Распечатать запись

Русская цыганская музыка звучит в Альпах

2 ноября 2013

Это было летом. В одном маленьком французском поселке в высокогорных Альпах шел фестиваль классической музыки «Cordes et pics». В программе фестиваля неожиданно мой взгляд выхватил строчку: «Цыганская русская музыка. Группа Аrbat. Как среди вечеров с музыкой Баха, Моцарта, Брамса в окружении серьезных музыкантов в строгих черных фраках оказалась цыганская музыка? Кто её играет — цыгане из России или местные музыканты? «Арбат» — в честь улицы в Москве или простое совпадение c каким-то словом по-французски? С целым ворохом вопросительных знаков в голове я отправилась на этот концерт.

pascale-de-loutchek

Паскаль де Лучек |Pascale de Loutchek. Photo: Ogoulbibi Marias

С самых первых нот зрителям в зале стало ясно, что в этот вечер из мира серьезной музыки их переместят на другую планету — планету романтики, лирики и веселья. И, невзирая на то, что никто в зале не понимал ни по-русски, ни по-цыгански, реакция зрителей была незамедлительной, они сразу принялись хлопать в ладоши, притоптывать, присвистывать в лад с песнями. А на сцене разворачивался поистине праздник-фейерверк русско-цыганской музыки. Страстная Лилия Дальская низким бархатным голосом распевала цыганские романсы, от которых некогда вдали от родины проливали слезу «юный корнет и седой генерал». Еще не успели затихнуть грустные нотки, как Лилия встряхивает головой и принимается лихо отплясывать с бубном в одной руке и выкручивать рулады юбкой другой рукой, отчего кресла под зрителями начинают подпрыгивать. Но вот голубоглазый гитарист с русыми кудрями Владимир Гурко запевает: «Васильки, вы мои васильки», и публика затихает, как завороженная. Но тут же лирическая мелодия внезапно сменяется озорным мотивом «У леса на опушке жила Зима в избушке...» Затем рампа высвечивает в глубине сцены контрабасиста Алешу Деревицкого, и он с очень серьезным видом под жесткий барабанящий ритм начинает петь по-русски армянскую песню о Карапете. История незадачливого паренька смешит и уносит меня в пору моего детства в Среднюю Азию (для кого-то это Кавказ), где во время свадеб хорошо разгулявшиеся и раскрасневшиеся гости громко распевали «Аравай-вай, водку наливай!..» Все песни то и дело перебиваются виртуозными вставками скрипача Костеля Нитецку, его инструмент будто спорит с человеческим голосом и рассказывает свои истории, искрящиеся от смеха или рыдающие от несчастной любви... Атмосфера на сцене в альпийском селе раскаляется и все больше напоминает веселый табор. Музыканты забавляются, шутят, подначивают и подтрунивают друг над другом, словно забыв, что за ними наблюдает фестивальная публика. Расшалившись, кто-то из них в разгаре концерта выкрикивает: «Блатнягу давай!» Все взгляды обращаются в центр сцены к человеку с большой гитарой. Паскаль де Лучек — руководитель и душа группы «Арбат», до сих пор незаметно управлявший этим «цыганским табором», берет первые аккорды и поет песню Розенбаума, ставшую теперь уже классикой «Заходите к нам на огонек». Затем Паскаль решает утихомирить разгорячившихся музыкантов и публику и поёт по-французски песню в бардовском стиле, посвященную отцу. Печальная мелодия вновь сменяется озорными цыганскими и русскими песнями. Публика долго не отпускает «Арбат» и требует повторить песни на «бис».

Так, концерт расставил все точки над ï в моей голове. Паскаль де Лучек — певец, гитарист и композитор, сын известного французского музыканта и продюсера Марка де Лучека, который в свое время держал один из лучших русских ресторанов в Париже «Балалайка». Паскаль оставался в Альпах на протяжении всего фестиваля «Cordes et Pics», помогал организовывать вечера. Его раскатистый голос и смех слышался повсюду, с разношерстной музыкальной братией он переговаривался на разных языках: громко балагурил по-испански, шутил с русскоговорящими музыкантами из Америки, Франции, Армении. Как-то в момент затишья между концертами мне удается выловить неугомонного Паскаля и усадить на террасе бара для интервью. Он не перестает отнекиваться и отшучиваться, но вот он успокаивается, и я спрашиваю его:

«Русскому Очевидцу» удалось задать Паскалю несколько вопросов.

— Как появился «Арбат»? И почему вы выбрали цыганскую музыку? В ваших жилах, по вашим словам, бьется не только русская, но и испанская, бельгийская, итальянская, немецкая кровь. Может, и цыгане были в вашем роду?

— Нет, цыган не было, насколько мне известно, — смеется Паскаль. — Просто я всегда обожал цыганскую музыку. И когда в 1988 году театр «Ромен» из Москвы гастролировал в Париже, выступал в театре «Могадор», я познакомился с певицей Лилией Дальской и танцором Петей Юрченко, с которыми мы год спустя создали трио «Арбат». Я всегда считал, что без цыган музыка в Европе была бы другой. Правда, теперь в Европе под соусом цыганской музыки подают что угодно — клезмер, фламенко, русские цыганские песни, балканские мотивы и пр. А это разные стили, раскрыть суть каждого скопом невозможно. Цыганская музыка многолика. Вернее, я думаю, что цыганской музыки как таковой не существует. Есть отношение цыган к музыке, есть манера игры «а ля цыган». Цыганская музыка зародилась на севере Индии, в Раджастане, это была особая форма вокальной перкуссии. Все инструменты — аккордеон, скрипка, цимбалы — появились позже, когда цыгане пришли в Европу и познакомились с музыкой и культурой здешних народов. Только они придали свой собственный стиль, манеру исполнения. Все цыгане мира сохранили что-то от своей родины. Танцорши фламенко, например, двигают руками, как в индийских танцах, правда, они сами не понимают этот язык жестов. Цыгане Венгрии сохранили манеру вокальной перкуссии: дагадум, дагадум... (Паскаль напевает, ритмично постукивая по столу). Русские цыгане сохранили лучше всех язык — романэ, близкий к санскриту.

— Но в вашей программе были не только цыганские песни, честно говоря, многие песни меня рассмешили...

— Это и есть то, что я называю музыка «а ля цыган». Мы выбираем песни, которые нам нравятся — красивые, лирические, шуточные и веселые, и исполняем их на цыганский манер. Мы поем что хотим — цыганские романсы, Пушкина, Розенбаума, бывает, и блатные песни. Всё это и есть Россия.

— После того, как Петя Юрченко ушел из группы и создал свою танцевальную школу, вы взяли молодых музыкантов из 4-го поколения русской эмиграции. Они на удивление хорошо говорят по-русски...

— Ничего удивительного в этом нет. Мы все выходцы из среды русской эмиграции, мы пропитаны атмосферой русской музыки, культуры. В Париже были знаменитые русские кабаки «Распутин», «Московская звезда», «Шахерезада». Это был для наших родителей и для нас способ дышать, жить, исполняя русскую музыку, песни. Многие советские люди приходили в русские кабаре и в ресторан моего отца, чтоб послушать его и других музыкантов, сохранивших старинные традиции, романсы, забытые в России. Это был своего рода храм, где сохранялась русская музыка. Я с детства впитывал все эти песни, обожал слушать легендарных цыган Алешу Димитриевича и Володю Полякова. Но нам было интересно узнать современные русские песни. Выступления театра «Ромен» были для нас настоящим открытием, нам понравилось много новых песен, которые мы включили в наш репертуар.

Когда вы впервые поехали в Россию? Что вы ощущали?

— Это было в 1988 году. Первым городом, куда мы приплыли на корабле, была Рига. А мой дед родился в Риге и уехал во Францию в 1921 году из Риги. Я стоял на палубе. Когда показался берег, я разглядывал русскую землю, как вдруг ветер донес до нас звуки марша. Духовой оркестр играл в нашу честь. И я заплакал... Я так и не пойму почему — я ведь никогда раньше не был в России. Честно говоря, когда я был мальчишкой, меня заставляли учить русский язык по четвергам, в то время как мои дружки гоняли мяч, а я должен был идти в другую школу в мой выходной. Я не понимал, почему должен это делать, причем там был не только язык, но и Закон божий и прочее... Так что я не ожидал от себя такой реакции...

— Вы знаете, у меня сложилось впечатление, что русские первой волны эмиграции не очень охотно общаются, не смешиваются с советскими русскими...

— Нет, мы общались с выходцами из Советского Союза, но это было до падения Берлинской стены, в 1970-е годы, когда приезжали в основном политические беженцы. Мы встречались также и со знаменитыми артистами Большого театра, труппой Моисеева, других коллективов. Мы обожали общаться с ними, приглашали их повсюду. И так как они не говорили по-французски, они были рады, что какой-то русский паренек помогает им. Ну, а теперь русские люди приезжают во Францию как туристы со всего мира. Им нет надобности знать, живут здесь русские или нет. И у меня нет впечатления, что я потеряю что-то, если не вступлю с ними в контакт. Так что всё в порядке...

Огулбиби МАРИАС

Комментарии (4)

  1. Saga, 3 ноября 2013 в 17:16

    «выкручивать рулады юбкой» — это что-то новенькое в русском языке?

  2. Marina, 12 ноября 2013 в 5:18

    Отличная статья , спасибо. Люблю цыганские песни, мотивы и их зажигательные пляски . Я словно побывала там , на этом фестивале ... спасибо автору.

  3. DEMERLIERE, 24 сентября 2014 в 6:05

    Bonjour!j'ai connu ton pére Marc,dans les années 1960 à Paris,entre autre au Faltaff a Montparnasse.Il m'a fait cadeau d'une montre extra-plate Omega,dont il y tenait beaucoup,on se voyait tous les jours,aussi je voudrais te la donner en souvenir,car je suis en fin de vie (80ans).Je savais pas qu'il était parti...j'attends vite de vos nouvelles.Cordialement

  4. De Loutchek pascal, 26 октября 2014 в 16:52

    Monsieur ou madame demerliere vous pouvez me contacter au 06 44 91 01 73

Оставить отзыв

  1. (required)
  2. (required)
  3. Введите цифры (защита от спама)
 

Читайте также

Патриарх Кирилл освятил Троицкий собор в Париже

Патриарх Кирилл освятил Троицкий собор в Париже

4 декабря Патриарх Кирилл освятил Троицкий собор Духовно-культурного центра на набережной Бранли и отслужил в нем Божественную литургию. «Русский очевидец» был в храме. Предстоятель Русской ... (Читать целиком)

4.12.2016    | Зарубежная Россия |    Елена Якунина

Оставить отзыв
«Глоб». Перемены в русском магазине Парижа

«Глоб». Перемены в русском магазине Парижа

Любители ли вы книжные магазины? О да. В особенности если это не громадные книжные холодные пространства-супермаркеты, а уютные небольшие книжные лавки, желательно где-то в старых квартальчиках, в ... (Читать целиком)

3.12.2016    | Культура |    Кира САПГИР

2 Отзывов
70-летие творческой деятельности Пьера Кардена в Институте Франции | 70 ans de carrière de Pierre Cardin se fêtent à l’Institut de France

70-летие творческой деятельности Пьера Кардена в Институте Франции

Знаменитому на весь мир кутюрье – 94 года. Из них 70 лет он посвятил миру моды и дизайна, театру и искусству французского стола. Пьер Карден – первый модельер, избранный в Академию художеств и ... (Читать целиком)

2.12.2016    | Культура |    Текст, фото, видео: Елена Якунина

1 Отзыв
«На Восточном фронте — перемены?» | À l’Est, du nouveau ?

«На Восточном фронте — перемены?»

Под таким аншлагом, перефразирующим заголовок знаменитого романа Э-М. Ремарка «На Западном фронте без перемен», в Париже прошел коллоквиум. Был он приурочен к выпуску 163-го номера журнала ... (Читать целиком)

30.11.2016    | Культура |    Кира САПГИР

4 Отзывов
Резолюция Европарламента о противодействии «враждебной пропаганде»

Резолюция Европарламента о противодействии «враждебной пропаганде»

Несмотря на введенные Евросоюзом санкции в отношении России, последнее время наблюдается изменение европейского общественного мнения в сторону положительного отношения к российскому ... (Читать целиком)

28.11.2016    | Общество |    Армен Баласанян

Оставить отзыв