Распечатать запись

Подземные музыканты

5 ноября 2013

Проходя или пробегая по извилистым и гулким коридорам-лабиринтам парижского метро, каждый, так или иначе, сталкивался с многочисленной армией «торговцев всего», попрошаек и музыкантов. Вот только не каждый знает, что для последних метро — официальное и честно выигранное место работы. Дело в том, что стать «музработником» этих бесконечных, покрытых белой плиткой закоулков, не так просто. Если присмотреться внимательно на каждом из них болтается бейдж, подтверждающий их «право на работу», или (как его зовёт RATP) аккредитация.

_y7m1489-1

©Vladimir Bazan

Чтобы стать музыкантом парижского метро не достаточно научится сносно перепиливать скрипку и отрывать гитаре струны. Для этого каждый желающий должен доказать своё искусство перед арт-жюри на конкурсе, устраиваемом RATP два раза в год — весной и осенью. Победителям, вручается аккредитация-бейдж, действительная полгода. Всего в год выдается около 350 аккредитаций.

Первая официальная анимация подземного Парижа относится к 1977 году, и называлась она Métro Molto Allegro[i]. В 1989 RATP в сотрудничестве с «une association de musiciens de rue et du métro»[ii] выдаёт аккредитации некоторым из них, а в 1997, после массового наплыва желающих, создаёт структуру l'Espace Métro Accords[iii] или EMA, располагающую специальной площадкой, где проходят слушания кандитатов. А поскольку на аккредитации написано «Musicien du métro»(музыкант метро — фр.), именно эти слова стали эмблемой и народным названием всей структуры.

Уникально стремление EMA к разнообразию стилей и жанров. Инструменталисты, певцы, ансамбли и даже танцоры (хоть их и сложно назвать музыкантами), рок, классика, реп, джаз, народная музыка, все возрасты и национальности — трудно представить что-то более разноплановое. Подобная система приводит к тому, что метро из подработки становится альтернативной сценой, где работают профессионалы или полупрофессионалы.

Любопытно что, девиз организации — «предлагать, но не навязывать», что означает запрет играть или петь на перронах или в вагонах (те, кто работает в вагонах — натуральный «чёрный рынок» или «контрабандисты»!). Пространство метро может стать прекрасным трамплином для молодых артистов, благодаря партнёрству EMA c некоторыми фестивалями, куда могут попасть самые талантливые из музыкантов метро — «Jeunes talents », «Solidays», «Art Rock» в городе Сен-Бриёк (Saint-Brieuc). Как показывает история, многие знаменитости начинали в метро (Alain Souchon, Manu Dibango, Jacques Higelin, Touré Kunda, Dany Brillant, Ben Harper, Laâm, Anis, William Baldé), а встречаются и такие уникумы, что туда возвращаются специально (2008, Keziah Jones с циклом подземных концертов).

Обогатившись теоретической информацией, мне захотелось пообщаться с живыми артистами, и вот тут я столкнулась с настоящей проблемой. Казалось бы, чего проще, найти музыкантов в метро и поговорить с ними, ан нет, мне подвернулся на удивление неудачный период. Либо коридоры были пусты (не нормально!), либо те, кого мне удалось отловить (после длительных поисков) были удивительно пугливы и общаться не пожелали.

Первая «неудача» — яркий вокально-инструментальный ансамбль украинцев, с бешеным успехом и драйвом «зажигающий» в узком переходе с 12 на 1 первую линию станции Concorde. Качественный и вполне профессиональный ансамбль (они продают свои диски), пришёл в дикий ужас при моём радостном предложении (на русском) поговорить. Они заявили, что времени нет и вообще говорить не о чем — «да мы скоро заканчиваем»! И долго провожали меня ошарашенными взглядами. Не знаю чем объяснить этот страх, но вот «малонаселённость» метро объяснилась при разговоре (ура!) с немолодым молдавским аккордеонистом Олегом.

Скромно устроившись в коридоре, ведущем на платформу станции SèvresBabylone 12-й линии, он играет забористые народные мелодии и переложения классиков (я попала на «Музыкальный момент» Шуберта). Он поведал, что для него метро — это страсть и профессия, что обладает он 15 летним стажем в этой области и много путешествовал по разным метрополитенам мира (например, играл в Нью-Йорке, и там, оказывается, существует похожая система, но больше такой он нигде не встречал). Профессионал, бывший профессор Академии музыки, театра и изобразительных искусств Республики Молдова, он не первый год в «музыкантах метро» Парижа.

Именно он рассказал мне, что, оказывается, полугодовые бейджи получает «молодняк», а заслуженные «старички» имеют право на их обновление (при доказательстве, что не разучились нажимать на клавиши или дёргать струны):

— «Каждый год, в сентябре мы должны обновлять наши бейджи, но всё зависит от дирекции, на кого попадёшь», «конкурс сложный, но очень живой и энергичный».

Подземники ведут бродячий образ жизни, на вопрос, почему он выбрал это место, и постоянно ли здесь играет, музыкант замялся и ответил:

— «Да, нет, где придётся, оно ведь как... пришёл [в тексте не прозвучало, но подразумевалось «куда-нибудь»], видишь — свободно, сел и стал играть».

А на мою жалобу о бедном «улове», он ответил, что это нормально:

— «Не сезон, начало ноября, каникулы. Денег мало, люди занятые. Сам завтра домой уезжаю».

[i] Ит. — метро очень быстро; molto allegro — распространённый музыкальный термин, обозначающий темп.
[ii] Ассоциация уличных музыкантов и музыкантов метро.
[iii] Игра слов: пространство метро-аккорд, метро-согласие.

Мария КРАСНИКОВА

Комментарии (1)

  1. Наталья, 6 ноября 2013 в 17:10

    Вот это да! Легальные музыканты в метро и, что особенно интересно — все бывший наш народ! А какая работа с эмигрантами — браво французскому правительству.

    Сколько раз видела их во французской подземке — никогда не подозревала, что все так организовано!

    Замечательная статья! Спасибо автору огромное!

Оставить отзыв

  1. (required)
  2. (required)
  3. Введите цифры (защита от спама)
 

Читайте также

100 лет после «Октября», или история одного рода православного | Un siècle après la révolution d’Octobre, ou l’histoire d’une génération d’orthodoxes

100 лет после «Октября», или история одного рода православного

В этом году исполняется сто лет со дня Октябрьской революции – события, которое воистину перевернуло весь мир и жизнь народов России, миллионов ее семей. Именно тому, как сложились судьбы русских ... (Читать целиком)

26.02.2017    | Зарубежная Россия |    Анастасия Вендеревских

Оставить отзыв
Визу во Францию можно получить на четыре года | Un visa de quatre ans pour la France

Визу во Францию можно получить на четыре года

Накануне президентских выборов правительство анонсировало новое законодательное решение, призванное повысить привлекательность технологического сектора страны. Речь идет о дополнительных визовых ... (Читать целиком)

25.02.2017    | По Франции |    Армен Баласанян

Оставить отзыв
Французский университетский колледж Москвы празднует 25-летие |Le Collège universitaire français de Moscou fête ses 25 ans

Французский университетский колледж Москвы празднует 25-летие

В резиденции российского посла во Франции состоялся прием по случаю 25-летия основания Французского университетского колледжа в Москве. На праздничное мероприятие в особняк д’Эстре на улице ... (Читать целиком)

23.02.2017    | Общество |    Мария Чобанов

Оставить отзыв
Памяти Марии Ивановны Лифарь | Souvenir de Maria Ivanovna Lifar

Памяти Марии Ивановны Лифарь

19 февраля не стало нашей соотечественницы, друга и дарительницы Дома русского зарубежья им.А.Солженицына Марии Ивановны Лифарь. Мы скорбим вместе с родными и близкими Марии Ивановны, со всеми, кому ... (Читать целиком)

21.02.2017    | Зарубежная Россия |    Директор, учредители, сотрудники и друзья ДРЗ им.А.Солженицына

Оставить отзыв
Как русские превратили Масленицу в коммерчески успешный праздник | Semaine grasse: comment une fête païenne est devenue un phénomène commercial

Как русские превратили Масленицу в коммерчески успешный праздник

Масленичная неделя в этом году проходит с 20 по 26 февраля. Старый языческий праздник Масленица, который русские празднуют со времен Средневековья, превратился в самый масштабный фестиваль еды в ... (Читать целиком)

21.02.2017    | Культура |    Анна Гурьянова

Оставить отзыв