Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
вторник, 21 ноября 2017
вторник, 21 ноября 2017

Автор имеет право...

Кира Сапгир0:42, 9 ноября 2015Наши встречиРаспечатать

Беседа «Русского очевидца» с адвокатом Франсуазой Пентье, специалистом по вопросам охраны авторского права и соответственных конвенций между Францией и РФ.

20151105_163642&&

Р.О. — Русские авторы и вообще люди творческих профессий, живущие и работающие во Франции, естественно, интересуются вопросом об авторском праве и о соглашениях между двумя странами. В особенности в том, что касается авторского интернет-права. Как получить гонорары за публикации в интернете, например, если речь идет о текстах либо воспроизведении фотографий, использовании видео-записи или песни и пр.?

Ф.П. — Откровенно говоря, здесь защита авторского права не безукоризненна. Изначально существовало два вида авторского права: моральное и материальное. И появление интернета поставило перед французским законом сложную задачу, а именно: увязать электронные средства воспроизведения с положениями об авторском праве, существующими сегодня. При этом французский свод законов об авторском праве имеет свои особенности в сравнении с Европой и всем миром: дело в том, что Франция имеет в своем юридическом арсенале изначальные законы об авторском праве в отношении воспроизводства, как текстовых, так и визуальных, сонорных и пр. произведений, не создавая при этом новых законов для интернет-изданий. И именно поэтому на сегодня в этом пункте в области юриспруденции еще много неясностей.

— В особенности оказываются затронутыми русские авторы. Им проще отстаивать свои права в России, нежели во Франции.

— Действительно, авторы менее защищены во Франции в сравнении с Россией, где сегодня ужесточают меры, защищающие авторские права, в частности, в области интернет-репродуцирования.

— А что происходит, когда налицо воспроизведение произведения в переводе с русского на французский?

— В конечном итоге, в данной области применяются именно французские положения в области авторского права.

— И в области электронных изданий также?

— Это, как уже сказано, ничего не меняет. Во Франции к эксплуатации произведений, воспроизведенных средствами электроники, применимы те же статьи, что и к воспроизведению любым другим способом. Здесь применимо моральное право на интеллектуальную собственность.

— Что такое «моральное право»?

— О моральном праве говорит ст. 123 Свода законов об интеллектуальной собственности. Там говорится: «Моральные права автора — личные не-имущественные правомочия, принадлежащие автору произведения литературы, науки и искусства, охраняемые нормами авторского права. Существуют различные виды моральных прав...

— Какие это виды?

— Видами моральных прав автора являются: признание права авторства лица, создавшего произведение в области литературы или искусства. Далее — согласно моральному праву, автор может использовать произведение сам или разрешать его использовать другим лицам под подлинным именем автора, либо под псевдонимом или анонимно. До раскрытия автором своего подлинного имени его права охраняются издателем, который считается представителем автора. К такому же моральному праву относится и право на защиту репутации автора...

— Что это значит?

— Это значит, что автор имеет право на неприкосновенность произведения от искажения или иного посягательства, наносящего (или способного нанести) ущерб его чести и достоинству — ну, и т.д.

— А как все это сказывается на передаче наследникам права на использование произведения, воспроизведенного подобным образом?

— Материальное право — то есть право на материальное вознаграждение за переиздание — передается по наследству в любом случае. И это дает возможность автору/наследникам требовать в суде возмещения морального и материального ущерба за незаконное использование чужой интеллектуальной собственности, вне зависимости от средств воспроизводства, включая интернет, разумеется.

— То есть здесь речь идет о плагиате?

Или в случае произвольного искажения произведения.

— На протяжении какого срока действует во Франции авторское право?

— Авторское право действует на протяжении 70 лет со дня публикации. Кстати, в РФ права автора охраняются бессрочно.

— А что происходит с оплатой за интеллектуальный труд — вопрос, который волнует многих россиян?

— Автор должен продать копирайт — дать официальное разрешение на воспроизводство — будь то на бумаге или в интернете путем официального договора на покупку авторского права. И в этом договоре должна фигурировать сумма гонорара и период права использования произведений покупателем.

— Как обстоит дело с переводом художественной литературы, либо статьи? Распространяется ли моральное право на переводчиков? Я спрашиваю об этом, поскольку не так давно мне поручили перевод мемуаров, посвященных художнику Сергею Шаршуну — русскому дадаисту, с французского на русский и убрали в каталоге имя переводчика в выходных данных. Что можно сделать в таком случае? Ведь, по сути, речь идет о воровстве чужого труда, поскольку предполагается, что мемуары написаны по-русски.

— В этом случае можно требовать в судебном порядке компенсацию и повторного издания с упоминанием имени автора перевода.

— Что делать русскому автору, обнаружившему свое произведение, изданное без его ведома? Есть ли разница в этом случае между воспроизведением в интернете и каком-либо ином?

— В любом случае будет идти речь о нарушении права автора, который может подавать в суд.

— Rак получить гонорар в случае согласия интернет-издания?

Так же точно — обычным перечислением на банковский счет.

— Это при наличии договора. А при элементарном «пиратстве»?

— В этом случае автор направляет через адвоката требование организации к немедленной оплате или требование уплаты штрафа за незаконное использование принадлежащей ему интеллектуальной собственности.

— Где может автор из России заявить во Франции о своих правах?

— Существует Национальный Институт по защите интеллектуальной собственности, куда автор направляет декларацию о своем авторском праве — вне зависимости от гражданства. Для этого он должен лично явиться в данную организацию. Но подобное заявление в надлежащей форме должен составить адвокат. И такая процедура гораздо менее долгая и дорогостоящая, к тому же с меньшим процентом неопределенности исхода в сравнении с судебным процессом.

— В случае покупки художественного произведения иностранного автора, живущего во Франции, будет ли покупатель этого произведения платить меньший налог?

— Действительно, во Франции существует особая система облегченного налогообложения, если данное лицо покупает произведения искусства. Все это — дабы способствовать развитию искусства и продвижению арт-бизнеса. И это относится как к частным лицам, так и к официальным организациям.

— Как оформить авторские права проживающему во Франции русскому писателю или художнику? Где их оформлять? В России или во Франции?

— Можно и здесь, и там. Для оформления авторских прав вам понадобится, конечно, адвокат — специалист в данной области.
— Возьмем такой пример. Писатель скончался в России. У него от первого брака есть дети, живущие во Франции. А он официально завещал всю свою собственность, включая интеллектуальную, новой супруге.
— Это незаконно! Во Франции нельзя лишить детей наследства! Дети могут потребовать в судебном порядке свою законную долю имущества, где бы ни было составлено завещание.

— Так в каком состоянии французское законодательство по авторскому праву сегодня?

— Увы, скорее все идет «по убывающей». Ведь юриспруденция не была готова к применению инноваций в области воспроизведения — и не только текстов как таковых, но и фото и видео-записей. И оттого, защищая свое авторское право, владелец интеллектуальной собственности более не может полностью опираться на материальное право, которое становится все более расплывчатым, и должен использовать применение права морального. И это право сегодня также находится, так сказать, в районе турбулентности, в стадии переоценки. Как, впрочем, само понимание того, что есть произведение искусства — и даже определения что есть искусство вообще... Знаете, в последнее время ход истории убыстрился. Пару десятков лет назад охрана творчества была четкой и определенной. А сейчас все упростилось — и если автор попытается разными способами оградить свое произведение от попыток искажения либо воспроизведения без разрешения — все равно 100-процентной гарантии нет и быть не может. Так что ему сплошь и рядом приходится принять как данность существующее положение вещей.

— То есть, как говорится, расслабиться и постараться получить удовольствие?

Именно так.

4 комментария

  1. Евгений Сиротин:

    Уважаемая редакция Русоча! Не могли бы вы сообщить коорлинаты этого адвоката?

  2. КС:

    Сообщу, заручившись согласием адвоката.

  3. КС - В. Сиротину:

    Просьба сообщить свой эл. адрес (мои коорлинаты Вы можете получить в редакции РО)

  4. Адвокат ИМС, Парижская коллегия:

    Позвольте внести уточнения в статью выше:

    1/ И в России, и во Франции закон защищает автора автоматически, с момента создания произведения автором.

    2/ Оформлять авторские права в Институте охраны интеллектуальной собственности (INPI) необязательно, это следует делать только в случаях, когда существует риск оспаривания первенства автора. Кстати, авторы это делают самостоятельно, так как процедура проста.

    3/ Институт охраны интеллектуальной собственности (INPI) предлагает средства для регистрации авторских прав, однако далеко этого не всегда достаточно. Судебные процессы INPI вести не помогает. И в этом случае в дело включается адвокат.

    4/ Наконец, о сроках защиты авторских прав:

    И во Франции, и в России «моральная составляющая» авторских прав охраняется бессрочно (сравните "L'auteur jouit du droit au respect de son nom, de sa qualité et de son œuvre. Ce droit est attaché à sa personne. Il est perpétuel, inaliénable et imprescriptible (art. L.121-1 du CPI) и «Авторство, имя автора и неприкосновенность произведения охраняются бессрочно.» (ст. 1267 ГК РФ).

    Что касается срока 70 лет, то речь идет об исключительном авторском праве (т.е., об имущественной составляющей), которое действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти (статья L123-1 Кодекса интеллектуальной собственности Франции). При этом срок действия отсчитывается с момента смерти автора, а не с момента публикации.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)