Распечатать запись

Радио Ватикана и русские тексты Иоанна Павла II

24 марта 2015

У отца Клода Робине исключительная биография. Русский язык он начал изучать в Бельгии, а белорусский язык в Риме. В Бельгии он учился теологии и вступил в орден иезуитов. А в Риме работал на радио Bатикана и стал настоятелем русского католического храма святого Антония Великого. Писал тексты для Иоанна Павла II. Огромное количество судеб: католиков и православных, коммунистов и аристократов стали частью его собственной жизни.

Отец Клод с папой Иоанном Павлом Вторым и кардиналом Пупаром

Как вы начали изучать русский язык и заинтересовались русской культурой?

Я родился в маленькой деревне на юге Бельгии. Там в школе была библиотека. В библиотеке было мало книг, и я всегда читал одну и ту же книгу. Это были русские сказки. А еще у меня был маленький радиоприемник. Один раз я услышал по радио литургию, и отец мне сказал, что это литургия на церковнославянском языке. Он знал это потому, что пять лет сидел в немецком лагере, а там были и сербы, и русские.

Когда мне исполнилось 17 лет, я начал посещать монастырь Шеветонь. Это католический монастырь, но служат там по-церковнославянски и по-гречески. Это мне понравилось, я даже думал, что стану монахом в этом монастыре. Но я начал учиться в Намюрском Университете на факультете философии.

 Еще я посещал уроки русского языка, а там был старый иммигрант, князь Мстислав Борисович Старосветский. Он преподавал русский язык. У нас был учебник, и там было написано, как надо поприветствовать преподавателя. Я посмотрел, как написано в учебнике и сказал Мстиславу Борисовичу: «Добрый вечер, товарищ учитель!» Он мне сказал: «Это в первый и в последний раз!»

Отец Клод в столовой «Руссикума»

Как началась ваша жизнь в Риме?

Я вступил в орден иезуитов, год работал в Брюсселе в школе для детей-инвалидов. А потом в 76-м году меня отправили на учёбу в Рим. А через год меня перевели в другую семинарию, которая называется «Руссикум». Это русская папская семинария. В «Руссикуме» мы служили по-церковнославянски, потому что папа Пий XI сказал: «Ни больше, ни меньше, ни по-другому, чем в русской православной церкви».

Как вы стали работать на радио Ватикана?

После учебы я провел год во Франции. А потом меня сразу послали на радио «Ватикан», работать в русской редакции. Сначала я просто редактировал информацию, а через два года стал заместителем главного редактора. Долгие годы я так работал, а в 96-м году умер глава белорусской редакции. И мне предложили занять его место. А я и не знал ничего по-белорусски. Потихоньку научился читать тексты, это было не так просто, потому что ударения не такие, как в русском.

Когда я начал работать в 82-м году, было мало контактов с советской Россией. Было нелегко, потому что было мало информации. Радио глушили. Например, когда я начинал говорить об отце Глебе Якунине, сразу работали глушилки. Глушили даже после Горбачева. Hе всю программу, только новости.

Расскажите о вашем приходе в Риме.

В 82-м году меня назначили вице-настоятелем храма преподобного Антония Великого в Риме. Это русский католический храм. Настоятелем был o. Антоний Корен, словенец. Это маленький приход. Туда вначале приходили русские эмигранты первой и второй волн. Был генерал Росси, потом на его могиле даже было написано «генералиссимус». Я отпевал его. Достаточно многие были православными. Некоторые из них, по разным причинам, принимали католичество. Это было в тридцатые годы прошлого века. Но не писали о православных, что они приняли католичество. Писали: они приняли вселенскую церковь, вселенскость. В мои времена уже не было такого явления. Православные, которые посещали храм преподобного Антония, оставались православными.

В Риме основали маленький русский католический монастырь: Успенский женский монастырь. Я там служил часто. Настоятельница, мать Екатерина Морозова, она тоже была из благородной семьи, рассказывала, что играла с детьми Врангеля. Монахинь для монастыря искали по всему миру. Кто-то остался там, кто-то ушел, кто-то вернулся в православие. Такие судьбы...

А кто ещё служил в Успенском монастыре?

Была мать Архангела, она была из Курска. Это уже была вторая волна эмиграции. Она говорила: я комсомолка. Она знала все советские песни. Даже один священник сказал: ну как это, монашка и поет такие песни? Потом она написала свои воспоминания, читала по радио и плакала, когда говорила о своем отце.

Была всегда связь между Успенским монастырем и храмом святого Антония Великого, где я постоянно служил. В 85-м года я стал настоятелем этого храма. Крестил, отпевал, венчал, всё это делал. С 85-го года до 2012-го.

Какие люди к вам приходили?

Например, русские, которых не крестили в советские времена. Крестил нескольких мусульман. Если кто-то хотел креститься или венчаться в моем храме, а не у православных, то я говорил им, что они должны тоже уважать православную Церковь и не критиковать её.

Я помню, как крестил одну преподавательницу. Это было очень интересное крещение. Ее крестной была дочка князя Николая Романовича Романова, Hаталья. А крёстный был коммунистом, даже надел красный галстук на крещение.

Как вы работали с прихожанами?

Я думаю, что моя специальность в этом приходе была — смешанные браки. Приезжали на работу в Италию девушки, а итальянцы любили блондинок. А потом надо венчаться. Это был часто компромисс: венчались у нас в храме. Потому что приход католический, а обряд тот же самый, что и в православной церкви. И я служу как русский священник, да ещё и что-то говорю по-итальянски.

Или, я помню, крестил ребёнка в соборе святого Петра. Родители православные. Крестил по восточному обряду. И пел хор известного диссидента Огородникова. Все были православными, даже крёстные.

Вы переводили для Иоанна Павла II. Как это происходило?

Я несколько раз готовил тексты на русском, для того, чтобы папа их читал. Один раз даже записал ему кассету. И была там одна фраза сложная, понимать он её понимал, а повторять ему было трудно. Тогда он сказал: запишите мне эту фразу несколько раз.

Однажды я не знал, что буду ему помогать, а один священник сказал мне: ты должен срочно быть у папы. Я даже не был одет как священник, думал, что это шутка. А я даже не знал текста, но когда сказали, что надо идти, написал, что мог. Папа принимал епископов, в какой-то момент пригласили меня. Я вошёл в библиотеку, мне было так стыдно, я покраснел. Папа понял это. Я стоял за ним, чтобы он меня не видел, а он читал свою речь, выразительно, с жестами. Я помню, что ему было сложно произносить слово «распространять».

Какие сейчас отношения между православной и католической церковью?

 Со Вселенским Константинопольским Патриархатом очень хорошие. Были хорошие контакты с Россией. Теперь это сложновато из-за ситуации на Украине. Потому что на Украине греко-католики. Русские говорят, что они за украинскую державу, что поддерживают украинцев-военных. А греко-католики говорят, что Новороссию поддерживает Московский Патриархат. Митрополит Илларион из Московского Патриархата был в Ватикане на Синоде по вопросам семьи. А в своем выступлении он говорил об Украине: это не была тема ни выступления, ни Синода, обвинял греко-католиков в том, что они занимаются политикой. Это произвело не очень хорошее впечатление. Но, конечно, православные — это люди, и католики — это люди. Есть официальные контакты, и есть нормальные контакты. У меня очень хорошие отношения с православными священниками в Брюсселе, где я сейчас живу.

Беседовала Дарья АЛЕКСАНДЕР

Комментарии (3)

  1. claude robinet, 30 марта 2015 в 11:25

    Merci pour la publication et aussi pour la traduction française !

  2. claude robinet, 30 марта 2015 в 11:36

    Спасибо за интервью о моей деятельности в Риме ! Благодарю Дарью Александер,

    а также редактора и переводчицу ! С наступающей Пасхой ! Ваш, о. Клод

  3. Никодим Ивашин, 19 апреля 2015 в 11:03

    Да интересно слушать радио ватикана но мне по душе Радио Радонеж — молитвы в эфире поднимают настроение и благословляют на поступки христиански, вот тут слушаю http:!//bestradio.fm/russia/272-radonezh.html и вам рекомендую.

Оставить отзыв

  1. (required)
  2. (required)
  3. Введите цифры (защита от спама)
 

Читайте также

Выгодно ли иметь автомобиль во Франции?

Выгодно ли иметь автомобиль во Франции?

Согласно статистике, приведенной компанией Wards Auto, количество автомобилей на планете давно перевалило за миллиард. А к 2035 году ожидается увеличение машин до двух миллиардов. Несмотря на ... (Читать целиком)

23.05.2017    | По Франции |    Армен Баласанян

Оставить отзыв
Мольер по-русски. Мастерская П.Фоменко играет в театре Сен-Дени | Molière en russe. L'atelier de P. Fomenko joue au théâtre de Saint-Denis

Мольер по-русски. Мастерская П.Фоменко играет в театре Сен-Дени

Мольер по-русски с французскими субтитрами. На гастролях из Москвы во французском театре. Актеры русские, режиссер и вся постановочная команда (сценография, свет, звук, костюмы) – французы. Словом – ... (Читать целиком)

21.05.2017    | Культура |    Елена Якунина

Оставить отзыв
Как фанаты болели за россиян в Париже

Как фанаты болели за россиян в Париже

Российская сборная уверенно обыграла Чехию на парижском стадионе Accor Hotels Arena и вышла в полуфинал ЧМ по хоккею. В играх на две страны, которые проводятся с 2012 года, при очевидных ... (Читать целиком)

21.05.2017    | Фоторепортаж |    Текст и фото: Лариса Боброва

Оставить отзыв
Журналисты по выбору Елисейского дворца

Журналисты по выбору Елисейского дворца

Вновь избранный президент Франции Эммануэль Макрон отправился в свою первую зарубежную поездку – навестить французский военный контингент в Мали. Эта поездка, а точнее подготовка к ней, была омрачена ... (Читать целиком)

20.05.2017    | Общество |    Екатерина Гадаль

3 Отзывов
Когда поют французы | Quand les Français chantent

Когда поют французы

В Париже недавно проходил кинофестиваль под названием «Когда русские поют...». И возник закономерный вопрос, а когда поют французы? То, что русские любят петь – это не новость. И во Франции ... (Читать целиком)

20.05.2017    | Культура |    Фото, текст: Огулбиби Мариас

3 Отзывов