Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
пятница, 19 апреля 2024
пятница, 19 апреля 2024

Спящий агент

0:49, 14 февраля 2012Наши встречиРаспечатать

В редакцию пришла книга «Спящий агент». На обложке Эйфелева башня и деревенская улица с лужами и ухабами.

gluchkov2

В.Глушков на презентации книги | Victor Glouchkov, auteur d' «Agent Dormant»©DR

В конце прошлого года в Париже на всех уровнях и в различных форматах говорили о дате. О том, что 20 лет назад прекратила свое существование советская империя.

Действительно, два десятилетия прошло-пролетело, и за это время во Франции возмужала очередная волна, следующее поколение, покинувшее просторы бывшей одной шестой планеты.

Появились книги, написанные теми, кто уехал. Жизнь каждого индивидуальна, история общая.

Виктор Глушков перебрался в Париж из Сибири в начале 90-х. До этого окончил Омский государственный медицинский институт, работал врачом. Книга «Спящий агент» вышла в московском издательстве «Художественная литература» в 2011.

«Русский очевидец» встретился с автором.

«Спящий агент» — название более чем странное. Люди этой профессии, наоборот, днем и ночью начеку. Поясните?

Вы правы. Правильно было бы сказать засекреченный агент или секретный. Но мне больше нравится «Спящий агент», т.е. неактивный до определённого момента, который выжидает, чтобы заработать через 10-20 лет — в зависимости от обстоятельств. Он как бы просыпается. Кроме этого, на вопрос, кто такой спящий агент, на французский и английский лад, впрочем, как и на русский, вполне понятен ответ. Своего читателя я постоянно подпитываю этой мыслью, чтобы он думал: а вдруг, мой главный герой Максим на самом деле агент? Не случайно в МВД разведчик ДСТ начинает сомневаться в рассказе Максима. Что вполне правдоподобно, так как герой приехал из СССР, «КГБ-эшной страны», где почти всех приезжающих жить на Запад подозревают в сотрудничестве с КГБ. А вообще, писатель — это как «секретный агент», он молча следит за тем, что происходит вокруг него и потом так же молча в своём кабинете об этом пишет.

Главный герой повести Максим невольно вспоминает свою провинциальную жизнь на родине. В ней, как и в любой другой, событий хватало. Но и во Франции, как оказалось, не все так просто. Натуральный голод, утоляемый фруктами, брошенными на рынке, работа в русском ресторане, там же ночевка на стульях. Но меня поразил другой пассаж — воспоминание Игоря, потомка эмигрантов первой волны. Его отец рассказывал, что когда они «справляли Новый год в русском ресторане, то зал разгораживали одним большим занавесом, с одной стороны сидели те, кто приехал сюда после 1917 года, с другой — послевоенная (эмиграция — ред.), привалившая в 1940-х годах...»

А вы в начале 90-х чувствовали к себе что-либо подобное со стороны «старых русских парижан»?

gluchkov

У парижского магазина «ИМКА- Пресс» @DR

К сожалению, да. Но мне кажется, что это больше связано с русской идентичностью, характером, неспособностью нас, русских, научиться по-настоящему уважать, не завидовать друг другу, не говоря уже уметь любить. Разумеется, это присуще любой нации, но нам, русским, особенно. Наша русская крайность характера отражается во всём! Если я кого-то люблю, то обязательно задушу его — от любви, конечно! А если ненавижу, то всё равно задушу! На Западе это считают славянским шармом, мистической русской душой, а я считаю дикостью и отсталостью. У русского человека всегда кто-то виноват: жена, муж, сосед, любовница, губернатор, министр, президент, татаро-монголы, масоны, еврейские заговоры, Запад. Это все они погубили Россию. Но только не он сам! Виноваты большевики, что погубили Россию, но не Белая армия, так как она не убегала, а отступала, как меня когда-то поправляли французы русского происхождения. Это виноваты не белые офицеры царской армии, которые остались обучать красных (40-50% офицерского состава) и помогать Троцкому, создателю Красной армии, а Ленин, Сталин. Потому что белые офицеры служили Отчизне и воевали в Красной армии исключительно чтобы защитить Россию от немцев, а не коммунистический строй. Больше половины маршалов Советского Союза были тоже бывшие царские офицеры! И мы всё ещё удивляемся, как это красные голодранцы смогли победить хорошо организованных и обученных белых?! Русские люди оставались жить и работать в России после большевистского переворота, неважно по каким причинам служили, строили и невольно укрепляли власть Советов. Первая волна русской эмиграции уже не переваривала вторую, послевоенную, и называла её советской быдлой, затем диссиденты-борцы за права человека, горбачевская волна. Все советская быдла! И на себе я это почувствовал, когда приехал в Париж. Как будто я имел право выбора, где мне родиться, в Советском Союзе или во Франции!?

Главный герой Максим, прожив в Париже десять лет, решил подать документы на французское гражданство. В результате его часами мучают странными вопросами в Управлении территориального надзора (DST) Насколько это правдиво?

Когда во Франции получают французский паспорт, то в процессе административной волокиты, до его получения, вас вызывают в МВД, в ДСТ, но сразу оговорюсь, что не всех. Там работники проверяют не только вас или подлинность ваших документов, но и то, насколько вы хорошо владеете французским языком и понимаете его. Задают вопросы: зачем и почему вы решили стать «французом»? Где жили, работали, чем занимались, круг вашего общения, интересов и т.д. От этой встречи зависит, будете вы иметь французскую национальность или нет. Именно этим я и воспользовался как техническим приёмом в моей повести, чтобы в одной части её рассказать о жизни в Сибири в 50-70-х годах.

Отдельная глава книги посвящена парижскому собору Александра Невского на рю Дарю. Вы ведь не просто его прихожанин?

Я прихожанин собора с 1991 года, там начался мой духовный путь православного христианина. В нём же крестили мою будущую супругу. Она француженка и доктор политических наук, и мы вместе уже 20лет! В этом храме мы венчались, и там же я иногда прислуживаю как иподиакон. Для меня это родное место, и я особенно люблю его. В нём я формировал свои взгляды не только как христианин, но и как эмигрант горбачёвской волны. Парижский Александро-Невский православный собор — это часть истории России, русской эмиграции, о чём написано много книг. Там я встретил, познакомился и подружился с замечательными людьми, и почти о каждом из них можно писать отдельную книгу — настолько богата их жизнь и эпизодами в историческое лихолетье России, и в эмиграционной жизни во Франции. В наше время в храме много прихожан не только из России, но из стран СНГ, Европы, Америки, Австралии, есть даже православные китайцы. Разумеется, в соборе соблюдаются русские традиции. Может быть, лишь культурная и этическая атмосфера, которую я застал 20-15 лет назад, немного изменилась. И многих прекрасных людей уже нет среди нас. Вечная им память!

Под одной обложкой кроме повести «Спящий агент» публикуется и ваш последний роман-диспут «Переворот» о колчаковской Сибири после событий 1917 года. В послесловии вы пишете, что в Париже, особенно в первые годы, вам часто попадались книги 1920-х годов, изданные в эмиграции. Они и подвигли вас на написание романа. Где вы их находили? У букинистов, на аукционах, в русских магазинах?

Именно там, где вы перечислили. Добавим ещё, что у друзей, знакомых, на аукционах в Париже, Лондоне, Брюсселе — словом, в Европе. За все годы, что я живу в Париже, я собрал, на мой взгляд, исходя из своих скромных возможностей, хорошую коллекцию не только старинных книг, но и картины, прикладное искусство. Это художники и мастера XIX и начала XX веков, парижской школы, 70х годов, представителей ар-деко. Разумеется, не только русские имена. Кроме этого, у меня из советской коллекции что-то осталось. Например, около 350 значков, несколько альбомов марок, по которым можно проследить историю СССР; даже есть мой пионерский галстук, на котором расписались все бывшие одноклассники! «Вирусом» коллекционирования я заразил свою жену, она прекрасно разбирается в живописи. Её мнение и вкус мне небезразличны. О русских аукционах надо непременно писать, что я намерен сделать в продолжении моей повести «Спящий агент». Думаю, что следует также развить тему о смешанных браках, разводах и христианском православии на Западе. И, конечно, «везде» будут мерещиться шпионы...

Вопросы задавала Елена ЯКУНИНА

Книгу «Спящий агент» можно купить в русских книжных магазинах Парижа.

18 комментариев

  1. Наталия Замулко-Дюбуше:

    Спасибо автору книги за освещение разных страниц славянской эмиграции. Если Богу будет угодно- встретимся книгами на прилавках магазинов русской литературы в Париже.Моя книга «Чужая нация» уже едет в столицу с Украины.Я тоже Ваш коллега по лаборатории и все мы рисуем полотно эмиграции русской во Франции.Чем шыре палитра художника, тем больше аудитория читателей пристально вглядывающихся в нашу историю.

  2. Георгий:

    Интригующее название и не больше.

  3. Ирина:

    не «шыре», а «шыршы»

  4. ОЛЕГ Ш.:

    ВСЁ ГЕНИАЛЬНОЕ ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ПОДВЕРГАЛОСЬ КРИТИКЕ И СОМНЕНИЮ, НО СПУСТЯ ГОДЫ И ДЕСЯТИЛЕТИЯ СТАНОВИЛОСЬ ВСЕОБЩИМ, БЕСЦЕННЫМ ДОСТОЯНИЕМ. БУДЬ ТО АРХИТЕКТУРНЫЕ ШЕДЕВРЫ, КАК НАПРИМЕР, ТВОРЕНИЕ ВЕЛИКОГО ГЕНИЯ ИНЖЕНЕРНОЙ МЫСЛИ -ГЮСТАВА ЭЙФЕЛЯ, БЕСЦЕННЫЕ ПОЛОТНА НА ПРИМЕРЕ ВАН ГОГА ИЛИ ЖЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ВЕЛИКИХ КОМПОЗИТОРОВ, ПРИЗНАННЫЕ ТАКОВЫМИ ЛИШЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ ПОСЛЕДНИХ...ПОЭТОМУ НА МОЙ ВЗГЛЯД КНИГА ПОД НАЗВАНИЕМ «СПЯЩИЙ АГЕНТ» ЯВЛЯЕТСЯ ПРАВДИВОЙ И ДОКУМЕНТАЛЬНОЙ ПОВЕСТЬЮ О ЖИЗНЕ И БЫТЕ СОВЕТСКОГО И РУССКОГО ЧЕЛОВЕКА, РОЖДЁННОГО В ЭПОХУ ПОСТРОЕНИЯ «СВЕТЛОГО ТБУДУЩЕГО», КАК РОМАН ШОЛОХОВА «ТИХИЙ ДОН», НАПРИМЕР, РАССКАЗЫВАЮЩИЙ О ЖИЗНИ КАЗАЧЕСТВА ДО РЕВОЛЮЦИИ 1917 Г. И ЛИЧНОЙ ТРАГЕДИИ ОТДЕЛЬНО ВЗЯТОЙ СЕМЬИ... У МЕНЯ, ЛИЧНО, НЕПОДДЕЛЬНЫЙ ИНТЕРЕС К ПОВЕСТИ В.ГЛУШКОВА ВЫЗВАН ТЕМ ФАКТОМ , ЧТО Я ТАКЖЕ КАК И АВТОР И ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ КНИГИ РОЖДЕН В СОВЕСКОЕ ВРЕМЯ БЫЛ СВИДЕТЕЛЕМ БЫТА И ЖИЗНИ СОВЕТСКИХ ЛЮДЕЙ И СЕЙЧАС ПРОЖИВАЯ В ПАРИЖЕ, ИМЕЮ СЧАСТЬЕ БЫТЬ ЛИЧНО ЗНАКОМЫМ С АВТОРОМ И ТЕМИ МЕСТАМИ, ОПИСАННЫМИ В ЕГО, ПО ИСТИНЕ, УВЛЕКАТЕЛЬНОЙ КНИГЕ !

  5. Людмила Барбе:

    Читая отзывы таких же читателей как я, могу добавить, что прочитав « Спящий агент» ещё в апреле прошлого года он оставил добрые воспоминания. Первая повесть о судьбах последней волны русских эмигрантов читалась очень легко. Захватывали описания мелких событий и как говорится на самом интересном месте пауза или начало следующей главы. А вот роман « Переворот» основан на подлинных исторических документах и оставил впечатление серьёзного произведения. Автор пишет от лица профессора Маркова, который разоблачает тёмные силы уничтожившие Россию. Хоть роман и заканчивается смертью главного героя , но окончание смягчает пение прощальной Молитвы. Что умиротворяет и даёт веру в светлое будущеее России.

    Есть и « изюминка» в этой книге. Это притча « Охотник». Изложена коротко, но над ней можно размышлять долго. Очень актуальна и в наши дни, когда мы не можем изменить ситуацию в соответствии с нашей совестью.

    Самые мои наилучшие пожелания автору книги Виктору Глушкову . И как он пишет, что намерен развивать тему о смешанных браках, разводах и самое интересное для меня о Христианском Православии, что нитью тянется через все его произведения. Ждём продолжения!?

  6. А.Гент:

    Подлинной энциклопедией жизни 3 волны можно считать роман Кира Сапгир Дисси блюз. Найдете — прочтите и поймете как страшен человек, выкинутый из контекста

  7. Александра Лейман:

    Название «Спящий агент», не только интригующее, но и еще больше.

    Роман-диспут «Переворот»- замечательный!: «Страшная Божья казнь, постигнет тех злодеев, которые проливают кровь родственную Богочеловеку...»

  8. Ирина:

    Самые яркие (и хрустящие!) впечатления от «Спящего агента» — чесание лобка под столом и апология сортиру. С DCT в жизни не всё так комично: герою повествования повезло, другим, бывает, отказывают в гражданстве. С такими отказниками автор пообщался?

    «Переворот», к сожалению, абсолютно нечитаем, невероятно смахивает на климовщину низкого пошиба.

    Однако, Москва не сразу строилась. Несмотря ни на что, приятно видеть русские имена на прилавках книжных магазинов, хотелось бы, чтоб их было больше. А качество придёт, обязательно.

    Спасибо за совет Кира Сапгир Дисси блюз, постараюсь прочитать.

  9. Юрий Желтовский:

    Книгу «Спящий агент», я купил на её презентации в магазине «Глоб» в прошлом году и в тот же день пред сном, погрузился в чтение и не мог оторваться.

    Повесть «Спящий агент», очень интересная, лёгкая и я прочитал её давольно быстро. Но вот, роман-диспут «Переворот», меня на самомо деле «перевернул». Это серьёзная и интереснейшая вещь которую надо читать медленно и вдумчиво. Персонажи живые люди, особенно Егорыч! Роман, затрагивает вопросы понимания русской революции, заговоров, смерти, тайны жизни, истории, христианства и еврейства. О погружает нас в гнетущую атмосферу антисемитизма, ксенофобии и расизма, растерянности среди русской интеллигенции в которой она оказалось в начале 20-го века. Читая «Переворот», я как бы на своей «шкуре» ощутил трагедию моего народа. Потом, это роман, а не историческая хроника!

    Поэтому, Ирине, у которой чувствуется мужской, а не женский стиль,... Лучше перечитать «Переворот» ещё раз.

    Литературное произведение, хорошее оно или плохое, заслуживает уважение к автору, хотя бы за его тяжелый творческий труд...

    А грубость и бестактность свойственна людям глупым и ограниченным, которые как правило ничего в жизни не опубликовали, а из подтишка, по-зависти, прячась за псевдонимами, «гавкают» маленькими заметками.

  10. kadet:

    Ничего из названного не читал, но больше захотелось почитать Сапгир. Печально, что авторы литературных комментариев часто допускают элементарные грамматические ошибки, например, «из подтишка». Может, уж написать — «изпод Тишка»?

  11. Ирина:

    Юрию Желтовскому: «мужской стиль» принимаю за комплимент. Автора «Переворота», конечно же, уважаю, но читать от этого не легче.

    Полностью согласна с Kadet: соблюдение элементарных правил Великого и Могучего, а так же сознательный уход от стиля «как говорим, так и пишем» — посильный вклад каждого считающего себя носителем российской культуры человека.

  12. Какая разница кто:

    Книга книгой, а репутация в родном городе Омске у автора, мягко говоря, не очень...

  13. Hébus:

    А въ словѣ «быдла» въ словосочетаніи «Все советская быдла» куда удареніе ставить прикажете?

  14. Ольга Ланская, Санкт-Петербург:

    «...У русского человека всегда кто-то виноват: жена, муж, сосед, любовница, губернатор, министр, президент, татаро-монголы, масоны, еврейские заговоры, Запад. Это все они погубили Россию...» ©

    Ну зачем же так-то?! Да и Россию отпевать рано. Поспешили, голубчик, поспешили!

  15. катя:

    как связаться с автором книги

  16. Виктор Глушков.:

    Екатерине. Пишите по элек-ой почте: glviktor@hotmail.com

  17. куприянова (Варлашкина ) Галина:

    книгу пока не читала но есть негативные отзывы среди читателей г Калачинск обязательно прочитаю

  18. Иванов Иван Иваныч:

    Уважаемый автор книги, а ни этот ли самый большевистский переворот и последовавший за тем соц.строй способствовали вашей трансформации в парижанина..., так как при вашей горячо отстаиваемой монархии вы бы до сих пор косили траву в поле Калачинска...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)