Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
среда, 22 ноября 2017
среда, 22 ноября 2017

Первая Ночь идей. В Париже

Мария Чобанов 14:29, 29 января 2016ОбществоРаспечатать

В рейтинге активности ночной жизни европейских столиц Париж занимает только пятую позицию после Лондона, Берлина, Барселоны и Амстердама. Однако неизменный успех среди публики всех культурных ноктюрнов – от «Ночи пожирателей рекламы» до «Белой ночи» и «Ночи музеев» – говорит о том, что французы готовы жертвовать сном ради новой порции эмоций и культурных открытий и делают это с большим энтузиазмом.

Dans le classement des capitales européennes les plus animées la nuit, Paris n’arrive qu’à la 5ème place après Londres, Berlin, Barcelone et Amsterdam. Cependant, le succès que rencontre toutes les Nocturnes culturelles auprès du public ne se dément pas, qu’il s’agisse de la « Nuit des Publivores », de la « Nuit blanche » ou bien de la « Nuit des musées ». Ce succès nous montre que les Français sont prêts à sacrifier leur sommeil pour de nouvelles émotions et des découvertes culturelles et qu’ils le font avec un enthousiasme débordant.

Выступает Л.Фабиус; (справа налево) Рем Колас , нидерландский архитектор-урбанист; Брюно Латур , французский социолог; Матье Потт-Бонвиль, Институт Франции | L.Fabius, (de droite à gauche) Rem Koolhaas, Bruno Latour, Mathieu Potte-Bonneville, de l'Institut français.

Первая Ночь идей (Nuit des idées), проходившая в залах Министерства иностранных дел Франции на набережной Орсе в ночь с 27 на 28 января, продемонстрировала, что французы с таким же энтузиазмом готовы выслушивать по ночам размышления интеллектуалов, приехавших с разных концов света, чтобы обсудить, каким будет мир завтра, и как будет развиваться наше общество.
В контексте эскалации религиозного экстремизма, нарастания политической напряженности, экономического кризиса, массовой миграции эти вопросы как никогда волнуют все слои населения и все поколения.

La première Nuit des idées, organisée dans les salles du Ministère des Affaires Etrangères au Quai d’Orsay dans la nuit du 27 au 28 janvier, a montré que les Français étaient prêts à passer la nuit à écouter, sans rien perdre de leur enthousiasme, les réflexions d’intellectuels venus des quatre coins de la terre afin de discuter de l’avenir du monde et de la façon de développer notre société.

Dans le contexte actuel de l’escalade de l’extrémisme religieux et de l’accroissement des tensions politiques, des crises économiques et des migrations de masse, ces questions ont plus que jamais touchées toutes les couches de la population, toutes générations confondues.

publika

Доказательством тому может служить то, что резервация мест на Ночь идей закончилась за много дней до ее начала – желающих ее посетить оказалось больше, чем способны принять залы министерства. На сайте организаторов было подано 15 тыс. запросов, 8 тыс. человек получили аккредитацию, но одновременно все попасть в здание не могли, и очередь на вход длиною в несколько десятков метров не рассасывалась до 11:30 вечера.

Preuve en est que les inscriptions pour assister à la Nuit des idées étaient closes bien des jours avant le début de l’évènement. On a dénombré plus de personnes souhaitant participer à l’évènement que les salles ne pouvaient accueillir. Sur le site du ministère, les organisateurs ont reçu 15 000 demandes. 8 000 personnes ont reçu une accréditation mais puisque ces personnes ne pouvaient pas rentrer en même temps dans le bâtiment, il a fallu attendre 23:30 pour que la file d’attente à l’entrée, longue de plusieurs dizaines de mètres, ne se résorbe.

otchered

«Это здание строилось при Наполеоне III и с тех пор через него прошло много разных событий, но то, что мы с вами переживаем сегодня, не имеет прецедентов», — с такими словами обратился к забитому до отказа залу министр иностранных дел и международного развития Франции Лоран Фабиус, открывая программу Ночи идей.
Расшифровывая концепцию мероприятия (дебаты/ночь/набережная Орсе), министр подчеркнул, что сегодня, в такое неспокойное время, нам необходимо остановиться и подумать, спроецировать себя в будущее, обменяться идеями с другими. Почему ночью? По мнению главы МИД, ночь создает специфическую атмосферу, некую алхимию, она сплачивает людей, создает общность мнений. И, наконец, здание на набережной Орсе выбрано, потому что здесь выстраивается французская дипломатия, а дипломатия – это стратегия, поиск решений всевозможным кризисам.

« Ce sont des murs [Le Quai d’Orsay] qui ont été construits sous Napoléon III, qui ont donc depuis vécu beaucoup de choses mais ce que nous vivons ce soir est sans précédent », c’est avec cette déclaration que Laurent Fabius, Ministre des Affaires étrangères et du Développement international, a inauguré la Nuit des idées devant une salle comble.

En expliquant le concept de l’évènement (à savoir pourquoi un débat d’idée, pourquoi la nuit et pourquoi au Quai d’Orsay), Laurent Fabius a souligné, qu’à l’heure actuelle, « il faut prendre son temps, réfléchir, se projeter dans l’avenir et échanger avec l’autre. » A la question « pourquoi la nuit ? », le chef de la diplomatie française a expliqué que la nuit crée « une atmosphère particulière, une certaine alchimie, une connivence et une communauté de vue ». Enfin, pour expliquer le choix du Quai d’Orsay, il a déclaré que le bâtiment avait été choisi puisqu’il est « le lieu où l’on bâtit […] la diplomatie de la France et la diplomatie, c’est à la fois de la grande stratégie, de la recherche de la solution à de nombreuses crises ».

слева направо: Саския Сассен , американский социолог и экономист; журналистка Од Ланселен; Пьер Розенваллон, французский историк | (de gauche à droite) Saskia Sassen, Aude Lancelin, Pierre Rosanvallon

«В последнее время много говорят об экономической дипломатии, но культурная дипломатия занимает очень важное место в нашей работе. Франция обладает грандиозной сетью культурных агентов (представительства Института Франции в разных странах – авт.), и мы надеемся, что эта Ночь послужит базой для более широких инициатив, которые я планирую на этот год. Мне бы хотелось, чтобы по инициативе Франции такие Ночи идей были организованы во всех странах, где это возможно реализовать. Одна из целей французской дипломатии – поддержание культуры. Мы вместе с Институтом Франции выстраивали это событие, основываясь на этих принципах. Мы хотели, чтобы дебаты получились международными, междисциплинарными и объединяющими все поколения», — завершил свое выступление министр.

Le Ministre a conclu son discours avec cette déclaration : « C’est aussi, et on en parle beaucoup depuis maintenant quelques années, la diplomatie économique mais je ne veux pas qu’on oublie que la base de notre diplomatie, c’est la culture. […] nous avons un réseau culturel extraordinaire (représenté par l’Institut français à travers le monde) […] et si ce que je dis est vrai, cela servira de base à une initiative beaucoup plus large que je veux lancer cette année. […] je voudrais que nous ayons des Nuits des Idées à l’initiative de la France […] dans quasiment tous les pays où cela est possible. […] Dans notre raison d’être en tant que diplomatie française, la culture est un élément central et c’est à partir de tout ça qu’avec l’institut français, […] nous avons conçu cette nuit. […]Nous avons voulu que ces débats soient internationaux, […] interdisciplinaires […] et intergénérationnels ».

transliatsiya

Именно Институт Франции предложил Лорану Фабиусу проведение такого «интеллектуального саммита» в Париже после грандиозного успеха Ночей философов, организованных представительствами Института в Буэнос-Айресе, Рабате, Касабланке, Берлине, Лондоне, Тель-Авиве, Нью-Йорке и в Токио в предыдущие годы.
Коллективные представления, границы, мобильность, гражданство, разнообразие, здравоохранение, ресурсы, духовность, экология, искусственный интеллект, правосудие и многие другие ключевые темы обсуждались в форме диалога между представителями интеллектуальных элит разных стран – философами, художниками, учеными, политиками. Именно форма диалога, обмена мнениями и идеями, по мнению организаторов, лучше всего соответствует поставленной задаче – попробовать сообща найти ответы на вызовы нашего времени и заглянуть в будущее, чтобы избежать худшего сценария.

C’est justement l’Institut français qui a proposé à Laurent Fabius de réaliser à Paris un « tel sommet intellectuel » à la suite du formidable succès des « Nuits des philosophes », organisées par l’Institut les années précédentes à Buenos-Aires, Rabat, Casablanca, Berlin, Londres, Tel-Aviv, New-York et Tokyo.

La représentation collective, les frontières, la mobilité, la citoyenneté, la diversité, la santé, les ressources, la spiritualité, l'écologie, l'intelligence artificielle, la justice et beaucoup d’autres questions clés ont été abordées sous forme de dialogues entre les représentants de l’élite intellectuelle de différents pays, qu’il s’agisse de philosophes, d’artistes, de scientifiques ou d’hommes politiques. D’après les organisateurs, la forme de dialogue, permettant un échange d’avis et d’idées, correspond justement mieux au but recherché qui est d’essayer de trouver ensemble des réponses aux défis actuels et d’envisager l’avenir pour éviter le pire scénario.

IMG_7120

«Я считаю, что это исключительное событие. Оно организовано министерством, которое традиционно очень закрыто по отношению к широкой публике. МИД никогда не ассоциировался с учреждением, предоставляющим услуги населению. Кроме уникальной возможности попасть в столь великолепное здание, это еще и возможность увидеть и послушать известных на весь мир интеллектуалов. Темы, которые здесь сегодня обсуждаются, универсальны, и интерес в том, что подход получился мультидисциплинарный», – поделилась своими впечатлениями Люси, студентка, пришедшая на встречу с идеями за час до начала дебатов. Будущий дипломат, она правильно выбрала стратегию, поскольку, приди она на полчаса позже, ни в один из двух залов, где выступали участники, пробраться было бы уже невозможно, а тем более найти свободный стул.

Lucie, une étudiante arrivée pleine d’idées au Quai d’Orsay, a partagé avec nous ses impressions. « Je pense que c’est un évènement exceptionnel. Il est organisé au Ministère des Affaires étrangères qui est traditionnellement fermé au grand public. Le Ministère des Affaires étrangères ne s’associe jamais à un établissement, qui accorde des services à la population. En plus, c’est une possibilité unique de pénétrer à l’intérieur d’un bâtiment si splendide et également de voir et d’écouter des intellectuels connus dans le monde entier. Les sujets abordés aujourd’hui sont universels et intéressants car leur approche est multidisciplinaire. » En tant que future diplomate, Lucie a fait le choix d’arriver une heure avant le début des débats, ce fut une stratégie judicieuse puisque si elle était arrivée une demi-heure plus tard, elle n’aurait déjà plus réussi à pénétrer dans aucune des deux salles dans lesquelles se trouvaient les participants et elle aurait encore eu plus de mal pour trouver une chaise de libre.

Lucie

В разгар Ночи публика всех возрастов заняла все свободное пространство – сидела на полу, стояла, заполняла собой дверные проемы. Однако услышать и увидеть выступления могли все без исключения, попавшие в здание министерства, поскольку в нескольких залах на первом и втором этажах были установлены экраны, на которых ретранслировались дебаты.
Тут же, в одном из помещений разместилась книжная лавка, где можно было приобрести книги, написанные приглашенными участниками Ночи идей, а также писателей, принявших участие в литературной части программы Ночи, которая называлась «Читать будущее». Восемнадцать авторов, представляющих молодое поколение литераторов Франции, по очереди зачитывали выбранные ими фрагменты произведений. Фрагменты, которые, по их мнению, как и вся эта Ночь идей, могут помочь читателю проложить мостик в будущее.

Фото автора

Au point fort de l’évènement, le public de tout âge a occupé tous les espaces libres, s’asseyant sur le sol, restant debout ou occupant les recoins des portes. Toutefois, toutes les personnes sans exception ont réussi à rentrer dans le bâtiment et ont pu regarder et écouter les différentes interventions puisque des écrans retransmettant les débats étaient installés dans plusieurs salles du 1er et 2ème étage du bâtiment.

Dans un des espaces se trouvait aussi une librairie, où l’on pouvait se procurer des œuvres écrites par les personnalités invitées à la Nuit des idées ainsi que par des écrivains qui ont pris part à « Lire l’avenir », le programme littéraire de l’évènement. 18 auteurs issus de la nouvelle scène littéraire ont lu chacun leur tour des extraits choisis de leurs œuvres. Des extraits qui, d’après eux et en corrélation avec le concept de la Nuit des idées, peuvent aider les lecteurs à construire des ponts avec l’avenir.

Photos de l'auteur

5 комментариев

  1. Michel:

    Жалкая попытка теней Сартра и Фуко. Раньше царили ложные идеи, а сейчас идей просто нет.

  2. Светлана, Москва:

    Спасибо большущее автору -Мария Чобанов

    Сорри, фамилия ...без а на конце -это правильно?

  3. Светлана, Москва:

    Michel, 2 февраля 2016 в 11:16

    Согласна с Вашей оценкой. Диалог -да, в формате спикеры и слушатели.

  4. От редакции:

    Светлане: автор -Мария Чобанов, без «а».

  5. Maria:

    Светлана, не совсем такой формат, как Вы представили. Диалог велся на заданную тему на сцене между двумя участниками, представляющими разные страны и разные дисциплины. Между ними модератор/ведущий. А зрители были просто зрителями.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)