Опять Каррер
«В России все великие писатели были экстремистами», «русские писатели пишут о том, что такое быть русским», «если я сейчас напишу в своем романе фамилию Медведев, через 10 лет никто не поймет, о ком идет речь»: разговор Захара Прилепина и Эммануэля Каррера можно буквально разобрать на цитаты. За час два писателя успели обсудить Путина, Толстого, русскую революцию и перспективы демократии в России.
Дискуссия поначалу напоминала встречу двух старых друзей. Писатели увиделись на книжном салоне далеко не в первый раз. Знакомство Эммануэля Каррера и Захара Прилепина произошло еще в Москве осенью 2007 г. Тогда французский писатель собирал материалы для биографии Эдуарда Лимонова. Прилепин, член НБП (национал-большевистской партии) Лимонова с 1996 г., сразу же заинтересовал Каррера, который на тот момент еще не был знаком ни с одной из его книг.
Каррер признался, что их первый разговор произвел на него довольно сильное впечатление. Они провели вместе полдня, гуляли, разговаривали (в основном о Лимонове и о его партии) и сразу же друг другу понравились. После встречи Каррер купил книги Захара на русском и, несмотря на довольно сложный и современный русский язык, которым пишет Прилепин, прочел по очереди их все. Позже Каррер напишет о Прилепине в своей нашумевшей книге «Limonov» как об одном из самых талантливых современных писателей России.
Таким образом, у парижской встречи была довольно любопытная предыстория. Стоит отметить, что Прилепин хорошо знаком французской публике: на французский язык переведены и опубликованы пять прилепинских романов. Первой из его книг, появившихся во Франции, был роман «Патологии», в котором рассказывается о чеченской войне. То, что журнал «Афиша» назвал когда-то «пацанской прозой», Эммануэль Каррер сравнил ни много ни мало с «Цельнометаллической оболочкой» Стэнли Кубрика, что есть, безусловно, высокая оценка дебютной книги Прилепина. А его второй роман «Санькя» Каррер и вовсе назвал культовой для целого поколения россиян.
Разумеется, в определенный момент разговор снова зашел о Лимонове, фигура которого и объединила в определенной степени двух писателей. Прилепин отметил, что в России многие не понимали масштаба личности Эдуарда Лимонова, пока о нем не написал Эммануэль Каррер (напомним, однако, что книга до сих пор не переведена на русский язык). Что касается политической деятельности Эдуарда Лимонова, а именно создание НБП, то Прилепин считает, что Лимонов мало чем отличается от других великих русских писателей. «У нас все писатели были экстремистами: Лев Николаевич Толстой проводил зачистки в Чечне и стрелял из пушки по англичанам, Достоевского едва не расстреляли, а потом отправили на каторгу, и все великие писатели были либо революционерами, либо ярыми монархистами, что одно и то же. Так получилось, что моя жизнь наложилась на эту традицию», — сказал Прилепин, имея в виду свое участие в чеченских войнах. Действительно, он поехал в Чечню добровольцем в 1996 г., воевал в спецназе. «Я до сих пор считаю, что земля священна, землю нельзя делить и отторгать», — сказал во время встречи Прилепин, сравнивая себя с Лермонтовым, Гумилевым и Толстым — великими русскими писателями, побывавшими на войне.
Вообще, довольно много было сказано именно о том, что такое быть русским писателем. «Сама принадлежность к русскому народу и к России занимает одно из центральных мест в книгах русских писателей», — уточнил Каррер. Для французских писателей это, по его мнению, совершенно несвойственно. Захар Прилепин с ним не согласился, а потом произнес довольно длинную речь об «ощущении причастности к великой стране, к великому государству, к великой истории». «Ничего не могу с этими поделать, но так получилось, что Россия — самое большое государство на земном шаре», — добавил Прилепин. На что Каррер с улыбкой заметил: «Вот и доказательство. Вы представляете себе современного французского писателя, который все это скажет?»
Оказалось, что по-разному они смотрят и на современную Россию. Для Каррера посткоммунистическая Россия — источник литературного вдохновения. Эта эпоха уже имеет своих героев: Лимонова, Путина, Ходорковского. В частности, по мнению Каррера, последний мог бы стать идеальным персонажем большого романа. Прилепин, отстаивая свой тезис о закате русской государственности и незначительности нынешней эпохи для российской истории, вспомнил революцию 1917 г., которая была настоящим «вулканом, тектоническим сдвигом на весь земной шар». «Сегодняшняя российская политика — это фельетон, анекдот. На Западе очень часто пугают Путиным. Путин — империалист, Путин — тиран. На самом деле, это карикатурная фигура. Путин меня не вдохновляет», — заявил в свойственной ему категоричной манере Прилепин.
Пожалуй, именно политический спор выявил базовое различие двух авторов: если Эммануэль Каррер верит в возможные демократические перемены в России без революции и насилия, путем мирного развития страны и сопротивления со стороны гражданского общества, то Захар Прилепин высказывает довольно пессимистические прогнозы будущего страны, утверждая, что «через 20 лет в России будет на 20 миллионов меньше людей», потому что «Россия сегодня страна, которая расхотела жить». Впрочем, кажется, ни политические промахи оппозиции, ни декабрьский «упущенный исторический шанс», ни общая апатия в стране писательскому делу не помеха. «За это время мы напишем еще 10 хороших книг», — с улыбкой заметил Прилепин.
13 комментариев
Добавить комментарий
По теме

Зарубежная Россия
Родиноведение, окончание
24 марта 2023
Зарубежная Россия
Родиноведение, продолжение
19 марта 2023
Зарубежная Россия
Родиноведение
17 марта 2023
Зарубежная Россия
Тот век серебряный, те женщины стальные
9 марта 2023
Зарубежная Россия
Два года спустя. Выставка Бориса Заборова
6 марта 2023
Зарубежная Россия
Сталинград в Париже помнят
4 февраля 2023
В отчете как-то не чувствуются личности этих интресных персонажей... Не информация, а докладная записка.
Если у вас максимум 5000 знаков на статью, попробуйте описать еще и личности. Это тогда надо быть Жаном Кокто — тому хватало четырех строчек.
Да, не Кокто. Типичное не то
Дорогие читатели, вы что-то слишком строго судите авторов заметок о Салоне книги в «Очевидце»! . Если сравните их с например убогим и куцым сообщением в «Литгазете» за эту неделю, увидите, что они минимум на 50 порядков выше. Цените своих авторов!
Не вижу повода для такой «коллективной» негативной оценки.На мой взгляд, , личности раскрыты в досточном объеме,по крайней мере достаточном для этого жанра, а также акцентированы политическое и профессиоанльное кредо каждого из фигурантов статьи. Друзья,это репортаж, а не роман.
А зачем вообще надо пытаться походить на Жана Кокто,когда можно быть самим собой?
Знаком с обоеми. Надо читать полную расшифровку записи встречи, а еще лучше – пусть выложат запись на youtube, будем смотреть.
Нет, Кокто я упомянул в защиту, нежели в обвинение. Статья — это прежде всего информация, хорошая литература в ней желательна (французские интеллектуалы это очень любят), но не обязательна. Кокто же — это высокая литература да еще «накаленного» периода в искусстве, который может быть уже не повторится. Сейчас возможно никто вообще не в состоянии схватывать и передавать личность, как Кокто.
Если же говорить о личностях протогонистов, то Прилепин выглядит как «сильная личность». Когда кто-то довольно известный назвал его фашистом, то во время встречи с читателями этой зимой в Kremlin-Bicetre Прилепин огрызнулся: «Он сам фашист!» То есть увернулся от ответа, не сказал прямо: Нет, я не фашист. Вообще, глядя на него, мне кажется, я лучше понимаю германских национал-социалистов 30-х годов, возникших тоже в критический момент истории своей страны.
Ami Arvid, ne pensez-vous pas que l'on a tendance à abuser du vocable «fasciste», un peu comme dans la cour de récréation d'une école soviétique ? Quant au bouquin de Carrère, je doute qu'il puisse présenter le moindre intérêt pour le public russe.
Michel, насчет «фашиста» я согласен. Национал-социализм имеет право существовать, как и любая другая партия при демократии, и привязывать его обязательно к Гитлеру и концлагерям несправедливо.
Насчет того, что «Лимонов» Карера не представляет никакого интереса для русских, я не согласен.
Во-первых, это зависит от того, насколько известен и популярен Лимонов в России, а он видимо-таки известен.
Во-вторых, как писатель, Карер в «Лимонове» умен и добросовестен, а умный писатель — это уже неплохо. Мне было действительно интересно читать, правда, я знал Лимонова лично.
В-третьих, можете вы мне объяснить, каким образом «Лимонов» оказался интересен французам, но будет безразличен русским?
А кого вообще волнует этот прилепин, а тем более фашист он или нет ?
Проблема в том, что возможно Прилепин сегодня один из лучших российских писателей. Я, правда, читал только его самый известный роман «Санькя», но это очень выразительно. Штука только вот в чем: в этом романе часть явно списана с личного опыта, а часть явно выдумана и именно она очень слаба. Если писатель может только списывать, а выдумывать не может, то это не есть писатель в полном смысле этого слова. Поживем увидим.
Он книжку написал под названием ГРЕХ ...ну я конечно же её прочла и тут же убедилась что имею дело с лингвистическим импотентом... He is completely hopeless!