La cathédrale de Saint-Basile à Deauville
Макет храма с воспроизведением узоров на луковичных куполах действительно выстроили в парадном зале казино Довиля. Так его решил украсить устроитель вечера Дом Картье. Назвали вечеринку «Русская ночь».
On a, en effet, construit une maquette, reproduction exacte de la cathédrale de Saint-Basile, dans la salle de gala du casino de Deauville. On l'a ainsi parée un peu avant la soirée du 17 octobre, que l'on a appelée « Nuit Russe ».
И все потому, что российская делегация в составе 57 женщин стала почетной гостьей Women's Forum for the Economy and Society, а проще «Женского Давоса».
Et cela parce qu'une délégation russe composée de 57 femmes a été l'invitée d'honneur du Women's Forum for the Economy and Society, appelée plus simplement « Le Davos Féminin ».
На фоне храма за вечер сфотографировалась не одна сотня приглашенных.
La maison de joaillerie Cartier n'a pas besoin de publicité. La plus haute qualité et une attitude attentive auprès de chaque client est le secret essentiel du succès des joaillers, des horlogers et de beaucoup d'autres collaborateurs de la société. Les Russes aisés connaissent aussi bien Cartier que les autres, et peut-être mieux. Non sans réfléchir, un chef d'orchestre réputé a confié, dans une interview, que, lors de son spectacle dans le Bolchoï restauré, on avait mis aux premiers rangs non pas de vrais mélomanes mais des possesseurs de montres de prix.
Ну а ювелирный Дом Картье в рекламе не нуждается. Высочайшее качество и внимательное отношение к каждому клиенту — главный секрет успеха ювелиров, часовщиков и еще многих сотрудников компании. Обеспеченные россияне знают Картье не хуже других, а может, и лучше. Не зря один известный дирижер в интервью посетовал, что на его спектакле в обновленном Большом театре в первых рядах блистали не истинные меломаны, а обладатели часов дорогой марки.
Но Картье не думает мирно почивать на лаврах. Восьмой год Дом выступает спонсором Женского форума в Довиле. Это значит, что каждый раз он вручает Премию за инициативу (Women's Initiative Awards) и, по сути, дает путевку в жизнь начинающим женщинам-предпринимателям.
В конкурсе участвует тысяча претенденток, шесть из них становятся счастливыми обладательницами приза в 20 тысяч долларов, к которому прилагаются годовая коуч-поддержка и возможность доступа к профессиональным кругам.
Накануне оглашения списка победительниц «Русский очевидец» задал несколько вопросов Станисласу де Керсизу, президенту «Картье Интернатьональ».
Mais Cartier ne compte pas se reposer tranquillement sur ses lauriers. Pour la 8ème année, la Maison sponsorise un forum féminin à Deauville. Cela signifie que chaque fois qu'elle remet un prix pour une initiative (Le Women's Initiative Awards), au fond, elle donne une feuille de route aux femmes-entrepreneurs débutantes. Un millier de prétendantes participent à ce concours, six d'entre elles deviendront les heureuses gagnantes du prix de 20 000 dollars, qui est accompagné d'une année de coaching personnalisé et de l'accès à un large réseau d'affaires.
La veille de la divulgation de la liste des vainqueurs, « L'Observateur Russe »a posé quelques questions à Stanislas de Quercize, président de Cartier International.
«Русский очевидец»: Восемь лет назад вы учредили Премию за инициативу. Какие цели вы преследовали?
Станислас де Керсиз: Мы искренне верим в предпринимательский пыл и страсть. Согласитесь, нелогично, что среди предпринимателей на женщин приходится всего 30%. Есть хорошая китайская пословица, в которой говорится, что женщины держат на своих плечах 50% неба. Но это значит, что в мире должна быть по крайне мере половина предпринимателей слабого пола. И если призадуматься, то оказывается, что женщинам почему-то труднее получить заем в банке или просто совет эксперта. Поэтому мы решили создать специальный приз, чтобы выделить преуспевающих женщин. Чтобы другие, увидев такой пример, могли сказать себе: «Если ей удалось, то и я смогу!» («She can, so I can»). Мы хотим высветить лучом прожектора перспективные проекты и создать кузницу талантов.
Р.О.: Вы награждаете не одного финалиста, а выбираете шестерых лауреатов со всех континентов.
С.К.: Я верю в универсальность человеческих достоинств во всех уголках планеты. Дом Картье был создан в Париже, но сейчас он присутствует во всем мире. Также и предпринимательский талант может расцвести где угодно.
Р.О.: Вы следите за тем, как впоследствии складывается профессиональная судьба ваших победительниц?
С.К.: Их результаты, но не сиюминутные, а в долгосрочном развитии, безусловно, нас интересуют. Мы знаем, например, что благодаря нашим премиям по миру было создано сто предприятий, на которых сейчас задействовано более тысячи человек.
Р.О.: Существует ли возрастной ценз при распределении призов?
С.К.: Самой молодой нашей победительнице было 18 лет, а самой зрелой — 77. Это говорит о том, что начать никогда не поздно, и страсть, в данном случае предпринимательская, возрасту неподвластна.
Р.О.: До революции в России уже существовал Дом Картье?
С.К.: Братья Картье поставляли царскому двору украшения, которые заказывали русские царицы и царевны. Русские любят высокий стиль и красивые камни, и в мире есть всего два музея, где хранятся коллекции высокого ювелирного искусства: ваш Эрмитаж и лондонский Тауэр.
Р.О.: После перестройки вы вернулись в Россию.
С.К.: Да, сейчас у нас восемь магазинов по всей стране. А в ноябре мы открываем самый большой бутик — переезжаем из Столешникова переулка на Петровку, в Берлин-хаус. Что касается выставочной деятельности, то лет пять назад мы выставляли свои экспонаты в Кремле. Подобная экспозиция запланирована на декабрь этого года в парижском Гран-Пале.
Observateur Russe: Cartier a créé il y a huit ans les Women's Initiative Awards. Pourquoi ?
Stanislas de Quercize: On croit dans la passion d'entreprendre. On s'aperçoit que seulement 30% d'entrepreneurs sont les femmes et ce n'est pas logique. Vous savez, il y a un proverbe chinois qui dit que les femmes doivent supporter 50% du ciel et donc, il doit y avoir au moins autant d'entrepreneurs femmes. Et quand on réfléchit, on s'aperçoit que les femmes ont plus de difficultés pour avoir, par exemple, des prêts ou des conseils.
Et donc, on a décidé de créer un Prix pour mettre l'accent sur les femmes qui réussissent pour que les autres le puissent, elles aussi : « She can, so I can ».
L'idée est d'aider une communauté en mettant le projecteur sur les projets en les aidant financièrement, avec des conseils des coachs de Cartier, pour créer une pépinière de talents.
O .R. Vous ne récompensez pas une seule personne mais les six et de tous les continents. Vous voulez que les femmes réussissent partout ?
S.de Q. Je pense à l'universalité des valeurs. La maison Cartier a été créée par les frères Cartier, à Paris, mais elle est présente dans le monde. Et cette opportunité d'être entrepreneur existe dans tous les continents.
O .R. Vous suivez, après, les gagnantes. Leurs parcours vous intéressent ?
S.de Q. Le résultat et la réussite à longue terme nous intéressent, bien sûr. Nous savons que plus de 100 entreprises que nous avons aidées ont créé mille emplois internes et externes à travers le monde.
O .R. Les gagnantes ont-elles une tranche d'âge prioritaire pour vous ?
S.de Q. La plus jeune gagnante a eu 18 ans et la plus expérimentée, 77 ans. Donc, on peut entreprendre à tout moment, puisque la passion ne connaît pas d'âge.
O .R. Est-ce que la maison Cartier a été présente en Russie au temps des tsars ?
S.de Q. Absolument. Les frères Cartier sont allés à la cour de Russie pour présenter les bijoux commandés par les tsarines. Vous savez que les Russes aiment les très belles pierres et les très beaux styles. Vous avez un des rares musées au monde de joaillerie. Il n'y a que la Tour de Londres et l'Ermitage qui ont une collection de haute joaillerie.
O .R. Vous êtes revenus en Russie après la Perestroïka ?
S.de Q. Aujourd'hui, nous avons huit boutiques à travers le pays. Et, à Moscou, on ouvre au mois de novembre une nouvelle boutique. On passe de Stolechnikov à Berlin House à Petrovka. Côté manifestation, il y a cinq ans nous avons eu une grande exposition de Cartier au Kremlin, que nous allons présenter au mois de décembre de cette année au Grand Palais, à Paris.
Laisser un commentaire
Lire aussi
Rencontres
Souvenir de « La route vers ce printemps » dans le Centre russe de Paris au Quai Branly
9 mai 2017Rencontres
La marche du «Régiment immortel» le 8 mai à Paris
5 mai 2017Rencontres
Sur notre page de Facebook
3 mai 2017Rencontres
Du fromage français né dans une izba russe
2 mai 2017Rencontres
Spectacle du théâtre Vakhtangov à Paris
19 avril 2017Rencontres
Joyeuses Pâques
16 avril 2017