Распечатать запись

Что для 40 президентов праздник…

6 июня 2014

Коротко из первых уст и глаз.

Андрей Гульцев, самый настоящий русский очевидец, с пляжей Нормандии.

Photo: www.elysee.fr

 

Если коротко, то не видно почти ничего, кроме жандармов, вертолетов, самолетов и т.д.

И не пускают почти никуда. Сплошные проверки пропусков, аккредитаций и прочее.

Вчера был великолепный салют по всему побережью и танцы повсюду. Все одевались под 40-ые годы. Сегодня же мы устали объясняться с жандармерией и после пары церемоний вообще уехали в Шербург. И не мы одни!

Вокруг полно машин, мотоциклов прямо из фильмов про войну. Почти все говорят по-английски — специально с машинами на пароме приехали на праздник.

Можно еще добавить, что местных жителей не только не выпускают из домов, а и ставни заставили закрыть!

В общем, что для 40 президентов праздник, для простых жителей сущие мучения.

У меня подруга работает врачом, свой кабинет на побережье, даже больных объехать запретили. Сказали, что если что пожарные справятся. Ouistreham — так называется городок, где у подруги кабинет. От него налево, его включая, все побережье перекрыто до Шербурга!

 

Комментарии (2)

  1. 13б, 6 июня 2014 в 21:42

    Очевидец, который не увидел ничего?

    поздравляю

  2. Андрей Гульцев, 7 июня 2014 в 17:23

    Ну, естественно, что что-то я увидел. Сложно проехать всё побережье и не увидеть ничего… Просто когда я писал эти несколько строк на узеньком экране телефона на коленке внутри толкающейся толпы, зажатой со всех сторон жандармами, сложно было сразу сформулировать ясно мысли. Старею, видимо…

    А мысли следующие:

    — таких мер безопасности во Франции ещё не было никогда.

    — когда всё побережье разбито на сектора, то посмотреть весь «спектакль» просто невозможно. Переезды с проверкой документов на каждом перекрестке, в прямом смысле этого слова, отнимают немыслимое количество времени.

    — если вы не фанат и не приглашенный уровня спец обслуживания, проще выбраться туда, где толпа поменьше, а жандармов вовсе нет. И вот там-то, со всеми выбравшимися, устроить свой праздник.

    Чуть подробнее о моих впечатлениях о прошедшем празднике можно почитать на моей страничке в ФБ: https:!//www.facebook.com/profile.php?id=1843541753

Оставить отзыв

  1. (required)
  2. (required)
  3. Введите цифры (защита от спама)
 

Читайте также

100 лет после «Октября», или история одного рода православного | Un siècle après la révolution d’Octobre, ou l’histoire d’une génération d’orthodoxes

100 лет после «Октября», или история одного рода православного

В этом году исполняется сто лет со дня Октябрьской революции – события, которое воистину перевернуло весь мир и жизнь народов России, миллионов ее семей. Именно тому, как сложились судьбы русских ... (Читать целиком)

26.02.2017    | Зарубежная Россия |    Анастасия Вендеревских

Оставить отзыв
Французский университетский колледж Москвы празднует 25-летие |Le Collège universitaire français de Moscou fête ses 25 ans

Французский университетский колледж Москвы празднует 25-летие

В резиденции российского посла во Франции состоялся прием по случаю 25-летия основания Французского университетского колледжа в Москве. На праздничное мероприятие в особняк д’Эстре на улице ... (Читать целиком)

23.02.2017    | Общество |    Мария Чобанов

Оставить отзыв
Памяти Марии Ивановны Лифарь | Souvenir de Maria Ivanovna Lifar

Памяти Марии Ивановны Лифарь

19 февраля не стало нашей соотечественницы, друга и дарительницы Дома русского зарубежья им.А.Солженицына Марии Ивановны Лифарь. Мы скорбим вместе с родными и близкими Марии Ивановны, со всеми, кому ... (Читать целиком)

21.02.2017    | Зарубежная Россия |    Директор, учредители, сотрудники и друзья ДРЗ им.А.Солженицына

Оставить отзыв
Как русские превратили Масленицу в коммерчески успешный праздник | Semaine grasse: comment une fête païenne est devenue un phénomène commercial

Как русские превратили Масленицу в коммерчески успешный праздник

Масленичная неделя в этом году проходит с 20 по 26 февраля. Старый языческий праздник Масленица, который русские празднуют со времен Средневековья, превратился в самый масштабный фестиваль еды в ... (Читать целиком)

21.02.2017    | Культура |    Анна Гурьянова

Оставить отзыв
Русский центр на Бранли в выходные принял казаков из Астрахани | Le Centre russe du quai Branly accueille les Cosaques d’Astrakhan

Русский центр на Бранли в выходные принял казаков из Астрахани

18 февраля на территории Русского духовно-культурного православного центра на набережной Бранли в Париже прошла вторая Международная научно-практическая конференция «Казачье зарубежье. 1917-2017: ... (Читать целиком)

20.02.2017    | Зарубежная Россия |    Анастасия Вендеревских

Оставить отзыв