Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
суббота, 22 сентября 2018
суббота, 22 сентября 2018

В кино меня интересуют все темы

Жанара САЯСАТ

Интервью с режиссером Игорем Минаевым

Игорь Минаев живет в Париже, его называют во Франции русским режиссером, но сам он не любит строгих определений. 

minaev

Частый гость различных кинофестивалей и видная фигура парижской культурной жизни,Игорь Минаев пригласил к себе «Русского очевидца», чтобы в уютной обстановке поговорить о самом главном — о кино и о своем творчестве.

Вы родились на Украине, жили в Москве и в Париже. Игорь Минаев — русский» или французский режиссер?

— Я родился на Украине, в Харькове, учился в Киеве, после учебы работал на Одесской киностудии, практически все время жил в Москве. В этом не было ничего особенного, это была одна страна.

На счет «русского» или «французского» режиссера, я не совсем понимаю этот вопрос, важнее то, что я снимал те фильмы, которые хотел снимать. Это важнее, чем какие-либо определения. Все картины, снятые до сегодняшнего дня, кроме «Наводнения», были совместные русско-французские картины. В «Наводнении», (продюсер Даниель Тоскан дю Плантье) снималась Изабель Юппер в главной роли и известные русские актеры — Борис Невзоров, Светлана Крючкова.

Как вы попали во Францию?

— Эта такая давняя и очень личная история. Я живу во Франции уже 23 года, я бы сказал, большую часть моей сознательной жизни.

Как начинался ваш творческий путь во Франции? И с какими трудностями пришлось столкнуться?

— Вы знаете, у меня начиналось все хорошо, это был большой шанс в моей жизни. Я приехал во Францию сразу после моей первой полнометражной картины «Холодный март». Этот фильм был показан на Каннском кинофестивале в 1988 году. С этого все началось. Моя вторая картина тоже была в Канне. Сейчас, оглядываясь назад, можно сказать, что все начиналось замечательно. Все сулило большие перспективы. Но в этой профессии перспективы — это как горизонт: чем ближе подходишь, тем дальше он отдаляется. А если серьезно, то самая большая проблема для режиссера — поиск финансирования своих проектов. Вопрос даже не в том, чтобы найти продюсера. Хочется работать с теми людьми, с которыми у тебя полное взаимопонимание, которые поддерживали бы тебя в твоем проекте. Продюсер должен работать вместе с тобой, а не против тебя. Это творческие и экономические отношения.

Более двадцати лет во Франции. Каким образом эта страна повлияла на ваше творчество?

— Думаю, что наверняка повлияла, мне трудно об этом говорить. Я не занимался своим психо-киноанализом. Конечно, та среда, в которой ты живешь, всегда влияет каким-то образом. Когда я еще учился в киношколе в Киеве мы видели, практически, все современные фильмы, которые выходили на Западе, но которых советская широкая публика не видела никогда, поскольку это были закрытые просмотры для кинематографистов. Когда я приехал во Францию, у меня не было пробелов в кинообразовании. Я очень часто и много ходил в кино. Фильм — это то, что вы несете в себе самом. Это самое главное. Сложно разложить по полочкам то, что приходит извне и то, что приходит изнутри. Так сложилась моя жизнь, и я очень этому рад.

Каким французы сегодня видят русское кино?

— Это довольно сложный вопрос. На мой взгляд, те современные русские картины, которые мы видим во Франции, редко попадают в широкий прокат, их можно увидеть на фестивалях и циклах русского и советского кино, например в Онфлере. Те фильмы, которые зрители видят в России, не выходят во Франции. Французы знают только часть русского кино, т.к. здесь выходят, в основном, более авторские фильмы. С другой стороны, есть определенный стереотип русского фильма, который отсылает к советскому кино, к творчеству Тарковского. Есть некое клише русского фильма, то, что выходит за его границы, вызывает у зрителей, по меньшей мере, сомнения.

Одинаково ли встречает русская и французская публика ваши фильмы?

— Вы знаете, мне очень трудно об этом говорить. Картина «Лунные поляны» получила много разных призов в России, в частности Гран при кинофестиваля «Киношок». Премию за лучшую женскую роль получила Алиса Богарт, которая снималась в главной роли, но прокат картины был очень скромный, фильм практически никто не видел.

Картина «Далеко от Сансет-бульвара» вообще не вышла в России. Во Франции же жизнь этого фильма продолжается и сейчас. Многие мои фильмы в России просто не видели, так что говорить о российской публике не приходится. У меня нет этому объяснений, у каждой картины своя жизнь, своя судьба. Надеюсь, что когда-нибудь эти картины все-таки выйдут там на экраны.

Сложно ли быть «русским режиссером» во Франции?

— «Русским режиссером» меня называют, чтобы сказать, что я приехал из другой страны. Мой собственный парадокс заключается в том, что я во Франции больше 20 лет, но снимаю французские картины на русском языке, на русские темы и с русскими актерами. Я не знаю, возможно ли, чтобы французский режиссер снимал фильмы на французском языке в России, финансируемые хотя бы частично российским министерством культуры. Я таких случаев не знаю.

В одном из интервью Кира Муратова сказала: «Без мании величия, тайной или явной, скрываемой или афишируемой, невозможно в режиссуре ничего сделать. А с другой стороны, нужно знать свои очертания, свои контуры, свои ниши, границы и в них втискиваться со всей своей манией величия». Согласны ли вы с этим утверждением?

— Абсолютно согласен. Это вопрос амбиций. Без амбиций нет режиссера. Мания величия — это амбиции. Я думаю, что Муратова имела в виду именно это. По-русски слово «амбиция» звучит негативно, по-французски — положительно.

Что вас вдохновляет на творчество?

— Это загадочная тема. В вашей голове рождается желание делать тот или иной сюжет. Откуда он берется? Природа сего необъяснима.

Есть ли такие темы в кино, которые вас не интересуют, или которых вам не приятно касаться?

— Меня интересуют все темы.

Какие, на ваш взгляд, наметились общие тенденции в российском кинематографе последних лет? Что изменилось в последнее время?

— Особых тенденций не вижу, может быть засилье коммерческого кино и блокбастеров.

Сами ли вы пишите сценарии к вашим фильмам?

— Вы знаете, как правило, все сценарии моих фильмов написаны совместно с Ольгой Михайловой, известным российским драматургом. Она является одним из руководителей «Театра.док». Мне всегда было интереснее работать вдвоем. Раньше я ездил к ней в Москву, в последние годы она приезжает в Париж.

Какой последний русский фильм вы видели?

— Фильм Алексея Учителя «Край», получивший Гран при фестиваля в Онфлере, Россия выдвинула этот фильм на Оскар.

Творчество каких режиссеров вам наиболее близко?

— Из современных Майкл Чимино, Тим Бертон, многие другие.

Над каким проектом вы работаете сейчас?

— Я не буду входить в детали. Есть два сценария. Комедия и драма. С двумя разными продюсерами. Сейчас идет поиск финансирования. Оба фильма на французском языке, практически в первый раз.



9 комментариев

  1. Галина:

    Минаев отказался ставить фильм по сценарию Вл.Батшева по мотивам его популярного романа «Мой французский дядюшка» с французским финансированием. Минаев хочет, чтобы его показывали в России. Однако, «Далеко от Сансент-бульвара» не выпущен на российский экран уже 5 (пять) лет. Что ж, каждому — свое.

  2. Дарья:

    Очень интересно узнавать о наших выдающихся соотечественниках через подобные интеллегентные интервью.

    Правильно и локонично поставленные вопросы.

    Иначе, часто раздражает перетягивание журналистом внимания на себя и желание выдать сенсацию.

    Спасибо.

  3. Петя:

    ДАРАГАЯ ДАША,

    СЛАВА «локонично» и «интеллегентные»

    НЕ СУЩЕСТВУЮТ В ВЕЛИКОМ И МОГУЧЕМ...

    Mr. С.И.Ожегов — наш друг !!

  4. bear:

    «локонично» и «интеллегентные» НЕ СУЩЕСТВУЮТ В ВЕЛИКОМ И МОГУЧЕМ...

    Ну почему же так сурово? «локонично» — это что-то из области парикмахерского дела. Можно даже представить, как какой-нибудь тупейный художник делает «локоничный парик» — с локонами и завитками.

    Ну, а «интеллегентные» — это просто гибрид между интеллИгентом и интеллЕктуалом. Как подумал один герой, «надо признаться, что среди интеллигентов тоже попадаются на редкость умные». Вот о них, видимо, и речь. :)

  5. Вова:

    Ничего вы не понимаете. Нада писать «лаконично» от слова лак. и праизнасить легше, а «интелегентный» азначает присущий телевидению.

  6. Житель CCCР:

    Молодцы! Зак(п)левали Дашу. Девушка о высоком, а вы и рады порезвиться. Радеете о всеобщей грамотности?

  7. bear:

    Отчасти Вы правы, конечно. Но, с другой стороны, безграмотный текст – всегда повод для игры в слова. Кто прошел эту школу, потом пишет на родном языке значительно грамотнее. В студенческие годы (еще в эпоху СССР, жителем которого Вы до сих пор являетесь) мы очень любили в компании читать вслух только что купленные сборники стихов. Много ездили по Северу и по Сибири. А там в книжных магазинчиках можно было найти то, о чем жители столиц только мечтали (как сейчас помню два томика Хлебникова, которые снял в запаснике с полки в Аскизе в 1975). Так вот, одни сборники оставляли в изумлении чистотой и силой текста («Кинематограф» Левитанского, например). А другие вызывали гомерический хохот едва ли не на каждой странице (как 2-х или 4-х – [уже не помню] – томник Доризо. Тогда же и появилось «Доризонты советской поэзии». Автор предисловия к этому собранию или в упор не видел самого Доризо, а просто был циником и подшаманил на обед гонораром (что скорее), или был столь же малограмотен, как сам Доризо (что вряд ли). Его фраза о трудной жизни поэта: «Приходилось писать стихи и одновременно овладевать грамотой», по-моему, стала крылатой. Отсюда вывод: владейте родным языком и сверяйтесь с Ожеговым (Петя абсолютно прав), Далем, Фасмером, Преображенским и иже с ними...

  8. Елена Лукаш:

    Наконец узнала так много о своем однокласнике, ведь прошло столько лет. Очень рада Игорь, что ты такой известный человек. Желаю тебе дальнейших успехов в творчестве и жизни.

  9. Елена Бейлина, 31 декабря 2012:

    Очень известный режиссёр Игорь Минаев (помню его ещё по Москве, тому 30 лет) и не менее известный сценарист Ольга Михайлова... скажите, а где можно вас почитать и, главное, посмотреть! Удивительный и медийный режиссёр, который не снял ни одного фильма за последние 30 лет! Игорь, поделитесь опытом, как можно оставаться на плаву в чужой стране ничего не делая?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)