Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
четверг, 19 июля 2018
четверг, 19 июля 2018

«Мягкая» и молодая сила России

Беседовала Мария Веселова, Страсбург 0:28, 10 октября 2013Наши встречиРаспечатать


В начале октября в Страсбурге прошел Семинар русскоязычной молодежи, проживающей в Европе. О мероприятии «Русскому очевидцу» рассказала его идейный вдохновитель и один из организаторов Ульяна Иванова

Un séminaire de la jeunesse russophone d'Europe a eu lieu à Strasbourg, en ce début d'octobre. Ulyana Ivanova, l'inspiratrice et une des organisatrices de l'évènement, en a parlé à « L'Observateur Russe ».


dsc_0008

Семинар в Совете Европы ©Maria Vesselova


Р.О. Ульяна, скажите, как родилась идея проведения подобного семинара?

У.И. По моей задумке семинар должен был стать площадкой для работы с русскоговорящей молодежью в Европе, инстанцией для повышения уровня молодежного участия, сохранения самобытности русской культуры и ее связи с исторической родиной, работой над созданием положительного образа России в Европе.

Когда я начала искать возможность собрать русскоговорящую молодежь Европы, то получила отклик от Фонда содействия развитию международного сотрудничества, и мы начали работать вместе. Удалось заручиться партнерством фонда «Русский мир» и Молодежного Департамента Совета Европы. Семинар вошел в план действий на 2013 год продленной рамочной программы сотрудничества Совета Европы и России в области молодежной политики.


Р.О. В заключалась поддержка Совета Европы?

У.И. Мы решили проводить cеминар в рамках сессии Парламентской Ассамблеи Совета Европы и, более того, в стенах многофункционального Европейского Молодежного Центра в Страсбурге. Совет Европы предоставил нам опытного тренера Рузанну Иванян, благодаря чему программа семинара стала не только насыщенной практически, но и образовательной с элементами тренингов и неформального обучения.


Р.О. Расскажите, кто же это — молодые соотечественники, проживающие в Европе?

У.И. В семинаре приняли участие 20 молодых людей из 6 стран (Франция, Бельгия, Германия, Чехия, Эстония, Латвия), представители организаций по защите интересов русскоговорящих в Европе и поддержанию имиджа русской культуры в странах Европы, работники Европейских институтов, студенты, журналисты и политологи. Команда довольно разнородная, но удивительно успевшая сплотиться за 4 дня.

« L'O.R. » : Ulyana, pouvez-vous raconter comment vous avez eu l'idée d'un tel séminaire ?

U.I. : Selon mon idée, ce séminaire était pensé pour devenir une plate-forme de travail avec la jeunesse russophone qui réside en Europe, un moyen de faire participer les jeunes pour protéger l'identité de la culture russe, ainsi que le lien avec la patrie historique, afin de travailler sur l'image positive de la Russie en Europe. Lorsque j'ai commencé à chercher une opportunité de rassembler des jeunes russophones d'Europe, j'ai reçu une réponse de la Fondation d'aide au développement pour la Coopération Internationale et on s'est mis à travailler ensemble. On a également réussi à avoir le partenariat avec la fondation « Le Monde Russe » et avec le département de la jeunesse du Conseil de l'Europe. Le séminaire était prévu pour l'année 2013 dans le cadre de la prolongation du programme de la collaboration du Conseil de l'Europe et de la Russie dans le domaine de la politique des jeunes.


« L'O.R. » : En quoi consistait l'aide du Conseil de l'Europe ?

U.I. : Le séminaire devait avoir lieu dans le cadre d'une session de l'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe et en plus dans les murs du Centre Européen de la Jeunesse multifonctionnel. Grâce au Conseil de l'Europe, on a pu être coaché par Rosanna Ivanyan, son expérience a permis de rendre le programme très intense : rempli à la fois de diverses formations pratiques et d'astuces d'apprentissage non-formel.


« L'O.R. » : Dites-nous qui sont ces jeunes russophones qui résident en Europe ?

U.I. : Le séminaire a accueilli 20 jeunes de 6 pays différents (France, Belgique, Allemagne, République Tchèque, Estonie, Lettonie), des représentants des organisations pour la protection des intérêts des russophones d'Europe, des employés de diverses universités européennes, des étudiants et des politologues. Une équipe très hétérogène, mais qui a réussi à se souder en 4 jours.


Участники семинара с генеральным консулом РФ в Страсбурге А. В. Бурдиным ©Maria Vesselova


Р.О. Какая программа была предложена участникам?

У.И. Программа была очень насыщенной, было организовано множество визитов: посещение заседаний Парламентской Ассамблеи Совета Европы, генерального консульства России, Европейского суда по правам человека, Мэрии города Страсбурга, встреча с российской делегацией в ПАСЕ. По моему мнению, этот семинар стал во многом новаторским в ряде ему подобных встреч и съездов соотечественников, так как вышеуказанные визиты чередовались с тренингами по повышению уровня молодежного участия, неформальным обучением и разработкой предложений и плана по дальнейшему сотрудничеству.


Р.О. Какие результаты дал семинар? Позволил ли он, по Вашему мнению, сплотить русскоговорящую молодежь Европы?

У.И. Участники выступили со своими личными проектами и инициативами, как на национальном, так и европейском уровне. Также много говорилось о российско-европейском партнерстве и сотрудничестве. Несмотря на то, что одним из ведущих направлений внешней политики России является работа с соотечественниками, проживающими за рубежом, по нашему мнению, многомиллионная русская диаспора слабо используется в Европе в качестве партнера, в том числе для расширения и укрепления русской культуры.

Проекты участников были представлены и выслушаны президентом Фонда содействия международного сотрудничества, членом Общественной Палаты Александром Соколовым. И мы надеемся, что данные конкретные инициативы (по проведению летней школы молодых лидеров-соотечественников, семинара по правам человека среди русскоговорящих студентов и т.п.) будут действительно претворены в жизнь.


Р.О. Планируете ли Вы проводить подобные семинары в будущем?

У.И. Мы постараемся гарантировать продолжительность семинара, ведь кто как ни молодежь имеет полное право на интеграцию в европейское общество, кто как ни они должны стать носителями и распространителями нашей культуры, так называемой «мягкой силой» своей родины.

« L'O.R. » : Quel programme a été proposé par les participants ?

U.I. : Le programme a été très intense, beaucoup de visites ont étés organisées : une visite de l'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe, du Consulat Général de Russie, de la Cour Européenne des Droits de l'Homme, de la mairie de Strasbourg et une réunion avec une délégation russe à l'APCE. A mon avis, ce séminaire est très novateur dans ce genre de réunions et de rassemblements des compatriotes, puisque toutes les visites citées précédemment s'alternaient avec des sessions de formation pour accroître le niveau de participation des jeunes, avec l'apprentissage non-formel et le développement des propositions et d'un plan d'une future collaboration.


« L'O.R. » : Quels résultats a donné le séminaire ? A votre avis, a-t-il permis de souder davantage la jeunesse russophone d'Europe ?

U.I. : Les participants sont intervenus avec leurs projets et initiatives personnels, aussi bien au niveau national, qu'au niveau européen. On a également beaucoup parlé du partenariat et de la collaboration russo-européenne. Malgré le fait qu'une des branches essentielles de la politique étrangère russe est consacrée au travail avec ses compatriotes, résidants à l'étranger, on considère que le partenariat de cette énorme diaspora russe est très peu développé en Europe, y compris pour l'expansion et le renforcement de la culture russe. Les projets ont étés présentés devant Andrei Sokolov, président de la Fondation pour la Coopération Internationale et membre de la Chambre Publique. On espère très fortement que ces initiatives (une école d'été pour les jeunes compatriotes — leaders, un séminaire de droit de l'Homme parmi les étudiants, etc.) seront mises en œuvre.


« L'O.R. » : Planifiez-vous d'organiser de nouveau de tels séminaires ?

U.I. : On va tout faire pour garantir la perpétuation du séminaire, parce qu'il est naturel que ça soit la jeunesse qui bénéficie de tous les moyens pour s'intégrer dans la société européenne, en tant que porteurs et diffuseurs de notre culture, en devenant la « force douce » de notre patrie.

5 комментариев

  1. Михаил:

    Я считаю то, что все сборища, собранные по национальному признаку, имеют в своем истоке идеологические и (далее в развитии) диверсионные цели. В обработке мозгов этой русскоязычной молодежи, живущей в Европе, заинтересовано только ФСБ России. С какого такого бодуна русскоязычные молодые люди, живущие в Европе, стали «молодой силой России»? Вы хотите работать с русскими европейцами, так дайте им стипендии для обучения в университетах, дайте им средства на открытия бизнесов, дайте им средства на постановку пьес Вампилова и Чехова и прочее. Но не собирайте их в волчьи стаи за лакированными круглыми столами. Не приучайте их к халявным деньгам, выдаваемым только за то, что они немного говорят на русском языке.Не воспитывайте в них чувство национальной обособленности. В этом случае вы мало чем отличаетесь от тех. кто собирает подобные исламисские группы молодежи и вербует там будущих шахидов.

  2. Bear:

    Михаил, не надо столько эмоций, хотя бы потому, что подобные начинания являются мертворожденными. Российская эмиграция это уже проходила и неоднократно, особенно в послевоенное время. Ну будет еще несколько семинаров. И все это уйдет в песок. Для того, чтобы что-то получилось, российское государство должно было бы выработать и проводить долгосрочную и стабильную политику по отношению к российской диаспоре. А ничего долгосрочного в принципе нельзя сохранить при той системе власти, которая сейчас. Так что никаких стай не будет, и уж тем более денег на спектакли и пр.

  3. Michel:

    Получается, надо срочно восстановить Железный Занавес ? Кстати, два сапога пара.

  4. Bear:

    Мичел, какая интересная мысль Вам в голову пришла. Объяснили бы населению, почему Вы ратутете за восстановление Железного Занавеса и радуетесь, что у вас теперь есть пара сапог (осталась еще униформа – но за ней, думаю, дело не станет).

  5. Michel:

    Как неизменно «удачно» отшучивается бедный Бэр !

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)