Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
суббота, 20 октября 2018
суббота, 20 октября 2018

Почетный гость на Салоне книги в Париже

Текст, фото: Елена Якунина0:56, 18 марта 2018КультураРаспечатать

Россия – специальный гость на салоне у Версальских ворот.

Несмотря на все сложности европейской политики в отношении России, наблюдаемые в последнее время, почетное право специального гостя у нее забрать не получилось.

Правда, президент Франции, посетивший накануне открытия павильон Книжного салона, бойкотировал российский стенд, объяснив свой жест солидарностью с британскими друзьями (в связи с так называемым «делом Скрипаля» — прим.ред.).

Но посол РФ во Франции А.Ю.Мешков, похоже, выразил мнение многочисленных читателей, пришедших на открытие российского стенда.

«Мы гордимся, что Россия является официальным гостем салона. Это вполне заслуженно. Здесь собрано все многообразие современной и классической литературы. Я слабо себе представляю, чтобы можно было найти две европейские культуры, которые так бы пересекались, как российская и французская.

Мы понимаем, что сейчас непростые времена, поэтому я приглашаю всех к тому стенду, где выставлена историческая литература. Всегда вокруг нас появлялись некоторые страны, которые не были заинтересованы в российско-французской дружбе».

Россия уже была специальным приглашенным гостем на Книжном салоне в 2005 году. Но площадка тогда была в два раза скромнее, и народу тоже было меньше. В этом году в Париж приехало более ста издателей. Полторы тысячи книг выложено на прилавки. Размах стенда огромный, поистине российский. В кассу – очередь. В выделенном пространстве идут занятия с детьми.

Отдельная стена посвящена 200-летию со дня рождена Ивана Тургенева.

На салоне объявлен проект «Русская библиотека» в 100 томах на французском языке. Ничего подобного история литературы еще не знала.

Российский Институт перевода совместно с Институтом славистики университета Сорбонна и французскими издателями выполнят этот уникальный проект.

Помимо полок с печатными изданиями, на стенде обустроены два зала для встреч: Большой и Малый.

Салон открылся в пятницу. Несмотря на рабочий день, уже с 10 часов утра все стулья в обоих залах заняты, и публика стоя слушает выступления. Журналистам приходиться разрываться между Гузель Яхиной и Андреем Геласимовым, выступавшими параллельно.

«В России существует сто языков и 60 литератур. Россия – это поле высокого напряжения между Востоком и Западом. И в разные исторические пути Россию притягивает то к одному, то к другому полюсу», — говорила Яхина.

«Молодежь с подозрением относится к старости. Им кажется, что старость и история не правы. А новизна- это правильно. В «Степных богах» я хотел объяснить, что это ошибка», — рассказывал Геласимов.

Тем временем журналисты с французского телеканала Arte поджидали трехкратного чемпиона мира по шахматам Анатолия Карпова, который должен был дать сеанс одновременной игры издателям, писателям и организаторам Салона.

Среди ожидающих чемпиона за шахматной доской среди прочих можно было увидеть Бернара Вербера, автора трилогии «Муравьи» и одного из редакторов журнала Пари матч.

Карпов начал с того, что книга и шахматы тесно связаны между собой, а в мире существует 15 тысяч книг по истории и теории шахматной игры. И признался, что до сих пор не расстается с книгами по любимой теме.

Дискуссия «История далекая и близкая» выявила диаметрально противоположные точки зрения по заданной теме.

Борис Евсеев признался, что питает особый интерес к незамеченным местам в Истории. Писатель считает, что русская история началась не в 1917–м и не в 1991 году, а в марте 1801 года, когда был убит император Павел. «Наполеон возлагал большие надежды на то, что Россия и Франция сдержат события, происходящие в мире. Положат конец тому, что сейчас происходит». Вот так.

Захар Прилепин объявил, что тащит крест самой больной темы, считая «советскую власть поруганной и оскорбленной». «Я в юности понял, что ненавидеть советскую власть легко. Можно приехать в любую западную страну и говорить о кровавом режиме», — заявил Прилепин. И еще одна из его реплик: «Любимое блюдо в Европе — плохие новости из России. Некоторые писатели отлично делают это блюдо».

Владислав Отрошенко к своей юности, которая прошла при советах, относится с ностальгией, но советскую власть не любит. Несправедлива она с ним была. Он работал на Гостелерадио на канале, вещавшем на Запад, в тот момент, когда в Москву с визитом приехал Рональд Рейган.

Далее Отрошенко рассказал публике такую историю (верить или не верить – решайте сами). Рейган пришел выступать на радио и, чтобы проверить микрофон, вместо раз-два-три, сказал в шутку: «Всем американским самолетам подняться в воздух и лететь в направлении СССР». А Отрошенко в это время читал свои сочинения на обратной стороне рабочего текста (он тогда уже писал) и пропустил эту фразу в эфир. И Кремль долго не мог решить, как действовать.

На следующий день Отрошенко искали люди в штатском, нагрянувшие в Гостелерадио. Будущий писатель очень на них тогда обиделся.

Еще одна занятная тема круглого стола «Инфантильность взрослого героя. Литература как наука взросления».

В дискуссии, правда, инфантильность быстро с печатных страниц спустилась в реальную жизнь. Модератор, Ив Готье спросил Вадима Левенталя: «Как жить? Закрыть газеты и журналы и читать только книги?» «Булгаков говорил – не читайте советских газет, — вспомнил Вадим, — но оказывается, они ничем не отличаются от всех других. Несколько лет назад нам казалось, что можно обойтись без медиа и пользоваться соцсетями. Нам обещали информационную эпоху. Она обернулась эпохой дезинформации. Остается только верить своему аналитическому уму. И развивать его можно чтением книг».

Приятно, что такие советы исходят из уст молодого автора.

Что же будем читать. А книжные салоны нам в этом деле в помощь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)