялась в лесополосе в 2 км от населенного пункта, в том самом месте, где в 1944 году фашисты застрелили неизвестного советского военнопленного.[/lang_ru]

[lang_fr]La cérémonie a eu lieu dans la forêt à 2 km du village, à l'endroit même où les nazis avaient fusillé le prisonnier de guerre en 1944.[/lang_fr]

DSCN0422

[lang_ru]В церемонии приняли участие власти города, генеральный консул России в Страсбурге Александр Бурдин, представители французских ветеранских организаций и общественные деятели.[/lang_ru]

[lang_fr]Les autorités de la commune ont participé à l'évènement en collaboration avec le consul général de Russie à Strasbourg Alexandre Bourdine, les représentants français des organisations d'anciens combattants et certaines personnalités publiques.[/lang_fr]

DSCN0429

[lang_ru]Согласно данным Генконсульства, советский военнопленный, совершивший побег из одного из находившихся на территории фашистской Германии концлагерей, укрывался от гитлеровцев осенью 1944 года в хозяйственных постройках в деревне Эрнествиллер. Местные жители не выдали его оккупантам и кормили его. По их словам, это был достаточно крупный мужчина, ростом 1,80, молодой, без бороды, с красивыми голубыми глазами. Об имени его не сохранилось никаких сведений.[/lang_ru]

[lang_fr]Selon le consulat général, le prisonnier de guerre soviétique qui s'est échappé de l'un des camps de concentration situés en territoire fasciste se serait caché des hitlériens dans le village d' Ernestviller. Les habitants ne l'ont pas dénoncé à l'occupant et l'ont nourri. D'après eux, l'homme était grand d'au moins 1m80, jeune, imberbe, et avec de beaux yeux bleus. Il n'est malheureusement resté aucune trace de son nom.[/lang_fr]

DSCN0452

[lang_ru]В декабре 1944 года, после ухода немецких войск, местные жители обнаружили в лесу останки беглеца на месте его расстрела гитлеровцами. По инициативе семьи Вилхем погибший военнопленный был погребен в этом месте. На его могиле соорудили православный крест, в который вложили листок бумаги с описанием последних дней жизни солдата.[/lang_ru]

[lang_fr]En Décembre 1944, après le retrait des troupes allemandes, les résidents locaux ont retrouvés les restes du fugitif sur le site de son exécution par les nazis dans la forêt. A l'initiative de la famille Vilhem, sa tombe a été érigée à cet endroit même et une croix orthodoxe la surplombe depuis. Elle contient un simple morceau de papier avec une description des derniers jours de la vie du soldat.[/lang_fr]

DSCN0462

[lang_ru]В 2013 году Российская Федерация выделила средства на реставрацию могилы. Работы были завершены в самом начале этого года, и на месте захоронения появился гранитный надгробный памятник с надписью на русском и французском языках: «Неизвестному советскому воину, казненному здесь германскими нацистами в 1944 году».[/lang_ru]

[lang_fr]En 2013, la Fédération de Russie a alloué des fonds pour la restauration de la tombe. Le travail a été achevé au début de cette année, et on peut désormais voir à coté de la sépulture une pierre tombale en granit avec une inscription en russe et en français : "A la mémoire du Combattant Soviétique Inconnu exécuté ici par les nazis allemands en 1944 [/lang_fr]"

Надпись

[lang_ru]Помимо открытия памятника, в Пюттеланж-о-Лак состоялась церемония награждения братьев Жильбера и Раймона Вилхем медалями Минобороны РФ «За заслуги в увековечении памяти погибших защитников Отечества». Вот что рассказал Раймон Вилхем, отец которого приютил беглеца в своем доме, на церемонии: «После того, как мы установили крест, мы написали письмо в Генконсульство России, но я и не думал о том, что нас за это наградят. Никого из нас это в тот момент не волновало. Сейчас я очень горжусь тем, что удостоен этой награды».[/lang_ru]

[lang_fr]En plus de l'inauguration du monument, les frères Gilbert et Raymond Vilhem se sont vu attribuer les médailles du Ministère de la Défense de la Fédération Russe «Pour Mérite à perpétuer la mémoire des défenseurs morts de la Patrie». Lors de la cérémonie Raymond Vilhem, le fils de l'homme qui avait abrité le fugitif dans sa maison, raconte: " Une fois que nous avons établi la croix, nous avons écrit une lettre au consulat général de Russie, mais je n'ai même pas pensé que cela nous vaudra une récompense. Cela ne nous préoccupait pas. Aujourd'hui, je suis très fier d'avoir remporté ce prix. [/lang_fr]«

DSCN0502

[lang_ru]Он отметил, что историю об убитом, которого знал его отец, он рассказывает очень часто. «Я всегда говорю, что этот солдат принял смерть за всю нашу семью. Этот факт, безусловно, влияет на мое осознание русско-французской дружбы». «Этот особенный случай показывает, что история касается каждого из нас, и ничего не забывается, — заявил мэр города Пюттеланж-о-Лак Клод Декер. — Мы благодарны генконсулу Александру Бурдину за его инициативу. Мы вместе продемонстрировали, что мы поддерживаем друг друга и чтим подвиг русских солдат, павших во Второй Мировой войне».[/lang_ru]

[lang_ru]Фото предоставлены Постоянным представительством РФ при Совете Европы.[/lang_ru]

[lang_fr]D'après lui, il raconte l'histoire de l'assassiné très souvent. «Je dis toujours que ce soldat est mort pour toute notre famille. C'est un fait qui, sans le moindre doute, influe sur la conscience que j'ai de l'amitié franco-russe». Le maire de Puttelange-aux-Lacs, Claude Decker, a déclaré: "Ce cas particulier montre que l'histoire concerne chacun de nous, et que rien n'est oublié. Nous sommes reconnaissants à Alexandre Bourdine pour son initiative. Ensemble, nous avons démontré que nous nous soutenons mutuellement et nous honorons l'exploit de soldats russes morts pendant la Seconde Guerre mondiale ".[/lang_fr]

[lang_fr]Les photos sont mises à disposition par la Délégation permanente de la Russie auprès du Conseil de l’Europe.[/lang_fr]