Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
четверг, 27 июля 2017
четверг, 27 июля 2017

Нам нужна одна победа

Мария Чобанов 6:26, 10 мая 2016Зарубежная РоссияРаспечатать

8 мая во Франции и 9 мая в России празднуют победу над фашистской Германией. В этой войне обе страны воевали с общим врагом, и в истории их борьбы, унесшей десятки миллионов жизней, много общих страниц – трагических и славных.

Le 8 mai en France et le 9 mai en Russie est célébrée la victoire contre l’Allemagne fasciste. Lors de cette guerre, les deux pays ont combattu l’ennemi commun, et dans le livre de ce combat qui a emporté des dizaines de millions de vies de différents pays, on trouve beaucoup de pages communes, à la fois tragiques et glorieuses.

IMG_7823

Photo: Maria Tchobanov

С 6 по 11 мая в Париже и других городах Франции прошли памятные мероприятия, приуроченные к 71-летию окончания Второй мировой войны, в которых русские и французы вместе вспоминали своих героев и воздавали дань памяти погибшим за свободу Европы.
Du 6 au 11 mai à Paris et dans d’autres villes de France ont eu lieu les commémorations des 71 ans de la victoire de la Seconde Guerre mondiale durant lesquelles les Russes et les Français se sont remémorés ensemble leurs héros et ont rendu hommage à la mémoire de ceux tombés pour la liberté de l’Europe.
IMG_7837

Photo: Maria Tchobanov

Памятная церемония состоялась у памятника советским и французским пилотам и механикам легендарной эскадрильи «Нормандия-Неман», расположенном на территории Музея авиации и космонавтики в Ле Бурже (департамент Сена-Сен-Дени) 6 мая.
La cérémonies de commémoration a eu lieu au monument des pilotes et mécaniciens Soviétiques et Français du légendaire escadron « Normandie-Niemen », exposé au musée de l’Air et de l’Espace situé au Bourget (département de la Seine-Saint-Denis) le 6 mai.
IMG_7842

Photo: Maria Tchobanov

В церемонии возложения венков приняли участие российские дипломаты и представители посольств Белоруссии и Армении, представители Минобороны Франции, Музея авиации и космонавтики, где размещена экспозиция, посвященная истории «Нормандии-Неман», и ассоциации «Мемориал Нормандия-Неман», а также российских и французских ассоциаций ветеранов и людей, интересующихся военной историей и историей авиации.
Lors de la cérémonie, des gerbes ont été déposées par des diplomates russes, des représentants du consulat de Biélorussie et d’Arménie, des représentants du ministère de la Défense français, du Musée de l’Air et de l’Espace où se tient l’exposition consacrée à l’histoire du « Normandie-Niemen », l’association Mémorial Normandie-Niemen ainsi que des associations russes et françaises de vétérans et des personnes s’intéressant à l’histoire de la guerre et de l’aviation.
IMG_7844

Photo: Maria Tchobanov

Чтобы отпраздновать вместе с французским народом 71-ую годовщину победы над нацистской Германией, в Париж приехала делегация ветеранов из Москвы.
Afin de célébrer avec le peuple français le 71ème anniversaire de la victoire contre l’Allemagne nazie, une délégation de vétérans venus de Moscou s’est rendue à Paris.
IMG_7912

Photo: Maria Tchobanov

7 мая Владимир Каменский, разведчик в годы Второй мировой войны, участвовавший во взятии Берлина, Станислав Звездов, член экипажа легендарной подводной лодки «С-13» под командованием Александра Маринеско, потопившей гигантский лайнер фашистского флота «Вильгельм Густлов», и Виталий Скрябин, председатель Совета ветеранов Западного административного округа Москвы, посетили мемориал Сражающейся Франции, расположенный на холме Мон-Валерьен под Парижем (Mémorial de la France combattante au Mont-Valérien).

Le 7 mai, Vladimir Kamenski, éclaireur pendant la Seconde Guerre mondiale ayant participé à la prise de Berlin, Stanislav Zvezdov, membre de l’équipage du légendaire sous-marin « S-13 » sous le commandement d’Alexandre Marienko qui a fait couler le gigantesque navire de la flotte nazie, le « Wilhelm Gustloff » et Vitali Skriabin, président du Conseil des anciens combattants de l’Ouest de la circonscription de Moscou se sont rendus au Mémorial de la France combattante au Mont-Valérien.
IMG_7914

Photo: Maria Tchobanov

Российских гостей сопровождали президент ассоциации Mémoires du Mont-Valérien Алан Фабер, директор мемориала Антуан Гранд и почетный президент ассоциации Mémoires du Mont-Valérien, участница французского Сопротивления, офицер Ордена Почетного легиона госпожа Лизиан Телье.
Les invités russes ont accompagné le président de l’association Mémoires du Mont-Valérien, Alain Faber, le directeur du mémorial, Antoine Grand et le président d’honneur de l’association Mémoires du Mont-Valérien, membre de la Résistance française, officier de l’ordre de la Légion d’honneur : Madame Lysiane Tellier.
IMG_7917

Photo: Maria Tchobanov

Ветераны возложили цветы в той части мемориала, где приняли смерть более тысячи человек – борцов с немецкими захватчиками. Российские гости выразили слова скорби и благодарности французской стороне за усилия, направленные на сохранение памяти об участниках и жертвах войны для будущих поколений.
Les vétérans ont déposé les fleurs dans la partie du mémorial où sont tombés plus d’un millier de personnes : les combattants contre les envahisseurs Allemands. Les invités russes ont donné un discours évoquant leur deuil et leur gratitude envers la France pour ses efforts de conservation de la mémoire des participants et les victimes de la guerre pour les générations futures.
IMG_7933

Photo: Maria Tchobanov

В этот же день гости из Москвы посетили музей Лейб-гвардии казачьего Его Величества полка в Курбевуа. Ветеранов принимали Владимир Николаевич Греков, потомок последнего перед революцией командира Лейб-Гвардии Казачьего Его Величества полка, Председатель Объединения памяти полка, Георгий Васильевич Ван Вейн, генеральный секретарь объединения и историк Виталий Жуменко.
8 мая группа ветеранов вместе с семьей посла Российской Федерации во Франции Александра Орлова и другими российскими дипломатами присоединилась к участникам акции «Бессмертный полк» в Париже. Всего около 400 человек с портретами своих родных и близких – участников и жертв войны, а также людей, переживших эти страшные годы, прошествовало от площади Бастилии к кладбищу Пер-Лашез. Главным лозунгом этого мероприятия было «Никто не забыт и ничто не забыто».

En ce même jour, les invités de Moscou ont visité le Musée du régiment des Cosaques de la Garde Impériale Russe situé à Courbevoie où ils ont été chaleureusement reçus par Vladimir Nikolaevich Grekov, descendant du dernier commandant d'avant-révolution du régiment des Cosaques de la Garde Impériale et Président de l'Union en mémoire au régiment, Georgi Vasilievitch Van Vein, secrétaire générale de l'union, et l'historien Vitaly Joumenko.

Le 8 mai, la délégation de vétérans, la famille de l’ambassadeur de la Fédération de Russie, Alexandre Orlov et d’autres diplomates russes se sont joint aux participants du « Régiment immortel » de Paris. 400 personnes brandissant chacun les portraits de leurs familles et proches, participants et victimes de la guerre, ainsi que des survivants de ces années terribles ont défilé ensemble de la place de la Bastille jusqu'au cimetière du Père Lachaise. Le slogan principal de cet événement était «  Personne n'est oublié et rien n'est oublié ».
IMG_8363

Photo: Maria Tchobanov

На парижском кладбище Пер-Лашез состоялась церемония возложения венков к памятнику погибшим русским и советским воинам, сражавшимся вместе с борцами французского Сопротивления против нацизма. Участники акции «Бессмертный полк» также возложили цветы к постаменту и почтили память погибших на территории Франции советских военнопленных, бежавших из концлагерей и взявших в руки оружие, чтобы продолжить борьбу с фашизмом, а также русских иммигрантов, принимавших участие в Сопротивлении бок о бок с французскими «макизарами».
Au cimetière parisien du Père Lachaise a eu lieu une cérémonie de dépôt de gerbes au monument aux morts des soldats russes et soviétiques ayant combattu aux côtés de la Résistance française contre le nazisme. Les participants du « Régiment immortel » ont également déposé des fleurs et honoré la mémoire des victimes tombées en France, des prisonniers de guerre soviétiques qui se sont échappés des camps de concentration et qui ont pris les armes pour continuer à lutter contre le fascisme ainsi que des immigrés russes impliqués dans la Résistance aux côtés des « maquisards » français.
IMG_8385

Photo: Maria Tchobanov

В общей сложности в рядах Сопротивления сражались более 35 тысяч русских и выходцев из бывших советских республик, 7 тысяч из которых навеки остались лежать во французской земле.
Традиция вспоминать о русских и советских участниках Сопротивления на кладбище Пер-Лашез зародилась в 2005 году, когда здесь на алее «Des combattants étrangers morts pour la France» к 60-летнему юбилею победы во Второй мировой войне был установлен монумент, созданный по проекту скульптора Владимира Суровцева. Памятник представляет собой отлитую в бронзе в человеческий рост фигуру «макизара». На постаменте, изготовленном из уральского мрамора, на двух языках — русском и французском — выбита надпись: «Родина помнит».

Au total, dans les rangs de la Résistance plus de 35 milliers de russes et de personnes originaires des ex-républiques soviétiques ont combattu, dont 7 milliers reposent à jamais sur le sol français.

La tradition d’honorer la mémoire des participants russes et soviétiques à la Résistance au cimetière du Père Lachaise est née ici en 2005, lors du 60ème anniversaire de la victoire de la Seconde Guerre mondiale, lorsque dans l’«Avenue des combattants étrangers morts pour la France » fut installé le monument d’après le projet du sculpteur Vladimir Surovtsev. Le monument en bronze représente la silhouette grandeur nature d’un « maquisard ». Sur le socle en marbre en provenance de l’Oural est gravée dans deux langues, en russe et en français, l’inscription « La Patrie se souvient ».

IMG_8407

Photo: Maria Tchobanov

Череда памятных мероприятий завершилась возложением венков к Мемориалу на советском военном кладбище в городе Нуайе-Сен-Мартен  9-го мая и возложением венков к могилам русских участников Сопротивления на русском кладбище в Сен-Женевьев-де-Буа 11 мая.
Le cortège de commémorations s'est achevé le 9 mai par le dépôt de gerbes au Mémorial soviétique du cimetière militaire de la ville de Noyers-Saint-Martin et par le dépôt de fleurs sur les tombes des participants russes de la Résistance au cimetière russe de Sainte-Geneviève-des-Bois, le 11 mai.
IMG_2934

Photo: Boris Guessel

IMG_2812

Photo: Boris Guessel

IMG_2874

Photo: Boris Guessel

IMG_2790

Photo: Boris Guessel

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.