Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
четверг, 28 марта 2024
четверг, 28 марта 2024

Клермон-Ферран — Канн короткометражного кино

Мария ВЕСЕЛОВА 0:04, 14 февраля 2013ОбществоРаспечатать


Короткий метр сейчас очень востребован в мировом кинематографе и постепенно начинает набирать популярность и в России. В хронометраже от двух до сорока пяти минут можно легко рассказать историю, поставленную по всем законам жанра кино, а затраченный бюджет на такую ленту окажется во много раз ниже бюджета полнометражных картин.

Сейчас в Европе и мире существует множество фестивалей именно короткометражного кино, в которых к участию допускаются абсолютно все желающие, как говорит моя коллега, кто когда-либо держал в руках камеру (в России из самых популярных фестивалей можно назвать «Послание к человеку» в Питере, «МФКФ» в Москве).

Le court-métrage est très prisé de nos jours dans le monde du cinéma et de plus en plus populaire en Russie. Le court-métrage dure entre 2 et 45 minutes et on peut ainsi facilement raconter une histoire qui respecte toutes les règles du genre cinématographique tout en ayant un budget largement inférieur à celui d'un long-métrage.

Aujourd'hui il existe une multitude de festivals du film et en particulier de court-métrages auxquels participent tous ceux qui le souhaitent et qui ont, ne serait-ce qu'une fois, manié une caméra (le festival « Un message à l'homme » de Saint-Pétersbourg et le « Festival du Court-Métrage de Moscou » comptent parmi les plus populaires de Russie).


palmares-c2a9-remi-boisseau

Le palmarès du festival ©Remi Boisseau


Однако не всем известно, что во Франции в городе Клермон-Ферран проходит самый крупный в мире фестиваль короткометражного кино, который по своим масштабам может посоревноваться с Каннским. В этом году 35-й выпуск фестиваля собрал в небольшом городке на юге центральной части Франции более 150 000 зрителей, кинематографистов и профессионалов. В конкурсной программе фестиваля принимало участие 400 фильмов, а всего организаторами было получено более 7700 картин.

Pourtant peu de personnes savent que le plus grand festival de court-métrages du monde se tient en France dans la ville de Clermont-Ferrand. Son envergure est comparable au festival de Cannes. Cette année la 35ème édition du festival a réuni dans la petite ville du Massif central plus de 150.000 spectateurs, réalisateurs et professionnels. Si 400 films ont pris part à la programmation officielle, ce sont 7700 toiles qui ont été présentées au total.


site-du-festival-c2a9-remi-boisseau

Фестивальный центр | Le site du festival ©Remi Boisseau


«География представленных стран на фестивале с каждым годом растет, — говорит президент фестиваля Жан-Клод Сорель. — А ведь когда-то все начиналось с киноклуба, организованного студентами, который затем стал ассоциацией с причудливым названием «Спасите, кто может, короткометражное кино» (Sauve qui peut le court-métrage)». И действительно, спасли же — в этом году на фестивале было представлено более пятидесяти стран, начиная со стран Латинской Америки и заканчивая Австралией.

« La géographie des pays représentés au festival s'élargit chaque année, nous confie le président du festival Jean-Claude Sorel. Quand on sait qu'il s'agissait à l'origine d'un ciné-club organisé par des étudiants, qui est par la suite devenu une association au nom fantasque de « Sauve qui peut le court-métrage ! » ». Et ils l'ont effectivement sauvé : cette année plus de 50 pays ont été représentés au festival, de l'Amérique latine à l'Australie.


director-du-festival-c2a9-remi-boisseau

Президент фестиваля Жан-Клод Сорель |Le président du festival Jean-Claude Sorel ©Remi Boisseau


Россию в конкурсной программе представляла анимация Анны Шепиловой «Дождь идет» и российско-азербайджанская картина выпускника ВГИКа мастерской Алексея Учителя Анара Аббасова «Гурбан» («Жертвоприношение»), которая выиграла главный приз жюри. В ленте предстает традиционная азербайджанская семья, живущая в горах, отец семейства, который уже имеет трех дочерей и решает принести в жертву овцу, чтобы Господь подарил ему сына. Однако жертва не только не становится жертвой, но и спасает отцу жизнь... Примечательно, что Анар снял в фильме почти всю свою семью.

Помимо непрекращающегося «праздника кино» в 16 залах города, самый большой из которых насчитывает 1400 мест, на фестивале существует и отдельное место массового скопления профессионалов — так называемая ярмарка фильмов (Marché du film). Здесь царит настоящая рабоче-праздничная атмосфера: тридцать представленных стендов различных стран, где происходит постоянный обмен между продюсерами, режиссерами, кинопрокатчиками и представителями фестивалей, этажом выше расположилась видеотека, где желающие могут посмотреть не вошедшие в конкурсную программу фильмы. Это, как правило, место для составителей программ других фестивалей и прокатчиков.

La Russie était représentée au festival par l'animation de Anna Shepilova « Il pleut » et le film russe-azéri d'Anar Abbasov fraîchement sorti de l'atelier d'Alekseï Outchitel (VGIK), « Qurban » (« Le Sacrifice »), qui a remporté le prix spécial du jury. Il met en scène une famille traditionnelle azerbaïdjanaise qui vit dans les montagnes et dont le père de famille, qui a déjà trois filles, décide de faire un sacrifice à Dieu afin qu'il lui donne un fils. Mais la victime du sacrifice, en l'occurrence un mouton, sauve la vie du père... Il est à noter que pour ce film Anar a filmé presque toute sa famille.

A côté de l'inaltérable « fête du cinéma » qui se déroule dans 16 salles de la ville dont la plus grande compte 1400 places, il existe un lieu où se rassemblent tous les professionnels et qu'on appelle le « Marché du film ». Il y règne une véritable atmosphère de travail festif : on y trouve 30 stands de divers pays où s'opère un échange constant entre les producteurs, les réalisateurs, les distributeurs et les représentants des festivals. Un étage plus haut on trouve une vidéothèque ouverte à tous ceux qui souhaitent regarder les films qui n'entrent pas dans le programme officiel. C'est en général un lieu prisé par les programmateurs de festivals et autres distributeurs.


c2a9-danyel-massacrier

Самый большой зал в 1400 мест | La plus grande compte 1400 places ©Danyel Massacrier


Как это ни удивительно, ни одна из стран постсоветского пространства не представлена на ярмарке фильмов. Этот вопрос интересует меня уже второй год, ибо развитие короткометражного кино в России постепенно прослеживается.

Вот что по этому поводу думает Анна Пэрер, одна из организаторов ярмарки фильмов: «Россия никогда не выставляла свой стенд в Клермон-Ферране, что очень обидно. Мне кажется, здесь дело в отсутствии четкой структуры кинематографического рынка. У нас во Франции есть, например, Национальный центр кинематографии, который помогает в финансировании фильмов, есть крупное агентство UniFrance Films, которое занимается экспортом фильмов за границу и их продвижением на международных кинофестивалях. Если нет таких структур, которые помогают раскручивать свои фильмы за рубежом, то национальная кинематографическая система функционирует не в полной мере».

Однако в этом году, например, первый раз появился стенд Литвы. Представители литовского стенда рассказывают, что их агентство возникло на базе фестиваля короткометражного кино в Вильнюсе, который за 7 лет развился так, что стал узнаваемым в Европе, в связи с чем прокатчики стали интересоваться и литовским кинопроизводством.

Étonnamment aucun des pays de l'espace post-soviétique n'est représenté au Marché du film. Cela fait deux ans que je me pose cette question, à l'heure où la Russie s'ouvre progressivement au court-métrage. Voici ce qu'en pense Anna Perer, l'un des organisateurs du Marché du film : « La Russie n'a jamais présenté de stand à Clermont-Ferrand, et c'est bien dommage. Je pense que cela est dû à l'absence de structure bien définie pour le marché cinématographique. En France nous avons, par exemple, le Centre National de la Cinématographie qui aide à financer les films et l'agence UniFrance Films, qui s'occupe de l'exportation des films à l'étranger et de leur promotion dans les festivals de cinéma internationaux. En l'absence de telles structures qui aident les films à se « dépatouiller » à l'étranger, le système cinématographique national ne fonctionne pas à plein régime.

On peut cependant noter la première apparition cette année d'un stand lituanien au Marché du film. Ses représentants expliquent que leur agence est un rejeton du festival du court-métrage de Vilnius, qui se tient depuis 7 ans et qui s'est créé une place dans le paysage cinématographique européen. C'est dans ce cadre que les distributeurs ont commencé à s'intéresser à la production cinématographique lituanienne.


stand-litva-au-marche-du-film-c2a9-remi-boisseau

Стенд Литвы | Le stand de Lituanie ©Remi Boisseau


Вернемся же к победителям фестиваля этого года: Гран-при взял мексиканский фильм «Есть из чего построить вертолет» («Para armar un helicóptero»), главный приз жюри завоевало уже названное «Жертвоприношение», приз за лучшую анимацию получил канадский фильм с русским названием «Быдло» (вдохновленный музыкой Мусоргского), а приз молодого жюри заслужил израильский режиссер Леонид Прудовский за свою комедию о репатриации русских евреев из Санкт-Петербурга в Израиль в 1991 году «Добро пожаловать, или примите наши соболезнования».

Теперь чересчур оживленный в первые девять дней февраля Клермон-Ферран возвращается в своему обычному ритму, медленно начиная подготовку к следующему, уже 36-му по счету фестивалю.

Mais revenons aux lauréats du festival de cette année : le Grand Prix a été attribué au film mexicain « Para armar un hélicoptero », le Prix Spécial du jury au déjà mentionné « Qurban / Le Sacrifice », le prix du Meilleur Film d'Animation a quant à lui été attribué au film canadien qui porte un nom russe : « Bydlo » (qui trouve son inspiration dans la musique de M.Moussorgski), et enfin le Prix de la Jeunesse au réalisateur israélien Léon Prudovsky, pour sa comédie qui met en scène le rapatriement de Juifs de Saint-Pétersbourg en Israël en 1991 : « Welcome and... Our Condolences ».

Animé outre mesure pendant les neuf premiers jours du mois de février, Clermont-Ferrand retrouve désormais progressivement son rythme normal, et commence, lentement mais sûrement, à préparer la 36ème édition.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)