Распечатать запись

Николя д'Этьен д'Орва видно издалека

11 мая 2013

Строгий мужчина в розовых вельветовых брюках, с бабочкой и в золотых джонленноновских очках. В рабочем кабинете на стене голова лисы и кабана — память ушедшей эпохи, в рамках нежные письма писателя к писателю и книги. С пола до потолка. Милые сердцу Гоголь, Достоевский и Толстой теплой компанией расположились тут же.

4-neo_-photo-stecc81phane-gladieu

Nicolas d'Estienne d'Orves. Photo: Stéphane Gladieu

После пяти лет проведенных в пансионате, учёбы в Сорбонне и стажировок в опере, он работал в Figaro Littéraire, Madame Figaro и на радио France Musique. Сегодня Николя д'Этьен д'Орв музыкальный критик в журналах Figaro и Classica, колумнист в Figaroscope.

С 2001 года активно публикует новеллы (Улыбка мёртвых детей/ Le Sourire des enfants morts; Взгляд птенца/ Le Regard du poussin; Святое семейство /La Sainte famille), эссе (Необычайные приключения оперы/Les aventures extraordinaires de l'opéra; Белый бюллетень /Bulletin blanc) и романы (Лето в Америке / Un été en Amérique; Улица другого мира/ Rue de l'autre monde; Тайна Jardins de Plantes / Les derniers jours de Paris).

«Сироты зла» переведены на 13 языков и разошлись 65-ти тысячным тиражом. Роман «Отон или Неподвижный восход» / Othon ou l'Aurore immobile получил премию Roger-Nimier 2002, «Конец рода»/ Fin de race отмечен премией Jacques Bergier. Последний роман «Верности: одна за другой» /Les fidelités succesives получил их целых три. Одну из них присудила знаменитая брассери Липп (Lipp). Поэтому Николя д'Этьен д'Орва там можно встретить ежедневно. Он очаровательно улыбается с огромной афиши.

Внучатый племянник прославленного участника французского сопротивления Оноре д'Этьен д'Орва (в честь которого, к слову, названа станция 12-ой линии парижского метро), журналист, писатель и литературный критик Николя д'Этьен д'Орв согласился сегодня побеседовать с «Русским очевидцем». О разном.

Где?

В моём бюро, мансарда в сердце Латинского квартала, напротив Терм Клюни.

Компьютер?

Разумеется! Стационарный Sony Vaio

Что на столе?

Компьютер, блэкбери, чашка (пустая), банка кока-колы лайт (пустая), ароматические свечи (пустые), жесткий диск (полный).

Вид из окна?

Небо и крыши Парижа. Колокола Нотр Дам и Св. Северина. Купола Пантеона и Сорбонны. Голуби, не отличающиеся чистотой.

Р.О. Марк Твен утверждал, что никто не любит, чтобы его интервьюировали, однако никто и не отказывается, потому что интервьюеры вежливы и мягки в обращении, даже когда являются, словно циклон. Надеюсь, у вас другое мнение по данному вопросу?

NEO: Интервью скорее зависит от задающего вопросы, чем от отвечающего. Так что Вам виднее, циклон вы или нет. Я думаю, что да, но вообще-то это моя проблема.

Р.О. Как выглядит расписание вашего писательского дня? Хемингуэй, например, работал стоя и обязательно босиком с 6 утра и до 11, О'Генри ставил перед собой бутылку виски и апельсин, и всегда момент допивания и доедания совпадал с завершением рассказа. Какая у вас производственная технология?

NEO: Я просыпаюсь в 5 утра. И прямиком за компьютер с чашкой кофе Nescafé (отвратительного, но весьма эффективного). Потом пишу до 9-10 часов. Иду в душ, распечатываю мои тексты и правлю. Остаток дня посвящён моим статьям, обедам и друзьям. По вечерам хожу на концерты, так как я еще и оперный критик. Добавьте к этому семейную жизнь с двумя маленькими детьми. Так что весь день расписан.

Р.О. Что / кто интересует и вдохновляет в литературе?

NEO: Я не особо вдохновлен литературой как таковой, если говорить по-честному. Я слишком уважительно отношусь к ней, чтобы претендовать на сравнение с предшественниками. Меня вдохновляют места, звук, свет, История, чувства, еда, перверсии, парадоксы, параллельные миры, тайные сады, исчезнувшие цивилизации, потопы, забытые языки, воображаемые страны, запрещенные книги, красный цвет, андулет (сорт французской колбасы. прим. А.С), острова, телесериалы, малоизвестная литература, опера, оперетта, опьянение разных градусов и лёгкая музыка.

Р.О. Маленькая цитата из вашего блога: « Быть писателем в свободные часы (то есть тогда, когда я не рву на себе волосы в поисках сюжетов для Неоскопа)». Вот это разъяснение в скобках меня как раз и заинтересовало. Откуда вы черпаете своё ежедневное вдохновение, кроме процесса вырывания собственных волос?

NEO: Я нахожу его в работе, концентрации и в бьющем ключом воображении.

Р.О. Ваш последний роман, 17 й по счету, называется «Верности: одна за другой» (Les Fidelités Succesives) и как вы его резюмируете это роман-фреска о метаниях одного молодого человека в оккупированном Париже. Что вы хотели сказать этим романом вашему читателю?

NEO: Я хотел написать что-то вроде «Графа Монте Кристо», действие которого разворачивается в Париже времен оккупации. Фельетон, повествующий обо всей неоднозначности эпохи. Название я придумал в самом конце и мне кажется, оно очень точно отражает дух романа.

Р.О. Как и многие другие ваши романы «Верности» отмечены премиями, причем тремя. Признание в виде литературных премий вообще важно? Для Вас лично?

NEO: Любая форма признания важна для профессии, в которой самомнение (а также нарциссизм) совершенно необходимо, чтобы продолжать творить.

Р.О. Какая книга будет следующей?

NEO: Современный роман, герой которого — писатель, одержимый Злом.

Р.О. Одна из Ваших книг, тайна Jardin des Plantes (Les derniers jours de Paris во французском варианте), переведена на русский язык. Захватывающий триллер на фоне парижских достопримечательностей. Есть ли у вас в Париже излюбленное место, где дух захватывает в реальности?

NEO: Я совершенно очарован «Малым кольцом». Это заброшенная линия железной дороги, которая охватывает кольцом весь Париж. Для меня это место абсолюта поэзии.

Алена СОВЕТОВА

Комментарии (12)

  1. Alena, 11 мая 2013 в 10:26

    «Строгий мужчина в розовых вельветовых брюках, с бабочкой и в золотых джонленноновских очках...»

    Извините, не могу не процитировать Стругацких, о путешествии в описываемое будущее:"То и дело попадались какие-то люди, одетые только частично:скажем, в зелёной шляпе и красном пиджаке на голое тело (больше ничего); или в жёлтых ботинках и цветастом галстуке (ни штанов, ни рубашки, ни даже белья); или в изящных туфельках на босу ногу...я смущался до тех пор, пока не вспомнил,что некоторые авторы имеют обыкновение писать что-нибудь вроде «дверь отворилась, и на пороге появился стройный мускулистый человек в мохнатой кепке и тёмных очках»...

    Учиться, учиться и учиться!

  2. Michel, 12 мая 2013 в 10:02

    Лёгкость в мыслях необыкновенная (Гоголь)

  3. Жорж Мирославский, 12 мая 2013 в 15:46

    Это очень хорошо, в вас большой потенциал

  4. Alena, 12 мая 2013 в 19:55

    Под ником «Жорж Мирославский», очень двусмысленный получается комментарий!!! Вот если б вы назвались"Жорж Санд"...

  5. BA, 13 мая 2013 в 13:26

    Голуби, не отличающиеся чистотой — не по-русски, Надо: «Голуби, не отличающиеся чистоплотностью»

  6. Alena, 13 мая 2013 в 13:36

    А я всё никак не могу осмыслить, при чём там «розовые вельветовые брюки с бабочкой»??? Может, они что-то означают, а мне невдомёк? Иначе, зачем они там? И бабочки не видно. Прямо кушать не могу!

  7. Арвид, 13 мая 2013 в 21:30

    Новый жанр, новый жанр — интервью экспрессо. Живо, однако.

  8. BA - алене, 13 мая 2013 в 23:59

    Это все уездное жеманство

  9. Alena, 14 мая 2013 в 9:03

    А может, его потому и «видно издалека», что «розовые брюки с бабочкой» и есть вся сущность «нового жанра интервью», где что ни кусок — всё сам по себе, и текст и название? Первый вопрос вообще непонятно какую цель преследует, кроме едва прикрытого кокетства автора. Последующие-подчеркнуть, что автор хорошо знаком с творческими процессами у Хемингуэя и заполняет пространство распорядком дня человека в розовых брюках с бабочкой: очень важно узнать, во сколько он встаёт, как моется в душе, с каких до каких строчит на каком компьютере, с каким видом из окна и в какой «брассери» принимает пищу, напротив собственного портрета...Очень познавательный текст!

  10. Афанасий, 19 мая 2013 в 0:24

    Чушь это — все истерически и старчески завистливые суждения об интервью. Да и не столько журналиста принято в таких случаях обсуждать, сколько слова интервьюируемого. Так вот об этих-то словах что-то ни слова. А ведь кое-что нескучное сказано.

    Ну а вопросы журналиста, как известно, не самоцель, а средство разговорить и расположить жертву, равно как и вовлечь в тему читателя. И автору, похоже, отлично удалось создать нужный амбьянс и расслабуху для допрашиваемого и деликатно звякнуть камертоном для читателя. И вопросы, и ответы читаются замечательно: умнО, легко и изящно. Собеседники явно улыбаются. И к этому очень идут иронично розовые брюки.

    Так что автору – вперед и вверх, а там…ведь это наши горы, они помогут нам.

  11. Sveta, 19 мая 2013 в 19:58

    Для Alena. Полностью присоединяюсь к вашему сожалению о том, что автором не дотошно описан наряд персонажа! Особенно бы подетальнее его сокровенные причиндалы, а то – розовые брюки. И все?

    И вообще жаль, что он не женщина, а то бы от такого тщательного изображения всех открытых и потайных тряпочек, кружавчиков и застежек у мужской части аудитории надолго перехватило бы дух. Уж точно они не скоро взялись бы за критику из-за дрожи в руках и горячности в чреслах.

    Но, согласитесь, это было бы уже не компактное интернет-интервью и уж точно не Чехов с сестрой своего таланта.

  12. BA, 23 мая 2013 в 10:30

    хуже псевдо-вопросов только псевдо-значительные ответы. .

Оставить отзыв

  1. (required)
  2. (required)
  3. Введите цифры (защита от спама)
 

Читайте также

100 лет после «Октября», или история одного рода православного | Un siècle après la révolution d’Octobre, ou l’histoire d’une génération d’orthodoxes

100 лет после «Октября», или история одного рода православного

В этом году исполняется сто лет со дня Октябрьской революции – события, которое воистину перевернуло весь мир и жизнь народов России, миллионов ее семей. Именно тому, как сложились судьбы русских ... (Читать целиком)

26.02.2017    | Зарубежная Россия |    Анастасия Вендеревских

Оставить отзыв
Визу во Францию можно получить на четыре года | Un visa de quatre ans pour la France

Визу во Францию можно получить на четыре года

Накануне президентских выборов правительство анонсировало новое законодательное решение, призванное повысить привлекательность технологического сектора страны. Речь идет о дополнительных визовых ... (Читать целиком)

25.02.2017    | По Франции |    Армен Баласанян

Оставить отзыв
Французский университетский колледж Москвы празднует 25-летие |Le Collège universitaire français de Moscou fête ses 25 ans

Французский университетский колледж Москвы празднует 25-летие

В резиденции российского посла во Франции состоялся прием по случаю 25-летия основания Французского университетского колледжа в Москве. На праздничное мероприятие в особняк д’Эстре на улице ... (Читать целиком)

23.02.2017    | Общество |    Мария Чобанов

Оставить отзыв
Памяти Марии Ивановны Лифарь | Souvenir de Maria Ivanovna Lifar

Памяти Марии Ивановны Лифарь

19 февраля не стало нашей соотечественницы, друга и дарительницы Дома русского зарубежья им.А.Солженицына Марии Ивановны Лифарь. Мы скорбим вместе с родными и близкими Марии Ивановны, со всеми, кому ... (Читать целиком)

21.02.2017    | Зарубежная Россия |    Директор, учредители, сотрудники и друзья ДРЗ им.А.Солженицына

Оставить отзыв
Как русские превратили Масленицу в коммерчески успешный праздник | Semaine grasse: comment une fête païenne est devenue un phénomène commercial

Как русские превратили Масленицу в коммерчески успешный праздник

Масленичная неделя в этом году проходит с 20 по 26 февраля. Старый языческий праздник Масленица, который русские празднуют со времен Средневековья, превратился в самый масштабный фестиваль еды в ... (Читать целиком)

21.02.2017    | Культура |    Анна Гурьянова

Оставить отзыв