Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Menu
mardi, 19 mars 2024
mardi, 19 mars 2024

A qui sert ce fake news

La rédaction9:22, 4 mai 2020CulturesImprimer
La fausse lettre de madame de Sévigné a fait récemment le tour des médias français.
A qui sert ce fake news ?

L'hôtel Carnavalet, l'ancienne demeure de M.de Sévigné à Paris

 

Madame de Sévigné à Madame de Grignan, sa fille :

« Jeudi, le 30-ème d'avril de 1687

Surtout, ma chère enfant, ne venez point à Paris !
Plus personne ne sort de peur de voir ce fléau s’abattre sur nous, il se propage comme un feu de bois sec.
Le roi et Mazarin nous confinent tous dans nos appartements.
Monsieur Vatel, qui reçoit ses charges de marée, pourvoie à nos repas qu'il nous fait livrer.
Cela m’attriste, je me réjouissais d’aller assister aux prochaines représentations d’une comédie de Monsieur Corneille «Le Menteur», dont on dit le plus grand bien.
Nous nous ennuyons un peu et je ne peux plus vous narrer les dernières intrigues à la Cour, ni les dernières tenues à la mode.
Heureusement, je vois discrètement ma chère amie, Marie-Madeleine de Lafayette, nous nous régalons avec les Fables de Monsieur de La Fontaine, dont celle, très à propos, « Les animaux malades de la peste » ! « Ils ne mouraient pas tous, mais tous étaient frappés »".
Je vous envoie deux drôles de masques ; c’est la grand'mode. tout le monde en porte à Versailles. C’est un joli air de propreté, qui empêche de se contaminer,
Je vous embrasse, ma bonne, ainsi que Pauline. »

 

La fausse lettre de Madame de Sévigné à sa fille.

 

 

 

2 commentaires

  1. СКира dit :

    Мадам де Снвиньн не родоначадбница эпистолярного жанра. На самом деле, ее письма вершина жанра, процветавшего в 17 ыеке.

    В XVII веке почта была организована не так уж плохо. Курьеры (их называли les ordinaires) дважды в неделю, в назначенные дни выезжали из Парижа. Письмо из Парижа в провинцию доезжало за пять дней, из одной провинции в другую — за десять. В особо важных случаях пользовались услугами экстренных курьеров — les extraordinaires. Письма в те времена были не только полноценным литературным жанром, но и во многом заменяли газеты. В своих отдаленных замках, в восторге нетерпения сняв восковую печать с конверта, украшенного гербами и вензелями, шатлены жадно вчитывались в сведения о событиях светской жизни, погружаясь в громокипящую парижскую атмосферу — смаковали «горячие новости»: политические события, моду, научные открытия, галантные похождения и литературные новинки.

  2. От редакции | La rédaction dit :

    Дорогая Кира, спасибо за такой интересный, емкий комментарий, яркую зарисовку из французской жизни 17 века.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Envoyer un message
  1. (champ obligatoire)
  2. (e-mail correct)