{"id":208676,"date":"2017-02-07T00:05:03","date_gmt":"2017-02-06T23:05:03","guid":{"rendered":"http:\/\/rusoch.fr\/?p=208676"},"modified":"2017-07-01T17:31:27","modified_gmt":"2017-07-01T16:31:27","slug":"rusofoniya-2017-iz-dissidentstva-v-sovremennost","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/events\/rusofoniya-2017-iz-dissidentstva-v-sovremennost.html","title":{"rendered":"Russophonie 2017 : de la dissidence \u00e0 la modernit\u00e9"},"content":{"rendered":"<p>Samedi 4 et dimanche 5 f\u00e9vrier \u00e0 la mairie du 5\u00e8me arrondissement de Paris s\u2019est d\u00e9roul\u00e9e la 8\u00e8me \u00e9dition des Journ\u00e9es du Livre Russe. <!--more--><\/p>\n<p><div id=\"attachment_208677\" style=\"width: 578px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"http:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8761.jpg\" rel=\"attachment wp-att-208677\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-208677\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-208677 size-medium\" src=\"http:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8761-568x379.jpg\" alt=\"\" width=\"568\" height=\"379\" srcset=\"https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8761-568x379.jpg 568w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8761-768x512.jpg 768w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8761-600x400.jpg 600w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8761.jpg 1000w\" sizes=\"(max-width: 568px) 100vw, 568px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-208677\" class=\"wp-caption-text\">Photo: Boris Guessel<\/p><\/div><\/p>\n<p>Le principal \u00e9v\u00e9nement de ces \u00ab Journ\u00e9es \u00bb, est devenu par tradition la remise du Prix Russophonie, qui r\u00e9compense depuis d\u00e9j\u00e0 onze ann\u00e9es cons\u00e9cutives la meilleure traduction d\u2019un ouvrage du russe vers le fran\u00e7ais.<br \/>\nSamedi, les noms des <strong>cinq nouveaux laur\u00e9ats<\/strong> ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9s. D\u2019ailleurs, cette ann\u00e9e, en t\u00eate de liste ne figuraient que des laur\u00e9ates : Marianne Gourg-Antuszewicz pour L\u2019h\u00f4tel du futur de Ga\u00efto Gazdanov, H\u00e9l\u00e8ne Henry pour Le Voyage de Hanum\u00e2n d\u2019Andre\u00ef Ivanov, Anne de Pouvourville pour Un po\u00e8te fusill\u00e9 : vers choisis de Nikola\u00ef Ole\u00efnikov et Macha Zonina pour Le pont sur la Nerotch de Leonid Tsypkine.<\/p>\n<p><strong>La premi\u00e8re place a \u00e9t\u00e9 remport\u00e9e par Fanchon Deligne<\/strong><\/p>\n<p>Qui, comme l\u2019a soulign\u00e9 l\u2019un des membres du jury, le critique litt\u00e9raire fran\u00e7ais G\u00e9rard Conio, directeur de l\u2019Institut des \u00c9tudes russes, codirecteur du Centre d\u2019\u00c9tude des litt\u00e9ratures europ\u00e9ennes de l\u2019Universit\u00e9 de Nancy et directeur de la maison d\u2019\u00e9dition \u00ab L\u2019Age d\u2019Homme \u00bb , la traductrice n\u2019a pas seulement traduit l\u2019\u0153uvre, elle a fait r\u00e9-entendre la voix de l\u2019auteur.<\/p>\n<p><div id=\"attachment_208678\" style=\"width: 578px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"http:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8922.jpg\" rel=\"attachment wp-att-208678\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-208678\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-208678 size-medium\" src=\"http:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8922-568x379.jpg\" alt=\"\" width=\"568\" height=\"379\" srcset=\"https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8922-568x379.jpg 568w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8922-768x512.jpg 768w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8922-600x400.jpg 600w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8922.jpg 1000w\" sizes=\"(max-width: 568px) 100vw, 568px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-208678\" class=\"wp-caption-text\">Photo: Boris Guessel<\/p><\/div><\/p>\n<p>\u00ab Fanchon Deligne n\u2019a pas traduit l\u2019int\u00e9gralit\u00e9 du livre. Elle a cr\u00e9\u00e9 sa version, \u00e0 partir d\u2019\u00e9l\u00e9ments qu\u2019elle a pu trouver traitant de l\u2019\u00e9migration russe dans les journaux. Ces publications concernent les souvenirs et le pass\u00e9 de Vladislav Khodassevitch, qui a \u00e9t\u00e9 contraint de quitter la Russie. Il ne s\u2019agit pas de la biographie du po\u00e8te en tant que tel mais du destin tragique d\u2019une \u00e9poque.<br \/>\nVous savez, parfois, le traducteur ne peut pas enti\u00e8rement retranscrire la pens\u00e9e de l\u2019auteur. Nous assistons alors \u00e0 une renaissance de l\u2019\u0153uvre \u00bb, explique G\u00e9rard Conio.<\/p>\n<p><strong>Le th\u00e8me de la culture russe et de la litt\u00e9rature de l\u2019\u00e9migration<\/strong><\/p>\n<p>\u00e9tait le fil rouge de ces deux journ\u00e9es. De nombreuses discussions ont eu lieu au sujet du destin des \u00e9crivains russes \u00e9migr\u00e9s qui ont quitt\u00e9 la Russie pour plusieurs raisons : probl\u00e8mes \u00e9conomiques, qu\u00eate de nouvelles sources d\u2019inspiration, divergences politiques et culturelles... La journaliste, po\u00e9tesse et romanci\u00e8re <strong>Kira Sapguir<\/strong> a abord\u00e9 ce sujet&nbsp;&mdash; la dissidence&nbsp;&mdash; dans le cadre d\u2019une table ronde :<\/p>\n<p><div id=\"attachment_208679\" style=\"width: 578px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"http:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8756.jpg\" rel=\"attachment wp-att-208679\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-208679\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-208679 size-medium\" src=\"http:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8756-568x379.jpg\" alt=\"\" width=\"568\" height=\"379\" srcset=\"https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8756-568x379.jpg 568w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8756-768x512.jpg 768w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8756-600x400.jpg 600w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8756.jpg 1000w\" sizes=\"(max-width: 568px) 100vw, 568px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-208679\" class=\"wp-caption-text\">Photo: Boris Guessel<\/p><\/div><\/p>\n<p>\u00ab En fait, la dissidence a donn\u00e9 naissance \u00e0 deux camps, s\u00e9par\u00e9s uniquement par les pronoms \u00ab je \u00bb et \u00ab nous \u00bb. Ceux qui faisaient de la politique se sont toujours exprim\u00e9s avec le \u00ab nous \u00bb. Les repr\u00e9sentants de la r\u00e9sistance culturelle, au contraire, n\u2019utilisaient pas le \u00ab nous \u00bb, m\u00eame au Goulag. C\u2019\u00e9tait toujours \u00ab je \u00bb.<br \/>\nMais ce qui est le plus remarquable, c\u2019est le puissant impact que pouvaient avoir les dissidents sur le pouvoir sovi\u00e9tique. Je fais r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 Alexandre Guinsburg, qui publiait des \u00ab p\u00e9riodiques \u00bb \u00e0 partir des ses po\u00e8mes, tel un grain de sable s&#39;immis\u00e7ant dans un rouage \u00bb.<\/p>\n<p><strong>De la th\u00e9orie \u00e0 la pratique<\/strong><\/p>\n<p>Dans le cadre des tables rondes, les th\u00e8mes suivants, parmi tant d\u2019autres, furent abord\u00e9s : la recherche de sources d\u2019inspiration des membres de la diaspora russe, l\u2019\u00e9migration, la cr\u00e9ativit\u00e9 propre \u00e0 chacun, les caract\u00e9ristiques de la socialisation et de l\u2019int\u00e9gration dont les participants en sont l\u2019exemple.<\/p>\n<p>En particulier, l\u2019\u00e9crivaine <strong>Natalia Jouravliova<\/strong> (\u00e9galement membre du jury de la 8\u00e8me \u00e9dition du Prix Russophonie) qui a inconsciemment soulev\u00e9 la question de la diff\u00e9rence de pens\u00e9e entre la g\u00e9n\u00e9ration actuelle et celle des \u00e9migrants de la g\u00e9n\u00e9ration pr\u00e9c\u00e9dente.<\/p>\n<p><div id=\"attachment_208680\" style=\"width: 606px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"http:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8766.jpg\" rel=\"attachment wp-att-208680\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-208680\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-208680 size-medium\" src=\"http:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8766-596x377.jpg\" alt=\"\" width=\"596\" height=\"377\" srcset=\"https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8766-596x377.jpg 596w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8766-768x486.jpg 768w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8766-600x380.jpg 600w, https:\/\/rusoch.fr\/files\/2017\/02\/IMG_8766.jpg 1000w\" sizes=\"(max-width: 596px) 100vw, 596px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-208680\" class=\"wp-caption-text\">Photo: Boris Guessel<\/p><\/div><\/p>\n<p>\u00ab Malgr\u00e9 le fait que j\u2019habite en France, je ne suis pas venue dans l\u2019id\u00e9e de ne jamais en repartir. J\u2019envisage la possibilit\u00e9 de retourner en Russie, et c\u2019est probablement ce qui me distingue de la g\u00e9n\u00e9ration pr\u00e9c\u00e9dente. \u00bb raconte Natalia.<\/p>\n<p>\u00ab Quand tu arrives, tu te rends compte que tout est diff\u00e9rent \u00bb poursuit l\u2019\u00e9crivaine et journaliste <strong>Irina Kudesova<\/strong>. \u00ab Et avec le temps, tu changes compl\u00e8tement. Ton chemin et les inspirations de ton \u0153uvre changent. Oui, incontestablement, nous serons toujours des \u00e9trangers ici, mais des \u00e9trangers qui ont adh\u00e9r\u00e9 \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 \u00bb.<\/p>\n<p>\u00ab Une chose est ind\u00e9niable, c\u2019est l\u2019amour de la langue russe \u00bb, conclu Kira Sapguir. \u00ab Nous l\u2019adorons, nous adorons ses \u00ab chuintements \u00bb, ses \u00ab grincements \u00bb et ses autres sons... Nous adorons m\u00eame le \u00ab i kratkoi\u00e9 \u00bb ! Et lorsque nous \u00e9crivons et transmettons notre pens\u00e9e, nous sommes heureux. Je ne nie pas le bonheur d\u2019\u00e9crire dans une langue \u00e9trang\u00e8re. Mais je n\u2019\u00e9cris pas en fran\u00e7ais, bien que je puisse. Pour moi, c\u2019est comme un instrument extra-terrestre, je ne sais pas comment il r\u00e9pond ni comment il sonne. C\u2019est aussi ce qui m\u2019inqui\u00e8te, tout comme mon parcours difficile en tant qu\u2019\u00e9migr\u00e9e \u00bb.<\/p>\n<p><em>Sur le m\u00eame sujet:<\/em><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/rusoch.fr\/lang\/fr\/rus\/rusofoniya-2013.html\"> A l&#39;ombre du Panth\u00e9on. \u00ab Russophonie 2013 \u00bb<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/rusoch.fr\/lang\/fr\/rus\/rusofoniya-2015-evropejskaya-mozaika.html\">\u201cRussophonie 2015 : une mosa\u00efque europ\u00e9enne\u201d<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/rusoch.fr\/lang\/fr\/rus\/vo-francii-o-rossii-s-lyubovyu.html\">Bons baisers franco-russes<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>D\u00e9sol\u00e9, cet article est seulement disponible en Russe.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":208677,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[2852,2389,1554,13,386,289],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/208676"}],"collection":[{"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=208676"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/208676\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/208677"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=208676"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=208676"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/rusoch.fr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=208676"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}