Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
четверг, 19 июля 2018
четверг, 19 июля 2018

Это знакомое слово — «чужой»

Тут шумят чужие города,
И чужая плещется вода,
И чужая светится звезда,
И чужая радость и беда!
(А. Вертинский)

По установившейся традиции, конец сентября — начало октября в Париже посвящены «иностранным культурам» (во множественном числе). Вот и в этом году, с 26 сентября по 4 октября, в 8-й раз (начиная с 2001 г.)  во французской столице происходит истинное пиршество культур пяти континентов.

«Открывайте все двери настежь, впускайте иностранцев!» — взывает одна из героинь культового романа Г. Маркеса «Сто лет одиночества». И, действительно, как бы в ответ на этот призыв курды, шведы, иранцы, японцы, румыны встречают парижан на порогах тридцати пяти Домов своих землячеств картинами, музыкой, фильмами, концертами.

sterlikova

Куратор недельного иностранного культурного хэппининга — ассоциация «Форум иностранных культурных институтов в Париже» (Ficep), при поддержке Министерства культуры Франции. Лозунгом «культурного иностранного легиона» в этом году стал призыв: «Sublimons les frontières!» («Преобразим границы!»).

На протяжении недели жителей французской столицы приглашают на 140 мероприятий, где им предоставлена возможность ознакомиться с особенностями «культур чужих».

Странность слова étranger в том, что его, как ни странно, трудно перевести, и не только на русский. Для перевода заголовка романа Камю, пожалуй, самым точным будет слово «Чуждый» — по-английски alien. Но ведь «чужой» на всех языках имеет привкус неведомого плода, некий словесный оттенок отчужденности — «сады госпиталей чужой страны», о которых писал Дмитрий Бобышев.

Надо сказать, что французская столица лидирует в мире по количеству зарубежных культурных центров, от Китая до Мексики и от Кореи до Польши. Разумеется, и Российский культурный центр (РКЦ) стал одним из самых активных участников парижского праздника мультикультур. Центральным событием стало открытие там совместной художественной выставки «Вдохновленные Россией». Этот арт-проект объединил семерых художников родом из России, проживающих на родине и за рубежом.

Первая совместная выставка в рамках проекта прошла в Вашингтоне в ноябре 2008 г. и была по заслугам оценена публикой и прессой. После Парижа cледующим этапом выставочного пути уже в ноябре 2009 г. станет  Москва, где экспозиция разместится в Солженицынском центре «Русское зарубежье».

«Великолепная семерка» -  Галина Лопатина, Евгений Верещагин и Владимир Фомичев (Россия), Наталья Ветрова (Канада), Владимир Попов-Масягин (Франция), Сергей Зленко (Финляндия), Люба Стерликова (США) представили в Париже картины и скульптуры, выполненные в разных стилях и технике, oт реализма до сюрреализма и абстракции.

Чертог Российского культурного центра на открытии, как водится, сиял. На пиршественных столах благоухали «пуховые пирожки», лососина и блинчики.

А на стендах и стендах расцветали радужные спирали Любы Стерликовой, серебристые пейзажи и натюрморты москвички Галины Лопатиной (создававшей фрески Храма Христа Спасителя). Скакали «Кентавры», изгибала стан «Саломея» — великолепные бронзы Бориса Верещагина подле сюрреалистических интерьеров Владимира Фомичева.  и иронических фантасмагорий Натальи Ветровой, пронизанных жалостью к «маленькому человеку»; далее — примеряли маски таинственные танцовщицы С. Зленко; плясали фламенко «Испанки» парижского живописца Владимира (Володи) Попова, творчество которого впитало в себя самые разнообразные влияния и традиции -  от «Бубнового Валета» вплоть до «метафизических синкретистов» 60-х.

sublimons-les-frontierespopov

В.Попов. "Цеппелин

"

— Владимир, Вы были зачинателем арт-проекта «Вдохновленные Россией». Каким был принцип отбора?

— Основным критерием, конечно, было качество. Мы, русские  мастера с «других берегов», различны всем: и тематикой, и техникой, и стилем. При этом все мы — художники нового поколения, выросли на богатых традициях русской культуры, в то же время впитав западные традиции и жанры во всем их разнообразии.

— Глядя на экспозицию в «Русском доме», невольно вспоминаешь давний хит «Опять же в области балета мы впереди планеты всей». Главный сюжет выставленных здесь работ — танцы, балетные сцены и разные прочие фламенко. Отчего столько танцовщиц и балерин?

— Все дело в том, что лейтмотивом проекта стало 100-летие Русских сезонов, отмечающееся в этом году. Им и посвятили работы художники.

— Дежурный вопрос — ваши дальнейшие планы?

— Наша выставка по сути передвижная: в Париж она переместилась из-за океана, в конце года проследует в Россию. И в наши планы, в первую очередь, конечно, входит осуществление проекта в рамках года России во Франции в 2010 году.

— Как Вы оцениваете увиденное? — задаю я вопрос парижской русской поэтессе Любови Молоденковой, посетившей вернисаж.

Л.М. — Мне приходят на память две строчки из собственного стихотворения — «В глубине души на дне в ласковой чужой стране». Ведь именно подобная тональность, как кажется, обнажает тайный смысл понятия «чуждого».

— И, пожалуй, служит верным камертоном всей парижской «Недели иностранных культур»!

 

Кира Сапгир

6 комментариев

  1. Дмитрий:

    Фото и видеорепортаж с вернисажа этой выставки

    http:!//tv-ru.fr/reportages/34-expositions/56-inspired-by-russia

  2. Афанасий:

    Плодотворная комбинация двух удач: как всегда просветляющей статьи Киры Сапгир и прекрасного видео-творчества Владимира Савченко (СТУДИЯ TV-RU), которое оказалось в разделе «Отзывы». Получился в целом стильный мультимедийный блок. Некоторое даже открытие. Обоим – поздравления! Призываю газету и студию побрататься на будущее.

  3. Пётр Стрепетов:

    Кир, ты чо это, Аиду вроде как цитируешь? В Париже она или как?

  4. кира сапгир:

    Кто вы такой и чем вызвано фамильярное тыканье?

  5. Sveta:

    Ну, вот и на малой планете «Русский очевидец» завелся свой клоун. Похоже, сами статьи и авторы его мало интересуют, а огорчает факт существования газеты как таковой. Но, правда, он ее исправно читает. Да вот, по-видимому, писать самому ну никак по-людски не удается. Вот и пускается в фиглярство и пошлости. Он, похоже, даже начал уже размножаться в растительном виде, назвавшись где-то «Бобом». Интересно, надолго ли хватит у модератора газеты терпения прежде, чем он сделает прополку этого овоща.

    Извиняюсь, что вслед за Петром-бобом выступила не по теме статьи. Но это — в поддержку ее автора. Не обижусь, если мою ремарку через некоторое время удалят вместе с петровой как неуместную.

  6. Пётр Стрепетов:

    Кир, ты чо, уж забыла чо ли меня? Мы ж с тобой у Аиды варенье ели из одной банки пальцами. Она ещё ругалась из-за этого.

    А про камертон ты сильно сказанула.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)