Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
вторник, 16 октября 2018
вторник, 16 октября 2018

Russian Tea Room

Юлия РАКИТИНА 0:03, 26 февраля 2013Зарубежная РоссияРаспечатать


В Париже в галерее Russian Tea Room (42 rue Volta, Marais) проходит выставка фотографии, посвященная телу, сексуальности и немного — нижнему белью, а также их метаморфозам во времена Советского Союза. «Corps révélés», или «Разоблаченные тела».

La galerie parisienne Russian Tea Room (42 rue Volta, Marais) expose en ce moment des photos se consacrant au corps, à la sexualité, un peu aux sous-vêtements ainsi qu'à leurs métamorphoses au temps de l'Union Soviétique. « Corps révélés » ou « Corps dénoncés ».

ccf10112012_00001

Игорь Мухин из серии "Монументы" (снято в подмосковном Раменском) | Igor Moukhine, de la série "Monuments"


Название экспозиции, придуманное Таней Бримсон, сразу ставит зрителя перед первым вопросом: речь идет об обнаженной натуре или об обнажении мифов и культов телесного? Ни для кого не секрет, что в тогдашней тоталитарной России такие неоднозначные вопросы как сексуальность, изображение тела, функции этого изображения решались многими путями и имели множество форм. Такие фотографы, как Антанас Суткус (Antanas Sutkus), Игорь Савченко, Игорь Мухин, Евгений Мохорев, Марго Овчаренко и Дарья Ястребова представляют в своих работах как раз эти вариации понимания тела.

Серия «Монументы» Игоря Мухина начинает разговор о теле, как инструменте работы. Дышащие силой фигуры атлетов, замерших перед движением, как нельзя лучше отражают «линию партии»: тело это инструмент, но не борьбы — победы. Спортсмены Мухина выглядят до странности живыми — краска давно облетела клочьями, обнажив бетон, постаменты почти скрыты зарослями диких садов, в которые превратились народные здравницы, советские санатории — и из этой мягкой зеленой тишины плавно выступают юные, сильные и здоровые свидетели ушедшего времени.

Совсем другие настроения и другие тела в работах Антанаса Суткуса, фотографа из Литвы. Его тела — женские, во всех смыслах. У его героинь знакомый славянский тип лица — пухлые щеки, кудрявые волосы, задорные улыбки, стрижки по моде тех лет. Эти девушки смеются, улыбаются, немного игриво позируют, демонстрируя свои юные длинные ноги (которые сейчас бы сошли за ноги носорогов, никогда не слышавших про фитнес). Литву когда-то называли «Фотографической Республикой», фотографы и их сюжеты были очень вольными, если не сказать провокативными. На фоне строгих советских пловчих и ударниц труда эти мягкие легкомысленные создания действительно выглядят почти скандально. Ну и очень привлекательно, само собой.

Le nom de l'exposition a été imaginé par Tanya Brimson et pose le spectateur directement devant cette première question : s'agit-il d'une exposition de nus ou de « dénudation » des mythes et cultes du corps ? Il n'est un secret pour personne que dans la Russie totalitaire, de telles questions controversées au sujet de la sexualité, de la représentation du corps ainsi que de la nature de ces représentations ont été résolues sous diverses voies et multiples formes. Les photographes tels qu'Antanas Sutkus, Igor Savchenko, Igor Moukhin, Evgeny Mokhorev, Margo Ovcharenko et Darya Yastrebova représentent très justement dans leurs travaux ces multiples versions de la compréhension du corps .

La série photographique « Monuments » d'Igor Moukhine relance la discussion sur la représentation du corps comme outil de travail. Les statues d'athlètes respirent la force et ceux-ci, fossilisés dans leurs mouvements, reflètent au mieux la « ligne du parti ». Le corps est devenu outil. Les athlètes de Moukhine ont l'air incroyablement vivant comme des peintures anciennes estompées avec le temps. Il a mis ainsi à nu le béton des statues, les piédestaux sont presque cachés par les buissons des jardins sauvages, qui ont transformé les sanatoriums nationaux et soviétiques. C'est dans ce tendre silence de la nature qu'apparaissent progressivement de jeunes témoins d'une époque écoulée, ils sont forts et en bonne santé.

Les travaux du photographe lituanien Antanas Sutkus sont à côté de ceux de Moukhine d'une nature toute autre quant à la représentation des corps. Ce sont des corps féminins dans tous les sens du terme. Ses héroïnes sont typées slaves : on retrouve les pommettes, les cheveux bouclés, le petit sourire moqueur et les coupes de cheveux selon la mode soviétique. Ces jeunes filles sont riantes, souriantes et posent de façon ludique, exposant ainsi leurs longues jambes de jeunes filles (qui passeraient aujourd'hui pour des jambes de rhinocéros, puisqu'elles n'ont jamais entendu parler du fitness). La Lituanie fut appelée jadis « la République de la photographie ». Les photographes et leurs sujets étaient très libres, voire même provocants. Dans le contexte soviétique de strictes nageuses et « femmes soldates », la représentation de ces femmes très féminines est à la limite du scandaleux. Pourtant, elles sont très attrayantes.


4_antanas-sutkus_song-vestivals-day-of-dance_orlius_1975

Antanas Sutkus "Song vestivals. Day of dance",1975


А потом случилась перестройка. Уникальные характеры и типажи советских женщин, способных продемонстрировать ножку в ценнейшей югославской туфельке так, что захватит дух, рассеялись и смешались с тем, что сейчас принято называть «глобальные тренды». На одной из фотографий Игоря Мухина изображена девушка в костюме зайчика «Плейбоя». У нее светлые окрашенные волосы, блестящие губы, в нужных местах выпуклости и впадины — как у многих и многих других, мечтающих попасть на обложку если не журнала о женской моде, то хотя бы журнала о мужских ожиданиях. И наверное самое важное и самое информативное, что есть в этом фото — это его название.

Et ensuite, il y eut la Perestroïka. Le caractère unique du type de la femme soviétique, capable de manifester avec les plus précieux souliers yougoslaves de manière à vous couper le souffle, fut diffusé et s'est estompé avec ce qu'on appelle aujourd'hui la « tendance globale ». Sur une des photos d'Igor Moukhine, on voit une jeune fille dans un costume de lapin du « Playboy ». Ses cheveux sont très clairs, elle a les lèvres brillantes, des courbes aux bons endroits ; comme tant d'autres qui rêvent de se retrouver si pas sur la couverture d'une revue de mode féminine, au moins sur celle d'un magazine pour homme. Ce qu'il y a probablement de plus important et de plus d'interpellant c'est le titre de la photo.


igor-moukhin_moscou-2005

Igor Moukhine "Moscou", 2005


Дарья Ястребова фиксирует современных российских женщин такими, какими они не столько стали, сколько хотели бы быть. Это точеные тела уверенных в себе, готовых бороться и побеждать красоток, которые не бояться демонстрировать свою откровенную привлекательность. Это женщины, привыкшие носить кружева, и, что важнее, в них позировать. Это, наконец, просто женщины, такие, какими они всегда были — благополучные, бесстрашные, гибкие, очень красивые. Хотя, увы уже не отличимые от таких же немок, норвежек и англичанок.

Darya Yastrebova capte en photo les femmes modernes russes pas tant comme ce qu'elles sont devenues, mais plutôt comme ce qu'elles voulaient devenir. Ce sont des corps minces et confiants, prêts à lutter et vaincre d'autres beautés, qui n'ont pas peur de montrer leurs charmes. Ce sont des femmes qui ont l'habitude de porter de la dentelle, et plus important encore, qui aiment poser en la portant. Ce ne sont finalement simplement des femmes, telles qu'elles l'ont toujours été : des femmes à succès, courageuses, flexibles, belles. Bien que hélas, elles ne se différencient déjà plus des Allemandes, des Norvégiennes et des Anglaises.

1 комментарий

  1. Светлана. Москва:

    Спасибо, Юлия, Вас приятно читать. Жаль, кадров мало поставили.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)