Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
вторник, 23 января 2018
вторник, 23 января 2018

А ты хочешь жить в мире с пирамидами или без?

Мария КРАСНИКОВА 0:50, 1 февраля 2014КультураРаспечатать


«Самолёты созданы не для войны, не для разрушений. Самолёты — это мечты, которым инженеры дают форму».

В конце января на экраны французских кинотеатров вышли два фильма-антипода: «12 лет рабства», историческая драма Стива Маккуина, и анимационный фильм «Ветер крепчает» Хайяо Миядзаки. Антипода, поскольку сложно представить что-то противоположнее — жёсткую драму про рабство и насилие в Южной Америке и печальную (а такую ли печальную?) романтическую историю про мальчика, который хотел летать.

« Les avions n'ont pas été conçus pour semer la mort ou causer la destruction. A l'origine, l'avion, c'est un vieux rêve auquel des ingénieurs ont donné des ailes. »

A la fin du mois de janvier dernier, deux films diamétralement opposés sont sortis sur les écrans des cinémas français. Le premier, « 12 years a slave » (comprendre « esclave pendant 12 ans ») est un drame historique réalisé par Steve Mc Queen et le second, « le Vent se lève » est un film d'animation de l'illustre Japonais Hayao Miyazaki. Deux films aux antipodes l'un de l'autre étant donné les sujets abordés : alors que Steve Mc Queen traite crûment des conditions de vie terribles des esclaves en Amérique du Sud, « le Vent se lève » est une animation mélodramatique sur un petit garçon dont le rêve est de voler.


2-c2a9-nibariki-gndhddtk


«Ветер крепчает»

Драма, полнометражный анимационный фильм Хайяо Миядзаки

Все люди мечтают летать. Летать во сне, прыгать с парашютом, приручать параплан и даже кататься на лыжах — всё это выражение вечной человеческой мечты о крыльях и о полётах. Проклятой мечты, как говорит итальянский авиаинженер Капрони мальчику Дзиро; мечты проклятой, как пирамиды, поскольку, как и последние, она стоит жизни тысячам людей.

«Посмотри, они прекрасны (...) и ни один из них не вернётся обратно» (про самолёты и пилотов, улетающих на войну).

«Твои «Зеро» прекрасны (название самолёта A6M Зеро, сконструированного реальным японским инженером Дзиро Хорикоси, на основе истории которого (манга «Ветер крепчает» 2009) создан фильм).

«Они улетели. И ни один не вернулся обратно».

«Они проглочены безбрежным небом».

Самый первый кадр фильма — уже воплощение мечты о полётах (с чудесной, кстати, музыкой) мальчика Дзиро, который хотел летать, но не мог стать лётчиком из-за близорукости.

И он становится авиаинженером, чтобы придавать «своим мечтам форму». Он мечтает о красивом мире без горя и войны и отказывается от модели немецкого самолёта — идеального, но страшного орудия убийства, — чтобы создать лёгкую и прекрасную сияющую птицу «Зеро», черпая вдохновение в мечтах, снах и девушке (Наоко Сатоми), умирающей от туберкулёза. Мечта обрела форму, но девушка потеряна...

« Le Vent se lève »

Long métrage d'animation, Hayao Miyazaki, Japon.

Nous voudrions tous savoir voler. Qu'il en rêve la nuit, qu'il saute en parachute ou plane en parapente ou même à skis, l'homme n'aspire qu'à une seule chose : échapper à la gravité qui le cloue au sol. Mais cette aspiration vers les hauteurs insondables du ciel a parfois dirigé l'humanité vers des horizons particulièrement brumeux. Comme les pyramides au temps de leurs constructions, l'essor de l'aéronautique (civile ou militaire) a impliqué un tribut lourd en vies humaines. Comme les pyramides, l'aviation est entourée d'une malédiction qui peut rendre le rêve cauchemardesque. C'est du moins l'avis lancé par l'ingénieur italien Caproni au petit Jirō Horikoshi, le personnage principal du film :

« Regarde, ces avions sont magnifiques (...) ils volent gracieusement mais ils partent pour ne jamais revenir (à propos des avions de chasse et de leurs pilotes partant à la guerre). »

« Tes Zéro sont parfaitement aboutis (du nom du chasseur-bombardier nippon mis au point par l'ingénieur Horikoshi, dont s'inspire le manga de 2009 et le film éponyme). Tes Zéro sont superbes. Ils se sont envolés ; pourtant tu ne les reverras jamais plus car ils ont été engloutis par ce ciel insondable et insatiable. »

La toute première scène de ce film (doté d'une Bande Originale remarquable) revient sur le rêve initial du petit Jirō, devenu irréalisable après qu'une myopie ait été détectée, privant du même coup le garçon d'une carrière de pilote :

Afin de donner une dimension à son rêve, Jirō Horikoshi se console en devenant ingénieur dans l'aéronautique. C'est un pacifiste convaincu : pour réaliser les ébauches de ces premiers avions, il refuse de prendre modèle sur les avions de chasse allemands, qui incarnaient à l'époque de formidables merveilles technologiques mais aussi de redoutables engins de mort. Inspiré par ses rêves, son imagination débordante et sa compagne (Naoko Satomi), il conçoit un avion léger et gracieux comme un oiseau et auquel il donne le nom de « Zéro ». Le destin semble pourtant se complaire à malmener le pauvre Jirō : alors qu'il est sur le point de réaliser son rêve, sa femme meurt, emportée par la tuberculose.


3-c2a9-nibariki-gndhddtk


По сути, это гуманистический антивоенный фильм. Против войны и против насилия. Против горя и болезней. «Когда-нибудь они больше не будут брать на борт бомбы, но пассажиров».


Конечно, «Ветер крепчает» не идеален, его глубина, множество смысловых событийных пластов, сложных для соединения в одну «гладкую» и «отполированную» киноленту, создают иногда затянутости, которые утомляют, да и смотреть фильм НА ЯПОНСКОМ с французскими субтитрами — не самое лёгкое занятие. Но, наверное, это один из самых философских фильмов Хайяо Миядзаки. И очень красивый. Он наполнен светом и цветом, небом и травою, солнцем и мечтами. Любопытно, но данный фильм — редкий пример киноленты, где Миядзаки не прибегает к чудесному, сказочному или магическому, сюжету.

Название «Ветер крепчает» — часть цитаты французского поэта Поля Валери: «Le vent se lève, il faut tenter de vivre».

Интересно, что эту цитату герои фильма и сами неоднократно произносят полностью (на французском и с ужасающим акцентом). В основе картины, помимо уже упомянутой манги, лежит рассказ писателя Тацуо Хори «Ветер крепчает» (1936—1937 года).


«12 лет рабства»

Режиссёр Стив Маккуин

Au fond, « le Vent se lève » est un film pour l'humanité et pour la paix, contre la guerre e la violence, vecteurs de maladie et de souffrance : « Un jour viendra où mes avions ne transporteront plus de bombes, mais des passagers. »

Bien entendu, « le Vent se lève » n'est pas un film irréprochable. La profondeur avec laquelle sont traitées les différentes périodes de la vie du héros, nombreuses et donc difficilement assemblables en seulement deux heures de temps, fait perdre au film l'aspect lissé que peuvent avoir les précédentes animations de Miyazaki. Au contraire, certaines lourdeurs sèment la confusion au point de lasser le spectateur, surtout dans le cadre d'un visionnage en version originale, sous-titrée français.

L'ultime film de Miyazaki, outre son aspect esthétique soigné, est sans aucun doute celui qui invite le plus à la réflexion. Il est inondé de fleurs et de lumière, enivrant de ciel bleu et de prairies, imprégné de soleil et de rêve. Les amateurs du genre remarqueront que c'est le premier film où Miyazaki ne fait pas évoluer ses personnages dans un univers magique et fantasmagorique.

Le titre du film « le Vent se lève » est tiré du poème « le Cimetière Marin » de Paul Valéry dans lequel le poète français s'exclame : « le vent se lève, il faut tenter de vivre... ». Ce vers est d'ailleurs déclamé à plusieurs reprises dans le film par les personnages principaux (en français, de manière intelligible malgré l'accent japonais). Le film, qui emprunte beaucoup à l'univers du manga, s'inspire principalement du récit de l'écrivain japonais Tatsuo Hori, « le Vent se lève », écrit dans les années 1936—1937.


21041568_2013091910085449-r_640_600-b_1_d6d6d6-f_jpg-q_x-xxyxx


Историческая драма, экранизация мемуаров реально жившего Соломона Нортапа, обладательница множества наград (в частности, «Золотого глобуса» в номинации «Лучший фильм-драма»), номинированная на Оскар, неофициально зовущаяся «лучшим фильмом года», привлекающая в кинотеатры толпы зрителей...

Если пройтись по Парижу и спуститься в метро, именно её афиши бросятся в глаза с их обещанием «сильнейшего киновпечатления 2014», «киношока». Причём, что примечательно, чаще всего они занимают аж два панно: одно для картинки, второе — для списка наград. Статистика говорит, что фильм оставил позади технодраму «Гравитация», которая считается одним из самых красивых фильмов сезона.

И что? Разочарование. Полнейшее. Сюжет — история скрипача Соломона Нортапа, попавшего в рабство и в течение 12 лет терпевшего всяческие унижения в рабстве на хлопковых плантациях Южной Америки, традиционное деление на «хороших», «униженных» и «страдающих» (лавры Достоевского покоя не дают?) и «плохих» — богатых неврастеников, психопатов и садистов. Невыносимо банальная история: да, рабство, да, это ужасно, да, было много жестокостей, но зачем снимать об этом всём такой вот фильм с садистски подробно показанными сценами избиений, казней и насилия? Сценами ревности и унижений? Не слишком блестящая игра актёров, банальный подбор «красивых» и «трогательных» пейзажей. Невыносимо сложно досидеть до конца двух часов и тринадцати минут.

Мнения случайных зрителей:

«Я ушёл, отсмотрев первый час. Фильм не захватывает (je ne suis pas tombé dans le film)».

«В Америке всегда так: если затронуть тему рабства и угнетения, успех обеспечен, а какие там качества у фильма — это мало кого волнует».

Вот и верь афишам.

« 12 years a slave »

Film Biographique, Drame Historique, Steve Mc Queen, Etats-Unis

Ce drame historique, qui adapte au cinéma les mémoires de Solomon Northup, a déjà remporté plusieurs récompenses aux Etats-Unis (dont le Golden Globe du meilleur film dramatique de l'année 2013), il a été nommé aux Oscars, concourt officieusement pour le titre de « meilleur film de l'année », attire des millions de spectateurs qui se bousculent aux portes d'entrée des cinémas.

Même les panneaux publicitaires du métro parisien n'ont pas échappé au phénomène « 12 years a slave » et vantent aux millions de voyageurs les mérites du film aux travers d'affiches monumentales et à grands renforts de phrases d'accroches surpuissantes telles que : « REVELATION cinéma de l'année », « Cinéma CHOC », etc... Ce film se veut tellement remarquable qu'il s'affiche sur les deux faces d'un même panneau publicitaire : l'une pour l'affiche en elle-même, l'autre pour la liste des récompenses qu'il a glané. Les statistiques, elles, parlent d'un succès tel que « 12 years a slave » aurait déjà dépassé le film de science-fiction «Gravity », pourtant considéré comme l'un des plus beaux films de l'année 2013.

Et à part ça ? A part ça, rien. De la déception. Et encore... Le film retrace la vie de Solomon Northup, un violoniste noir devenu esclave, qui endura pendant 12 ans tout ce qu'un esclave noir a pu endurer dans les plantations de coton d'Amérique du Sud au XIXème siècle. Bien entendu, l'histoire est agrémentée de la vision bipolaire et dostoïevskienne de la société, devenue traditionnelle outre-Atlantique, qui oppose naïvement les « gentils-oppressés-mais-dignes-dans-leur-malheur» avec les « vilains-méchants-neurasthéniques-psychopathes-sadiques. »

On l'aura deviné, ce film est atrocement banal : oui, l'esclavage, c'est mal, tout ça, oui, c'est pas bien, oui, c'était terrible. Bon. Mais alors, pourquoi insérer, dans un film censé dénoncer ces agissements, d'innombrables scènes d'humiliations, de torture, de viol et de massacre où le sens du détail manifesté par les réalisateurs relève clairement du sadisme ? De plus, la médiocrité du jeu des acteurs et la beauté compassée des paysages rendent éprouvantes pour le spectateur les deux heures et demi de projection.

Quelques avis recueillis aux sorties de cinéma :

« Je suis sorti au bout d'une heure ! Je ne suis pas tombé dans le film. »

« Avec les Américains, pas de surprise : quand on aborde au cinéma le thème de l'esclavage ou de l'oppression, le succès est obligatoirement au rendez-vous. Quelque soit les qualités intrinsèques du film. »

Comme on dit en France : « Un spectateur averti en vaut deux ! »

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)