Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
пятница, 29 марта 2024
пятница, 29 марта 2024

Пьер Сулаж получил музей при жизни

Елена ЯКУНИНА 0:15, 6 июня 2014ОбществоРаспечатать

Скажем прямо, французский город Родез (к слову, местные жители произносят Родес) до сих пор не давал особого повода для взрыва информационного пространства.

Сегодня о нем пишут, говорят, его показывают все французские СМИ. Здесь с большой помпой распахнул свои двери музей Сулажа.

A vrai dire jusqu’ici la ville de Rodez (à ce propos, ses habitants disent « Rodes ») ne donnait pas suite à l’explosion médiatique.
Aujourd’hui tous les médias français parlent de lui. Ici le musée Soulages a été inauguré en grande pompe.

Музей Сулажа в Родезе. Photothèque Grand Rodez-photo Cédric Méravilles

На открытие, несмотря на плотный график и подготовку к 70-летию высадки союзников в Нормандии, приехал сам президент республики Франсуа Олланд.

Новый музей стал важным событием в культурной жизни страны.

«Русский очевидец» с радостью принял приглашение и побывал в только что открывшихся залах.

Пьеру Сулажу сейчас 94 года, но он продолжает работать. Передышку этот большой художник (причем в прямом смысле слова тоже – его рост 1,90 м.) дал себе только на время инаугурации музея своего имени. Тут заметим, что прижизненный музей – редкая честь, оказанная во Франции лишь Пикассо.

Même le président de la République François Hollande, malgré l’agenda chargé et les préparatifs de commémoration du 70-me année du débarquement en Normandie, s’est déplacé pour l’occasion.
« L’Observateur russe » a été ravi d’être invité pour parcourir de nouvelles salles.
Pierre Soulages a 94 ans, mais il continue de travailler. Ce grand artiste (au sens propre du terme aussi puisqu’il mesure 1,90 m.) s’est octroyé du repos juste le temps de l’inauguration du musée qui porte désormais son nom. Avoir un musée de son vivant est un honneur rare, qui n’est accordé en France que pour Picasso.

[qozXlbFl81I]

Родез – родной город художника, здесь он появился на свет в 1919 году в квартале ремесленников и с детских лет погрузился в атмосферу творчества и изобретательства.

Здесь же, в городском музее Фенай (Fenaille), увидел рукотворные менгиры – первые памятники-скульптуры, созданные три-пять тысяч лет назад до нашей эры, чудесным образом сохранившиеся в земле южного департамента Аверон.

Пьер Сулаж – самый известный и самый котируемый на рынке искусства современный французский художник. Его последнее полотно было продано за 5 миллионов евро. Ретроспектива 2009 — 2010 гг. в парижском Центре Ж.Помпиду по числу посещений уступила лишь выставке Сальвадора Дали.

Родному городу и музею Сулаж подарил 500 работ, общая сумма которых превышает 40 миллионов евро. Все периоды творчества от 1946 до 2012 года представлены в специально затемненных залах.

Rodez est la ville natale de Soulages, il est né ici en 1919 dans le quartier des artisans où dès son enfance il était plongé dans une atmosphère créatrice.
A Rodez au musée Fenaille il a vu les menhirs – premières sculptures, crées par l’homme il y a entre trois et cinq mille ans et par miracle conservées dans les terres aveyronnaises.
Pierre Soulages est l’artiste Français le plus connu et le plus coté au monde sur le marché de l’art. Sa dernière toile s’est vendue à plus de 5 millions d’euros.
Sa rétrospective en 2009—2010 au Centre Georges Pompidou à Paris a eu une fréquentation record après celle de l’exposition de Dali.
A son musée et sa ville natale Soulages a fait don de 500 pièces, estimées à près de 40 millions d’euros. Toutes les périodes de sa création de 1946 à 2012 sont exposées dans les salles.

[j5t8dyma9_8]

Картины пишет, разумеется, художник, вернее, колдует над ними с помощью скребка, резака, резца. Орудует инструментами кожевников, строителей, пчеловодной стамеской (недаром родился в квартале мастеровых), словом, чем угодно, только не кистью живописца. Причем на полу. Через холст или лист, расстеленный в мастерской, перекинут мостик, на нем стоит автор. Но работа над произведением не заканчивается в мастерской, а продолжается в зале. Свет – вот главный союзник Сулажа. И зритель, конечно, тоже. Последнему достаточно широко раскрыть глаза и медленно подойти к картине, пройти вдоль, ни на минуту не отводя от нее взгляда. Полотно оживает в зависимости от потока солнечного света, меняется от угла зрения.

Знаменитая серия Outrenoir (Сверхчерное). Модуляции черного в ней неисчерпаемы: серый, иссиня черный и даже синий. Метаморфозы происходят здесь и сейчас. Попробуйте.

Bien entendu, c’est l’artiste qui crée un tableau à l’aide d’une racle ou d’un couteau. Il manie les instruments des tanneurs et des gens du bâtiment, le couteau d’apiculteur, bref il utilise tout sauf le pinceau. Soulages travaille ses toiles sur le sol. Pour passer au dessus d’une toile il met une petite passerelle. Le travail continue dans les salles d’exposition et c’est la lumière qui entre en jeu. Elle est son allié principal. Et le public aussi. Il suffit pour ce dernier d’ouvrir grand les yeux et longer le tableau en fixant l’œil sur lui. La toile commence à vibrer.
La célèbre série Outrenoir. Les nuances de noir sont innombrables : du gris au bleu foncé en passant par le noir profond. Les métamorphoses se produisent ici et maintenant.
Essayez.

[SXxK_2jXKAQ]

Вначале были офорты. Потом медные пластины, которые служат для создания оттисков, из рабочих инструментов превратились в произведения. Потом появились бронзы. Вот они.

Au début il y avait les eaux-fortes. Après les matrices en cuivres sont devenues des objets d’art. Ensuite c’était le tour des bronzes. Les voici.

[GobENZox1Bc]

В 2001 году ретроспектива Сулажа прошла в петербургском Эрмитаже.

Сулаж создает монументальные произведения, и масштабы музея (ни много ни мало 6 000 м²) вполне отвечают задачам художника. Вокруг здания раскинулись три гектара парковой территории. Да и весь центр города, а музей возвели на главной улице, омоложен в соответствии с эстетикой нового здания.

С пищей духовной в стране, кухня которой занесена в списки Всемирного нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, непременно рифмуется искусство застолья. В здании музея открыли кафе Мишеля и Себастьена Брас (Michel Bras). Брас – это три звезды в знаменитом гиде Мишлен.

«Если бы не Пьер Сулаж, я бы ни за что не втянулся в новое дело, — говорит Мишель, — но, поскольку с Пьером мы знакомы тысячу лет и он еще молодым наезжал ко мне в Лайоль (там находится трехзвездное детище Мишеля Браса), я согласился».

«Чем скуднее средства, тем больше экспрессии» (Plus les moyens sont limités, plus les expressions sont fortes) – под этими словами художника готов подписаться и мэтр кулинарии. «Аверон – гористый район, продукты здесь самые обыкновенные, и из них нужно создать нечто», — говорит Мишель и делает. Цены очень умеренные.

В первый уикенд музей Сулажа посетило более 12 тысяч человек, цифра рекордная. На двери кафе Мишеля Браса прочно висела табличка «Мест нет».

Лучшей рекламы не придумать.

Родез раскинулся на юге Франции. У него есть свой аэропорт, железнодорожный вокзал, к нему ведут скоростные дороги. В округе немало исторических мест и памятников. Приезжайте.

En 2001 l’Ermitage de St-Petersbourg a organisé sa rétrospective « La lumière du Noir ».
Pierre Soulages crée des œuvres monumentales et l’espace du musée, près de 6000 m², répond tout à fait à ses besoins. Le musée est entouré par 3 ha de parcs et jardins. D’ailleurs tout le centre de la ville a pris un coup de jeune conformément à l’esthétique du nouveau bâtiment en acier Corten.
Dans le même espace Michel Bras et son fils Sébastien ont crée le Café Bras.
« Plus les moyens sont limités, plus les expressions sont fortes » le maitre des fourneaux est prêt à soussigner ces mots de Pierre Soulages.
« Aveyron est un pays de montagne où l’on mange par nécessité. De rien il faut faire quelque chose », dit Michel Bras et le réalise. Les prix sont raisonnables.
Le premier week-end le musée a enregistré 12 mille entrées. Un chiffre record. Le Café Bras affichait complet : la meilleure des publicités.
Rodez se situe au sud de la France. Il a son aéroport, sa gare ferroviaire et son autoroute. Aux alentours il y a plein de curiosités historiques.
Venez nombreux.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)