Распечатать запись

Россияне могут не завидовать лыжным курортам Западной Европы

16 февраля 2014

Спортивный журналист телеканала France 2 поделился в интервью Русскому Очевидцу своими впечатлениями о спортивных объектах Игр в Сочи и пояснил, что единственный «враг» соревнований – это погодные условия.

Photo: www.sochi2014.com

Чтобы узнать, довольны ли французы организацией Олимпийских игр и построенными в Сочи спортивными объектами, Русский Очевидец попытался связаться с работающими на месте французскими волонтерами и работниками Международного олимпийского комитета (МОК). Как оказалось, правила МОК запрещают им давать интервью. Журналист спортивной редакции телеканала France 2 Эмманюэль Лефор (Emmanuel Lefort) сейчас находится в горнолыжной зоне Роза Хутор в Красной Поляне. Он согласился поделиться своими впечатлениями.

«Благодаря горнолыжному спорту я посетил многие страны мира, и должен сказать, что россиянам нет оснований завидовать Австрии, Швейцарии, Франции, или Италии. Даже австрийскому Кицбуэлю (Kitzbühel). Станция Роза Хутор – роскошный горнолыжный курорт. Конечно, с точки зрения экологии, здесь далеко не все по правилам. Но конечный результат прекрасен : к горному строительству был применен разумный подход», — сказал Эмманюэль Лефор Русскому Очевидцу. «Спортсмены поражены тем, как здесь все удобно организовано с точки зрения инфраструктуры. Они нам об этом сами рассказывали, поражались, что оборудование здесь – по последнему слову техники. Что касается организации самих соревнований, то она мало отличается от предыдущих игр. Все эти правила прописаны в хартии МОК, и организационные комитеты каждой из стран просто выполняют требования хартий

Выбор Сочи для проведения зимней Олимпиады не удивил французского журналиста. «Конечно, когда первый раз приезжаешь на Черноморское побережье и видишь пальмы, это поражает», — делится своими впечатлениями Эмманюэль Лефор. «Но внизу (на побережье – ред.) расположены только крытые катки. Мы же находимся в горах, в 50-60 километрах в сторону континента, на высоте 2000 метров над уровнем моря. И тут совсем другой климат. Кстати, на играх в Ванкувере инфраструктура была организована по такому же принципу. Лыжная станция Вистлер (Whistler), где проводились соревнования по горнолыжному спорту и сноуборду была расположена в горах, а на побережье, где значительно теплее, проводились соревнования на льду. А Вистлер находится на высоте всего в несколько сотен метров над уровнем моря».

Растает ли снег?

В СМИ уже неоднократно упоминалось, что искусственным снегом в Сочи запаслись заранее. На лыжных трассах сейчас, конечно, лежит не 100% натуральный снег, как кстати, в ходе любых других зимних состязаний. Но с погодой здесь все-таки повезло: в конце декабря — начале января на регион обрушились снегопады. Потепление на юге Краснодарского края началось только на текущей неделе.

«С самого начала в Сочи была идеальная погода, было прохладно», — говорит Эмманюэль Лефор. «Четыре года назад, на Олимпиаде в Ванкувере болельщики приходили в теннисках. Снег таял, лыжни превращались в лохани с водой. Чтобы хоть как-то сохранить на трассах снег, организаторы его посыпали солью с химическими реагентами. Но снег все равно был мягким. Это мешало спортсменам. В Сочи сейчас ощущается приход весны. Если теплая погода сохранится еще несколько дней, то снег станет мягким».

Чтобы снег на трассах продержался как можно дольше, по словам французского журналиста, можно, также, ограничить к ним доступ журналистов и зрителей. Но ничего другого против потепления предпринять невозможно.

 

Евгений ЗАГРЕБНОВ

Комментарии (1)

  1. C.C., 24 февраля 2014 в 12:19

    magnifique soirée d'ouverture

    Superbe cérémonie de clôture

    Ca nous change de l'affligeant spectacle (également en mondovision) auquel se sont livrés les Ukrainiens ...

    Bravo la Russie

Оставить отзыв

  1. (required)
  2. (required)
  3. Введите цифры (защита от спама)
 

Читайте также

100 лет после «Октября», или история одного рода православного | Un siècle après la révolution d’Octobre, ou l’histoire d’une génération d’orthodoxes

100 лет после «Октября», или история одного рода православного

В этом году исполняется сто лет со дня Октябрьской революции – события, которое воистину перевернуло весь мир и жизнь народов России, миллионов ее семей. Именно тому, как сложились судьбы русских ... (Читать целиком)

26.02.2017    | Зарубежная Россия |    Анастасия Вендеревских

Оставить отзыв
Визу во Францию можно получить на четыре года | Un visa de quatre ans pour la France

Визу во Францию можно получить на четыре года

Накануне президентских выборов правительство анонсировало новое законодательное решение, призванное повысить привлекательность технологического сектора страны. Речь идет о дополнительных визовых ... (Читать целиком)

25.02.2017    | По Франции |    Армен Баласанян

Оставить отзыв
Французский университетский колледж Москвы празднует 25-летие |Le Collège universitaire français de Moscou fête ses 25 ans

Французский университетский колледж Москвы празднует 25-летие

В резиденции российского посла во Франции состоялся прием по случаю 25-летия основания Французского университетского колледжа в Москве. На праздничное мероприятие в особняк д’Эстре на улице ... (Читать целиком)

23.02.2017    | Общество |    Мария Чобанов

Оставить отзыв
Памяти Марии Ивановны Лифарь | Souvenir de Maria Ivanovna Lifar

Памяти Марии Ивановны Лифарь

19 февраля не стало нашей соотечественницы, друга и дарительницы Дома русского зарубежья им.А.Солженицына Марии Ивановны Лифарь. Мы скорбим вместе с родными и близкими Марии Ивановны, со всеми, кому ... (Читать целиком)

21.02.2017    | Зарубежная Россия |    Директор, учредители, сотрудники и друзья ДРЗ им.А.Солженицына

Оставить отзыв
Как русские превратили Масленицу в коммерчески успешный праздник | Semaine grasse: comment une fête païenne est devenue un phénomène commercial

Как русские превратили Масленицу в коммерчески успешный праздник

Масленичная неделя в этом году проходит с 20 по 26 февраля. Старый языческий праздник Масленица, который русские празднуют со времен Средневековья, превратился в самый масштабный фестиваль еды в ... (Читать целиком)

21.02.2017    | Культура |    Анна Гурьянова

Оставить отзыв