Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
среда, 20 июня 2018
среда, 20 июня 2018

Как за Крым отвечает русский ресторан Парижа

Мария КРАСНИКОВА 0:45, 14 января 2015Зарубежная РоссияРаспечатать

Где-то для кого-то поход в ресторан – светское мероприятие, как театр. Для кого-то «выпить кофе в кафе» означает получить в личное пользование несколько квадратных метров в уютном сухом тепле. Где-то всем движет чревоугодие, где-то практичность. А вот во Франции самая важная и нужная функция ресторанов – просто поесть (хоть в кальсонах туда приходи, хоть во фраке), причём желательно недорого и качественно.

Quelque part il y a des gens pour qui une sortie au restaurant représente un événement mondain, pareil qu’une sortie au théâtre. Pour d’autres, « boire un café au café » signifie recevoir, pour usage personnel, quelques mètres carrés de confort au chaud et au sec. Quelque part les gens sont poussés par la gastromanie, quelque part par la praticité. Voilà qu’en France la fonction la plus importante et indispensable des restaurants est tout simplement de pouvoir y manger (que tu y ailles en caleçon ou bien en frac), de préférence bien et pour pas cher.

Ресторан «Русский стол» | LaTable Russe. Photo: Maria Krasnikova

Ресторан «Русский стол»  — Table Russe вписывается в эту концепцию как нельзя лучше: здесь французам, а также ностальгирующим и не ностальгирующим русским парижанам и прочим иностранцам предлагают простую, качественную, но… почему-то необыкновенно экзотическую с точки зрения обычного француза еду.

Вот, например, как объяснить французу, что такое творог? Белая масса, которую получают из кислого молока? На смех поднимут. Или слово каша. Гречневая, овсяная. А уж котлета – совсем конец света. Ну не поймет ни один француз, зачем мясо проворачивать через мясорубку, смешивать с хлебом и молоком, всё это поджаривать, и как это может получиться вкусно. А ведь получается.

Le restaurant « La Table russe » s’inscrit au mieux dans ce concept: ici l’on propose aux Français, mais aussi aux Russes de Paris – nostalgiques ou pas – et aux autres étrangers, des plats simples, bons, mais... en quelque sorte excentriques et exotiques du point de vue du Français moyen.
Voilà, par exemple, comment expliquer à un Français qu’est-ce que le tvorog ? Une pâte blanche que l’on obtient du lait caillé ? Il va se moquer de vous. Ou bien le mot kacha. De sarrasin, d’avoine. Encore, la kotleta – c’est la fin du monde. Aucun Français ne comprendra à quoi bon faire tourner de la viande dans un hachoir, la mélanger avec du pain et du lait et frire le tout, ni comment cela peut-il résulter bon au goût. Pourtant, c’est bon.

Photo: Maria Krasnikova

«Русский стол» специализируется именно на такой простой экзотике: тут вы найдёте и оладьи, и русский чёрный хлеб, сало и шпроты, борщ (имя, которого знает каждый француз, но практически ни один не понимает, что это такое) и рассольник, вареники, да пельмени, пряники, глазированные сырки и, конечно, конечно, салаты, куда-ж без оливье, да без «шубы»?!

« La Table russe » est spécialisée précisément dans cet exotisme simple : ici vous trouverez des oladi (beignets), du pain noir russe, du lard et des sprats, du borchtch (un mot que tous les Français connaissent, même si en réalité personne ne comprend ce que c’est), du rassolnik (un potage aux concombres salés), des vareniki et des pelménis, des pains d’épice, des fromages blancs enrobés au chocolat et, bien sûr, bien sûr, des salades, comment pourrait-on se passer de la salade russe ou du hareng « en fourrure »?!

Photo: Maria Krasnikova

А пломбир? Во Франции почти невозможно найти простой пломбир, словно бы мороженное – это такая специальная субстанция, которую надо одевать шоколадом, разбавлять карамелью с орехами. А в «Столе» всё – своё, из самой России заказанное. Экзотика. Два маленьких уютных зала, по стенам — матрёшки да подносы – но без пафоса, ничего лишнего. Уютно, по-домашнему, словно и правда пришёл домой обедать или ужинать. Французам  «экзотика» нравится, говорят, что случайных клиентов здесь почти и нет – а те, кто забредает случайно, быстро становятся  постоянным.

«Русский стол» – это место, где готовят самую настоящую национальную домашнюю еду. Готовят сами хозяева  – Светлана и Максим, радушная и доброжелательная пара, к которым каждый постоянный посетитель будь он какой угодно национальности попытается обратиться по-русски, обстановка располагает.

          Et le plombir ? En France il est presque impossible de trouver un simple plombir, comme si la glace était une substance spéciale qu’il faut absolument enrober de chocolat ou diluer avec du caramel aux noisettes. En revanche, à « La Table russe » tout est comme chez soi – commandé directement de Russie. C’est exotique. Deux petites salles confortables, sur les murs on trouve des matriochkas et des plateaux – mais sans exagérer, rien de trop. C’est confortable, à la bonne franquette, comme si tu étais vraiment en train de déjeuner ou de dîner chez toi à la maison. Les Français aiment cet « exotisme » et, à ce que l’on dit, ici il n’y a presque pas de clients occasionnels – et ceux qui se pointent ici par hasard deviennent vite des habitués.
          « La Table russe » est l’endroit où l’on prépare les plus authentiques plats nationaux fait maison. Les cuisiniers, ce sont les propriétaires eux-mêmes – Svetlana et Maxime, un couple cordial et aimable, auquel tout visiteur habituel, quelle que soit sa nationalité, essaye de s’adresser en russe, comme l’ambiance invite à faire.

Photo: Maria Krasnikova

Что такое русская национальная кухня? А так ведь это то, что ели в детстве – супы, да котлеты, оладушки да сырки, хорошо-то как. И вот она, здесь, рядом в пятом парижском округе. «Стол», кстати, почти юбиляр, ему целых девять лет!

Однако не всё так хорошо как кажется. Удивительно, насколько перекраивают человеческое сознание СМИ, слухи, сплетни и прочее сарафанное радио. Удивительна и печальна человеческая привычка находить без вины виноватых.

Кто бы мог подумать, что за крымский вопрос придется отвечать маленькому ресторану с улицы Политехнической школы? А ведь факт: когда-то битком забитое заведение, где надо было специально резервировать столик, сейчас пустует. Вместо десятков радостных едоков – пара-тройка самых стойких и печальные, отчаянные лица Светланы и Максима за стойкой. И ведь не их вина – а просто «баре дерутся — у холопов чубы болят». А ещё есть такие гении, которые додумываются ломать двери, оставлять гадости на автоответчике – словно и не цивилизованные люди, словно и не Европа, словно и не XXI век.  Зато есть и те, кто, прослышав о затравливании ресторана, специально приходят, присылают открытки, поддерживают, кто чем может. Приятно.

И есть за что, хорошее место получилось у Светланы и Максима, доброе. А при нём и магазин вкусных «заграничных» товаров имеется (для тех, кому хочется сырков, пряников и сметаны).

Забавно, что часто мы забываем или упускаем из виду самые что ни на есть очевидные вещи, а иные приобретают им вроде бы и не свойственный смыл, как не вспомнить про гвозди и микроскоп. И здесь также – не часто ресторан настолько отвечает своей самой логичной и важной функции – хорошо и просто накормить посетителей.

Если вам хочется поддержать «Русский стол», вкусно (и не дорого!) поесть, окунуться в домашнюю атмосферу — приходите по адресу:

1 rue de l’Ecole Polythechnique, 75005 Paris, он открыт с понедельника по субботу 12.00- 15.00, 19.00 – 23.30.

Qu’est-ce que la cuisine nationale russe ? C’est bien ce que l’on mangeait pendant l’enfance – les soupes, les côtelettes, les beignets et les fromages blancs sucrés, qu’est-ce que c’était bon. La voilà donc, ici à côté, dans le 5ème arrondissement de Paris. « La Table », par ailleurs, va bientôt fêter son jubilé: elle a déjà neuf ans!
          Cependant, tout n’est pas rose. C’est étonnant de voir à quel point les médias, les rumeurs, les potins et ce genre de bouche à oreille influencent la conscience humaine. L’habitude des hommes à trouver des coupables qui n’ont pas commis de faute est à la fois surprenante et triste.
          Qui aurait pu imaginer qu’un petit restaurant en Rue de l’Ecole Polytechnique devrait payer les conséquences de la question de la Crimée ? Pourtant, c’est comme ça : cet établissement, autrefois plein à craquer, dans lequel il fallait toujours réserver sa table, est maintenant vide. À la place d’une dizaine de mangeurs heureux il n’y a que deux-trois clients parmi les plus persistants et les visages tristes, désespérés de Svetlana et Maxime derrière le comptoir. D’autant plus que ce n’est pas de leur faute – tout simplement « quand les seigneurs se bagarrent, ce sont les serfs qui ont mal au toupet[1] ». Il y a aussi des génies qui pensent bien de casser les portes, ou de laisser des saletés sur le répondeur – comme s’ils étaient des gens pas civilisés, comme si nous n’étions pas en Europe, ni au XXIe siècle. En revanche, il y a aussi des gens qui, ayant appris du harcèlement contre le restaurant, y vont exprès, qui envoient des cartes et le soutiennent comme ils peuvent. Ça fait plaisir.
          Ce n’est pas pour rien que Svetlana et Maxime ont réussi à créer un endroit si agréable – un endroit bienveillant. Ils ont aussi un magasin d’appétissants produits « étrangers » (pour ceux qui ont envie de fromages blancs sucrés, de pains d’épice et de crème fraîche).
          C’est drôle, car souvent on oublie ou on se laisse échapper les choses les plus évidentes, tandis que d’autres prennent des significations qui ne leurs sont pas propres, comme dans l’histoire des clous et du microscope[2]. C’est la même chose ici – car c’est rare qu’un restaurant accomplisse si bien sa fonction la plus logique et importante – celle de donner à manger à ses clients, simplement et bien.
          Si vous voulez soutenir « La Table russe », bien manger (et pour pas cher !) et vous plonger dans une ambiance familiale – rendez-vous à l’adresse suivante : 1, Rue de l’Ecole Polytechnique, 75005 Paris, ouvert du lundi au samedi de 12h à 15h et de 19h à 23h30.

[1] Ce proverbe russe signifie que lorsque les grands font le mal ce sont les petits qui en subissent les conséquences.
[2] L’expression « забивать гвозди микроскопом » (planter des clous avec un microscope) vient du roman d’Aleksei Tolstoi « L’hyperboloide de l’ingénieur Garine ». Cela signifie utiliser quelque chose selon une destination qui ne lui est pas propre, en gaspillant en vain ses ressources.

16 комментариев

  1. Vladi:

    Да, грустно всё это.

    А если написать на витрине ресторана «Крым не наш»? Может, поможет?

    Не будешь ведь каждому объяснять, что за Путина не голосовал и за его проделки ответственности не несёшь.

  2. KADET:

    Жаль очень симпатичных тружеников русской кулинарии Светлану и Максима! Призываю, когда есть потребность повезти французских друзей в русский ресторан, идти только туда. Очень вкусно и уютно!

  3. Алекс Гиль:

    Мария, а при чём в этой ситуации Крым? Или Светлана и Максим из Крыма?

  4. Юлий Га-рин:

    Голосую за «Русский стол»! Советую посетить и пристраститься...Никто об этом не пожалеет.

  5. espionne:

    а мне в Гастрономе говорили, что из России нельзя продукты возить...

  6. НДС:

    творог — fromage blanc

  7. Stéphan:

    Bonjour

    Étant pour 3 mois à Saint Petersbourg avec ma femme, je vous soutiens à 100 % dans votre lutte pour que votre restaurant puisse de nouveau fonctionner

    Je pourrai mettre les informations de votre restaurant dans ma page Facebook

    J'adore les plats Russes car c'est très succulent

    Bon courage

  8. Александра:

    Не хорошо пытаться рекламировать ресторан используя истерический контекст не совсем хороших отношений между Р. и У.

    Ресторан — плохой. Ходили в него, чтобы отметить мероприятие с подругой... Были разочарованы... Пельмени — из Гастронома... Лечо — из консервной банки... Конечно же в условиях Парижа — это все хоть и сьедобно — но все равно гадость... Лучше за те же деньги поесть суши... :-)

  9. Nationalisme culinaire:

    Comme si les français ne connaissaient pas les boulettes de viande et la crème glacée... Sans parler de la salade «Olivier» ;)

  10. mantora:

    Bonjour Svetlana et Maxime,

    je vous soutiens à 100%. Je préare un projet pur partir vivre 1 an dans le kamchatka. Je suis donc en ce moment plongé dans la Russie à 100%. Je passerai vous voir quand je serais à Paris. Les gens doivent arrêtez de prendre pour argent content ce qui se dit aux informations. Svetlana et Maxime n'ont pas à subir les conséquences de ce qui ce passe à plusieurs milliers de kilomètres.

    a bientôt

  11. Michèle Kahn:

    Замечательный ресторан. Полностью поддерживаю ! Держитесь

  12. Борис:

    Да, с чего вы взяли, что тут при чем-то Крым?

  13. cuisine russe:

    А при чем тут Крым? Ходили в ресторан с друзьями. Хозяйка классная, приветливая, декор красивый, но было стыдно за русскую кухню. За простые блюда такие цены! Старайтесь! Мы все равно Вас поддержим и будем приходить, только повышайте качество и обосновывайте цены...

  14. Круг:

    Паршивый ресторан. Селедка из супермаркета, тарелки нечистые, Халтура и дорого.

  15. M Christian Salavert:

    J\'avais l\'habitude d\'aller régulièrement dîner dans ce restaurant et j\'aimais beaucoup les propriétaires . Un ennui de santé m\'a empêcher d\'y aller pendant 4 mois et de retour ils avaient disparu, le restaurant était devenu un fast-food portugais.

    J\'apprends leur mésaventure et la discrimination dont ils ont été victimes seulement maintenant. Pouvez vous me dire ce qu\'ils sont devenus et comment les retrouver ?

  16. ответ:

    он закрылся / il a fermé ses portes

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)