Скоростной поезд пробивает Пиренеи
Раньше французы только летали. Рельсы в Испании не совпадали с французскими, поэтому остановка на границе ничего хорошего не сулила.
Avant les français venaient surtout en avion car les rails espagnols ne coïncidaient pas avec les rails français, ce qui obligeait un arrêt peu pratique à la frontière.
После того, как железнодорожные компании двух стран (SNCF и RENFE) подписали соглашение о сотрудничестве и воплотили его в жизнь, из Парижа до Барселоны можно доехать за шесть часов девятнадцать минут.
Поезд идет через всю Францию до Нима (в центре города хорошо видны памятники), потом к Монпелье, через Перпиньян и Нарбонну. Проезжает Сет (город Жоржа Брассенса) и опять из окон открывается вид на центральные каналы с мостиками. А потом состав незаметно ныряет под Пиренеи и выскакивает уже в другой стране, в провинции Каталония. Кому пейзажи за окном неинтересны, может воспользоваться розеткой, расположенной у каждого кресла, и наслаждаться виртуальной жизнью.
Первая остановка на испанской земле в Фигерасе – городе Сальвадора Дали, где он оборудовал свой замок-театр. Россияне его хорошо знают, поэтому можно ехать дальше.
Через 13 минут остановка в Жироне, столице одноименной каталонской провинции. Вот тут обязательно надо сойти.
Le premier arrêt en terre espagnole est à Figueras, la ville de Salvador Dali avec son théâtre-musée. Les russes connaissent bien cette ville, donc nous pouvons aller plus loin.
13 minutes après, on arrive à Gérone, capitale de la province Gérone.«Не называйте город Херона», – просит гид. Такое произношение было в ходу при Франко. В каталонском языке нет буквы «х» (имеется ввиду, что в испанском она есть).
В Каталонии все говорят только на родном языке. И учатся в средних и высших учебных заведениях тоже на каталонском, но испанский знать обязаны, т.к. экзамены могут проходить и на основном государственном языке.
Жирона – город богатый. Как уверяют каталонцы по уровню жизни второй после Сан Себастьяно, причем в масштабах всей Испании!
En Catalogne, tout le monde parle la langue régionale. L'enseignement dans le secondaire et le supérieur est en catalan, mais connaître l'espagnol est obligatoire car les examens peuvent avoir lieu dans la langue officielle.
Gérone est une ville riche. Comme le disent les catalans, le niveau de vie est deuxième après celui de San Sebastian et à l'échelle de toute l'Espagne!«К нам французы регулярно ездят на шопинг», — сообщает гид. Шопинг здесь действительно замечательный. Цены значительно ниже французских. «Что же вы хотите, у вас минимальная заработная плата 1400 евро, у нас — вполовину меньше», — это опять реплика экскурсовода.
Молодые жиронцы гордятся тем, что некоторые серии популярной саги «Война престолов» снимались на средневековых улочках их города. А в школе кинезитерапевтов учится 90% французов. Во Франции в подобные школы поступить трудно, в Каталонии – намного легче, а до границы всего 40 км.
И конечно, лучший ресторан мира по рейтингу 2013 и 2015 годов «El Celler de Can Roca» трех братьев Рока находится в предместье города Жироны.
Les jeunes de Gérone sont fiers que certains épisodes de la série populaire Game of thrones ont été tournés dans les ruelles médiévales de la ville. L'école de kinésithérapie est composée à 90% de français. En France l'entrée dans ces écoles est difficile, en Catalogne c'est beaucoup plus facile et à seulement 40 km de la frontière.
Le meilleur restaurant du monde, selon les classements de 2013 et 2015, « El Celler de Can Roca » des trois frères Roca, se situe dans la périphérie de la ville.
Парламент Каталонии старше британского – уверяет гид.
Вообще у местных жителей следует поучиться любви к своей стране, языку, истории, привычкам.
Пьют каталонцы вино своих виноградников Emporda. И каву (cava). Надо сказать, очень достойное игристое вино. Но каталонцы в отличие от испанцев после работы не задерживаются в барах за рюмкой вина и тарелкой с тапасами. «У нас другой ритм жизни, — говорят они, — Работа — дом – работа. Мы каждый день не пьем».
Пожертвовав Фигерасом, настоятельно рекомендуем посетить Пуболь.
En général, les Catalans donnent de bonnes leçons d’amour de leur pays, de leur langue, de l'histoire et des coutumes.
Les catalans boivent un vin local appelé Emporda, et du cava. Il faut dire que ce vin pétillant est très convenable. Mais les catalans, contrairement aux espagnols, ne s'attardent pas après le travail dans les bars avec un verre de vin et une assiette de tapas. « Nous avons un autre rythme de vie, disent-ils, boulot-dodo-boulot. Nous ne buvons pas tous les jours ».
En sacrifiant Figueras, nous recommandons instamment de visiter Púbol.Жена и муза Дали, она же Елена Дьяконова (гимназическая подруга Анастасии Цветаевой ) жила тут в замке до самой смерти, здесь же она и похоронена. В склепе замка Дали спроектировал усыпальницу, в которой его спутницу охраняют светлые скульптуры и пятнистый жираф. Две строгие белые надгробные плиты, имя и даты начертаны только на одной. Дали приготовил себе место рядом с обожаемой супругой, но в последний момент, выкинув последний сюрреалистический трюк, завещал захоронить его в полу одной из комнат замка в Фигерасе. Чтобы визитеры ежедневно топтали его останки.
Городок Пуболь крошечный, и замок, когда его впервые посетила Гала находился в нелучшем состоянии. Но сад! «Как он напоминает мне Крым и мою юность!" – заявила немолодая дама, и вопрос летней резиденции был решен сию же минуту. Эксцентричная под стать мужу Гала не разрешала Дали без разрешения наносить ей визиты. Мэтр жил в Фигерасе и лишь наездами бывал в Пуболе. А Гала оборудовала комнаты по своему вкусу, повесив в спальной комнате православную икону Божьей матери.
Еще один средневековый городок, мимо которого трудно проехать — это Палс.
La ville de Púbol est minuscule et quand Gala (Elena Diakonova) (N.D.T.) visita le château la première fois, il était en très mauvais état. Mais il y avait le jardin! « Comme il me rappelle la Crimée de ma jeunesse », déclara Gala, et la question de la résidence d'été était résolue à l'instant même. Faisant la paire avec son mari, Gala était excentrique, et elle n'autorisait pas Dali de la visiter sans sa permission. Le maître vivait à Figueras et venait de temps en temps à Púbol. Gala avait décoré les pièces à son goût et avait accroché une icône orthodoxe de la Mère de Dieu dans sa chambre à coucher.
Nous voici à Pals, encore dans un village médiéval difficile à contourner.В городе нет ни одной современной постройки. И можно часами ходить вокруг замка-крепости, восторгаться церквями, каменными пролетами на узеньких улочках и колодцами пока экскурсовод не откроет вам тайну: многие здания были разобраны по камушкам и опять из тех же камушков собраны в первозданном виде. Но поверить в это трудно.
В шести километрах от старого города раскинулся пляж Палса. Его золотистый песок может увести далеко за горизонт.
Черный рис Палса славится на всю Испанию. Каталонцы гордятся своими рисовыми плантациями не меньше чем французы рисовыми полями Камарга. И в Палсе нужно обязательно попробовать фирменное блюдо «Рис в кастрюле» (Riz à la casserole).
В 1999 году в Италии зародилось движение «неспешных городов», т.е. мест, где жить не торопятся. Назвали это явление «Cittaslow». Оно отрицает бешеный ритм жизни мегаполисов и всеобщую глобализацию. С 2008 года административный центр ассоциации Cittaslow, которая объединяет неспешные города всего мира, находится в Палсе. Как видный член движения город борется за сохранение традиций и исторического уклада, будь то в градостроении или в гастрономии. Жители отдают предпочтение локальному производству и сельскому хозяйству.
Эти заметки предназначены тем, кто а) не любит самолеты и б) досконально изучив Барселону, ищет нехоженые тропы в Каталонии. И не торопится жить.
Солнцем же Коста Браву Господь не обделил. В октября в Палсе еще купаются.
Фото автора
A 6 km du village se trouve la plage de Pals. Son sable doré s'étend loin à l'horizon.
Le riz noir de Pals est célèbre dans toute l'Espagne. Les catalans sont fiers de leurs rizières, comme les français des plantations de riz en Camargue. A Pals, il faut absolument goûter le plat local « le riz à la casserole ».
En 1999 en Italie est né le mouvement « Réseau international des villes du bien vivre », c'est à dire des villes où il fait bon vivre. Ce mouvement s'appelle « Cittaslow ». Il rejette le rythme effréné des mégalopoles et la globalisation générale. Depuis 2008, le centre administratif de l'association Cittaslow qui rassemble les villes lentes du monde entier, se trouve à Pals. Tel un membre éminent du mouvement, le village se bat pour préserver les traditions et le mode de vie, que ce soit à travers l'urbanisation ou à travers la gastronomie. Les habitants préfèrent la production et l'agriculture locale.
Ces notes sont destinées a) à ceux qui n'aiment pas l'avion, b) à ceux qui connaissent bien Barcelone et cherchent les sentiers inexplorés de Catalogne c) et à ceux qui ne sont pas pressés.
Le soleil ne rogne pas sa part sur la Costa Brava et en octobre on se baigne encore à Pals.
Добавить комментарий
По теме
Культура
Олимпийскую скульптуру-2024 торжественно открыли в Париже
24 июня 2024Культура
ЮНЕСКО отмечает День русского языка
6 июня 2024Культура
Пикник на Елисейских полях
26 мая 2024Культура
Дни духовной культуры России во Франции
8 мая 2024Культура
Самый большой пикник года на Елисейских полях
25 апреля 2024Культура
70-летие Relais&Châteaux
23 апреля 2024