Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
четверг, 15 ноября 2018
четверг, 15 ноября 2018

Зачем русский турист едет в Марсель?

Евгений ЗАГРЕБНОВ 0:33, 23 сентября 2013ОбществоРаспечатать

Открытие прямого рейса из Москва-Марсель спровоцировало приток туристов в столицу Прованса.

Несмотря на неблагоприятную криминогенную обстановку, работники марсельской туриндустрии с удовлетворением констатируют значительное увеличение количества туристов.

L'ouverture d'un vol direct entre Moscou et Marseille a provoqué un afflux de visiteurs de Russie vers la cité phocéenne.


Malgré les problèmes de criminalité, les employés du secteur touristique constatent avec satisfaction une forte augmentation de la fréquentation touristique à Marseille.
image1

Замок Иф | Château d'If. Photo: wikipedia.fr

Нельзя сказать, что в городе совсем нечего смотреть. Просто долгие годы обветшалый и грязный центр Марселя отпугивал туристов. А сейчас, в связи с проведением мероприятий программы «Марсель-Прованс Культурная столица Европы 2013» (MP 2013)  эту часть города отреставрировали, украсили, и открыли новые гостиницы. Поэтому нет ничего удивительного, что в историческом центре города Вьей Шаритэ (Vieille Charité), где еще 5 лет назад в заброшенных домах находили приют бомжи и нелегалы, сегодня можно видеть группы приезжих с фотоаппаратами.

В конце августа на пресс-конференции по туризму, организованной мэрией Марселя, были даны более чем обнадеживающие цифры. В этом году количество посетителей второго города Франции увеличилось на 23% по сравнению с прошлым годом (тогда в Марсель приехало 4,1 млн. туристов), причем 60% туристического потока составляют иностранцы.

Туристы из России зачастили в столицу Прованса после открытия осенью 2011 года прямого рейса Air France Москва-Марсель. Этот рейс, один из самых удачных у Air France в регионе, перевозит в среднем до 40.000 пассажиров в год. И в основном граждан России. Неудивительно, что местные туристические организации, рестораны и гостиницы в срочном порядке занялись переводом своей документации на русский язык.

«Когда этот рейс запустили, мы полагали, что мы станем дополнительной платформой для приема русских туристов, направляющихся в Ниццу. Но оказалось, что есть туристы из России, которые хотят посмотреть Марсель», — рассказывает Максим Тиссо (Maxime Tissot), директор Бюро по туризму Марселя. «Это молодые пары, от 30 до 50 лет, часто с детьми. Они остаются у нас в городе в среднем на 2-3 дня. Они образованы и интересуются культурной программой, которую мы предлагаем».

В 2012 году Бюро по туризму насчитало в Марселе 21.000 русских туристов, что на 3,5% больше, чем годом раньше. Цифры за 2013 год пока неизвестны.

Город для «особо интересующихся»

Для русскоязычных посетителей, одной из «визитных карточек» Марселя, конечно, является знаменитый замок Иф (château d'If), описанный в романе Александра Дюма Граф Монте-Кристо. Многие наслышаны также о целебных свойствах марсельского мыла и хотят посетить мыловаренный завод. Но об остальных достопримечательностях Марселя знают далеко не все наши соотечественники.

«Вообще русские туристы опасаются приезжать в Марсель. Им не нравится грязь, местная шпана... Начитавшись книг Питера Мейла (Peter Mayle) о Провансе, они больше интересуются Любероном (Luberon) и хотят в Экс», — рассказывает русскоязычный гид Евгения Картозо (Eugenia Cartozo). «Состоятельные туристы Марсель избегают, иногда потому, что не знают, что здесь смотреть. А вот те, кто отправляется в автобусный тур по Франции, довольно хорошо осведомлены и даже слышали о программе MP 2013!».

Этого же мнения придерживается генеральный директор туристической компании Midi Tours Марина Фюрнон (Marina Furnon). По ее словам, в столице Прованса клиенты компании бывают только проездом, и это исключительно связано с тем, что рейс Air France прилетает в марсельский аэропорт. Сам город, по мнению гендиректора, интереса для туристов не представляет.

Однако не все русскоязычные работники туристического сектора говорят о Марселе с пессимизмом. «Мы предупреждаем всех дам, чтобы они сняли золотые цепочки», — поясняет гид Ольга Гаврилюк отвечая на вопрос Русского очевидца о криминальной обстановке в городе. «Просто, чтобы себе не создавать проблем. У нас тут бегают спортивные ребята и срывают цепочки. Но ведь туристов везде вычисляют. А так, в Марселе все условия созданы. Пусть приезжают !»

On ne peut pas dire que la ville est dépourvue de toute curiosité. Mais pendant de nombreuses années, le centre de Marseille, resté sale et vétuste, faisait peur aux touristes. Grâce aux événements de la Capitale européenne de la culture (MP 2013) cette partie de la ville a été restaurée, et de nombreux hôtels y ont ouvert leurs portes. Il n'est donc pas surprenant de voir à la Vielle Charité, en plein centre historique de la cité phocéenne, des groupes de touristes avec des appareils photo, alors qu'il y a à peine 5 ans, ce sont des sans-abris et des personnes en situation irrégulière qui y trouvaient refuge dans des maisons abandonnées.
La conférence de presse sur le bilan de la saison touristique 2013, organisée par la mairie de Marseille à la fin d'août a donné des chiffres plus qu'encourageants. Cette année, le nombre de visiteurs de la deuxième ville de France a augmenté de 23% par rapport à l'année dernière (4,1 millions de touristes ont visité Marseille en 2012), avec 60% du flux touristique constitué de visiteurs étrangers.


Les professionnels du tourisme constatent une forte augmentation du nombre de touristes russes dans la capitale de la Provence après le lancement du vol direct Moscou-Marseille d'Air France en automne 2011. Ce vol, l'un des plus réussis de la compagnie aérienne française dans la région, transporte en moyenne 40.000 passagers par an, principalement des Russes. Rien de surprenant donc que les hôteliers, les restaurants et les sites touristiques se sont mis à traduire leur documentation en langue russe.

« Lorsque ce vol a été lancé, nous pensions que nous allons récupérer une partie des touristes qui vont sur Nice. Mais il s'est avéré qu'il existe une clientèle russe qui a envie de visiter Marseille », raconte Maxime Tissot, directeur général de l'Office de Tourisme et des Congrès de Marseille. « C'est sont des jeunes couples, âgés de 30 à 50 ans, souvent en familles qui passent chez nous 2 à 3 jours. Ils sont cultivés et s'intéressent aux activités culturelles que nous proposons ».

En 2012, l'Office de tourisme de Marseille a recensé 21.000 touristes russes, en hausse de 3,5% par rapport à l'année précédente. Les chiffres pour l'année 2013 sont encore inconnus, mais les experts s'attendent à une hausse.


Une ville pour « ceux qui connaissent »

Evidemment, une des « cartes de visite » de Marseille pour les russophones, c'est le fameux château d'If, décrit dans le roman d'Alexandre Dumas Le Comte de Monte-Cristo. De nombreux touristes ont également entendu parler du savon de Marseille et désirent visiter les savonneries. Mais la plupart de nos concitoyens ignorent encore ce qu'on peut visiter à Marseille.

« En général, les touristes russes ont peur de venir à Marseille. Ils n'aiment pas la saleté, la racaille... Ils ont lu les livres de Peter Mayle sur la Provence, et c'est le Lubéron et Aix-en-Provence qui les intéresse plus », explique Eugenia Cartozo, guide russophone. « Les touristes plus aisés évitent aussi Marseille, parfois parce qu'ils ne savent pas ce qu'on peut voir ici. Mais ceux qui effectuent les circuits en bus sont assez bien renseignés et ont même entendu parler des événements de MP 2013 ».


Même son de cloche chez Midi Tours, une agence de voyages, spécialisée dans les circuits pour les touristes russophones. Selon la directrice générale de l'agence Marina Furnon, les clients sont à Marseille de passage et cela est lié avec le vol direct d'Air France qui atterrit à l'aéroport de Marseille-Provence. Selon la PDG de l'agence, la ville de Marseille ne présente pas d'intérêt particulier pour les touristes qui arrivent de Russie.


Cependant, cette vision pessimiste par rapport à la cité phocéenne est loin de faire l'unanimité. « Nous avertissons les dames pour qu'ils enlèvent leurs chaînes en or. Pour qu'il n'y ait pas de problèmes », répond à la question de l'Observateur russe concernant les problèmes d'insécurité dans la ville la guide Olga Gavriliuk. « Des jeunes gens très sportifs courent dans les rues de la ville et arrachent les bijoux. Mais ce phénomène existe partout. A part cela, toutes les conditions ont été créées pour les touristes à Marseille. Que les touristes viennent plus nombreux ! ». 

6 комментариев

  1. Виктория, Санкт-Петербург:

    Тема очень интересная. Я, например, живу в Петербурге и напрямую могу прилететь только в Ниццу. Обожаю этот город, но и в Марселе с удовольствием провела бы пару-тройку дней. Тем более что теперь есть, куда сходить. Да, есть электрички, автобусы и т.п. На худой конец можно заказать трансфер из аэропорта в Ницце, правда, он дорогущий. Просто хочется понять, стоит ли? Вообще в Марселе очень красиво (была пару раз, видела своими глазами). А после прочтения статьи невольно вырывается: «И???». Так зачем ехать в Марсель? На вашем сайте была интересная статья об открытии в этом году Музея истории европейской и средиземноморской цивилизации, обновлении набережных и т.п. Наверное, это не единственный пункт, достойный внимания. Может, стоит дать несколько наводок или мини-маршрут? Или вопрос безопасности настолько серьезен и туристам лучше не соваться в Марсель, пока военные не наведут порядок?

  2. Лариса:

    Криминогенная обстановка не может быть благоприятной.

    Сам термин означает, что обстановка потенциально может породить преступление.

    То есть оно есть в генах, в зародыше.

  3. Ирина:

    В августе 2013 года была впервые во Франции. Может, для кого-то покажется странным, но первый город, который я посетила, был именно Марсель. Попались недорогие билеты Москва — Марсель. Та и было выбрано место отпуска. И нисколько об этом не пожалела.

    Да, конечно, много имигрантов, есть довольно неприятные районы. Но в Москве не меньше гастробайтеров, поэтому меня это не особенно пугало.

    Яполучила массу удовольствий и впечатлений от того, что увидела интересного в Марселе. Жила я в отеле, недалеко от пляжа Давид. Также недалеко был и прекрасный парк Борели. Из Марселя никуда не выезжала, не считая морских прогулок, очень хотелось все-все посмотреть. В следующий раз собираюсь поездить по близлежащим городам. Тоже очень интересно. Так что мне в Марселе понравилось. Кстати, я не так много видела русских. Что очень радовало.

  4. Марселька:

    А я живу в этом городе, и он мне очень нравится. Люди здесь хорошие и весёлые. Море шикарное, и туристов мало. Больше всего мы любим наш ветер Мистраль. Когда он дует со скоростью в 100 км/час, на небе нет ни единого облачка, небо голубое-преголубое, воздух чистейший и солнышко светит во всю силу. Свет просто уникальный. Мы, жители Марселя, приехавшие отвсюду, горячо любим этот солнечный город, который приютил нас всех. Слава Марселю и его мэру: https:!//www.youtube.com/watch?v=fNdpsOBWbc8 ! Совершите экскурсию по нашему славному городу http:!//visite.marseille.fr/, и вы полюбите его также как и мы!

  5. Игорь:

    А я был в Марселе и знаю отличного гида-водителя. Так что кто будет собираться в Марсель, обращяйтесь;)

  6. Bear:

    В 90-е годы мы с женой неоднократно бывали в Марселе. Последний раз – осенью 1997, на конференции по истории математики, которая проходила под Марселем. При возвращении денег на такси у нас не было, мы доехали на городском транспорте до центра города, и далее решили пройтись до вокзала пешком с нашими чемоданчиками. Но, не зная особенностей города, пошли не по центральной улице, а по паралельной. И вдруг в один момент мы поняли, что мы идем сквозь строй арабов, исключительно мужчин, на чью территорию мы по незнанию зашли. Нас не трогали, но было понятно, что взорвать ситуацию может любая мелочь: слово, жест и даже просто проявление страха. Поэтому, готовые к любой ситуации, мы шли как в безвоздушном пространстве, а может, точнее, как сквозь масло, просто незамечая тех, кто вокруг. Люди расступались перед нами, и смыкались после. Ничего не произошло. Но этот проход сквозь грозовое облако, готовое взорваться бурей, я запомнил навсегда. Возможно сейчас что-то изменилось, хотя у меня есть сомнение, что подобные экстерриториальные зоны в Марселе исчезли.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)