Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
четверг, 23 ноября 2017
четверг, 23 ноября 2017

На фоне Эйфелевой башни

Елена ЯКУНИНА10:23, 20 марта 2016Зарубежная РоссияРаспечатать

Событие поистине историческое — в унисон заявляли и русские, и французы, находившиеся утром 19 марта на набережной Бранли, в центре Парижа.
«Русский очевидец» присутствовал на уникальной церемонии.

Les Français et les Russes présents ce 19 mars au matin, quai Branly, au centre de Paris, étaient unanimes : c’est un événement véritablement historique.

L’Observateur russe était présent pour cette cérémonie unique.

Ж. -М.Вильмотт и Н.Водянова | J-M Wilmotte et le top-model N.Vodianova

Храм без купола и креста – еще не храм, и именно этот завершающий аккорд – водружение самой большой (из пяти) золоченой луковицы и православного креста могли наблюдать не только приглашенные на специальную площадку, но и все парижане. Высота нового собора Святой Троицы – 37 метров, видно его издалека.

Une cathédrale sans coupole et sans croix n’est pas une cathédrale, et cet assemblage final, l’élévation de la plus grande des cinq coupoles et de la croix orthodoxe, a pu être observé par les personnalités invitées sur une plateforme aménagée spécialement, mais aussi par tous les parisiens. La cathédrale de la Sainte-Trinité, haute de 37 mètres, est visible de très loin.

Российский духовно-культурный центр строится по проекту известного архитектурного бюро Жан-Мишеля Вильмотта.
«Я горжусь французский техникой и умением», – сказал на открытии шеф мастерской. Напомним, что возведение комплекса доверено гиганту в сфере строительства – фирме «Буиг».

Le centre culturel et spirituel russe a été conçu par le célèbre cabinet d’architecture de Jean-Michel Wilmotte.

« Je suis fier de la technique et du savoir-faire français » a déclaré ce dernier en préambule à l’événement. Rappelons que l’édification du centre a été confiée à un géant de la construction, la société Bouygues.

К.Мурузи, Ю.Ведрин, Ж.М.Вильмотт, Ф.Миттеран | K.Mourouzi, H.Vedrine, J-M.Wilmotte, F.Mitterand

Гордится есть чем — строительство Центра идет с опережением графика, и Бернар Мунье , глава «Буига» на открытии подтвердил, что работы завершаться уже к августу, а не осениью, как планировалось ранее.

На церемонию водружения главного купола из Копенгагена прибыл глава Дома Романовых князь Дмитрий Романович.

Il y a de quoi être fier, en effet : la construction du Centre a pris de l’avance sur le calendrier et Bernard Mounier, le directeur général de Bouygues, a confirmé, à l’ouverture de la cérémonie, que les travaux seraient terminés en août et non à l’automne comme initialement prévu.

Le chef de la maison des Romanov, Dmitri Romanovitch, est venu de Copenhague pour assister à la pose.

Dmitri Romanovitch Romanov

Из Швейцарии приехал Архиепископ Женевский и Западно-Европейский Михаил.

L’archevêque de Genève et d’Europe occidentale Mikhaïl est venu de Suisse.

L’archevêque de Genève et d’Europe occidentale Mikhaïl

Несмотря на внешние раздражающие факторы, связанные с политической непогодой, стройка не останавливалась ни на минуту.
Собор возводится из бургундского камня – того самого, который шел на строительство дворца Трокадеро или подножия Эйфелевой башни. Но традиционный материал совместили с инновационным проектом куполов. Их создала бретонская фирма Multiplast, которая использовала специальный композитный материал. Он легче и прочнее обычного, идущего на отливку куполов. В результате главный купол весит восемь тонн вместо сорока. Пять крестов, венчающих купола, изготовили в России, в г.Трехгорный Челябинской области.
Купола покрыты тончайшими пластинами сусального золота (8×8 см. шириной), всего их понадобилось 90 тысяч.

En dépit de facteurs externes irritants dus aux tensions politiques, la construction n’a pas été interrompue une seule minute. La cathédrale est construite en pierre de Bourgogne, celle-là même qui a servi à construire le palais du Trocadéro ou encore les socles de la Tour Eiffel. Ce matériau traditionnel est associé au projet innovant des coupoles. C’est une société bretonne, Multiplast, qui les a créées en utilisant un matériau composite. Ce matériau est plus léger et plus solide que celui qui est utilisé habituellement pour les coupoles. Résultat, la coupole pèse huit tonnes au lieu de quarante. Les cinq croix qui surmonteront les coupoles ont été fabriquées en Russie, dans la ville de Trekhgorny, dans la région de Tchéliabinsk.

Les coupoles sont recouvertes de très fines feuilles d’or (8×8 cm de côté), il en a fallu en tout quatre-vingt-dix mille.

Епископ Корсунский Нестор освящает кресты | L'archevêque de Chersonèse Nestor

Если присмотреться, то видно, что пластины были специально обработаны. Им придали благородную матовость, таким образом, золото не блестит, но излучает мягкий свет.

Госсекретарь Франции Жан-Мари Ле Гуэн заметил, что талант архитекторов позволил соединить в комплексе Российского центра лучшие традиции русской культуры и парижскости.

En regardant bien, on s’aperçoit que ces feuilles ont reçu un traitement spécial pour les matifier, de façon à ce que l’or de brille pas, mais émette une lumière mat.

Le secrétaire d’État Jean-Marie Le Guen a remarqué que le talent des architectes a permis d’unifier dans le centre Russe, les meilleures traditions de la culture russe et de la « parisienneté ».

Выступает Ж. -М Ле Гуэн, рядом стоят Ж. -М Вильмотт, Б.Мунье, С.Приходько | J-M. Le Guen, J-M. Wilmotte, B. Mounier et S. Prikhodko

«Париж всегда оставался в сердце россиян, теперь Россия оказалась в центре Парижа», – так завершил свое выступление Сергей Приходько, вице-премьер РФ, специально прилетевший в этот день на историческую церемонию.

Приходько подтвердил, что в административном плане Центр будет приписан к посольству России во Франции, и значит, речь действительно идет о русском кусочке земли. Но доступ на территорию Центра будет свободным, без всяких ограничений, заверил вице-премьер РФ.

Установка креста на главном куполе собора Святой Троицы — см. видео

Фото и видео автора

« Paris a toujours été dans le cœur des Russes, désormais, la Russie se trouve au centre de Paris » a déclaré, en clôturant son discours, Sergueï Prikhodko, vice-premier ministre de la Russie venu spécialement en avion depuis Moscou pour la cérémonie.

M. Prikhodko a confirmé que le centre serait administrativement rattaché à l’ambassade de Russie en France, ce qui signifie que ce sera effectivement un morceau de territoire russe. Mais l’accès au centre sera ouvert, sans restriction, a déclaré le vice-premier ministre de la Fédération de Russie.

La pose de la Croix du grand dôme de la Cathédrale de la Sainte-Trinité est ici.
Photos et vidéo de l'auteur

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)