Серж Генсбур в переводе Киры Сапгир
Реакции на публикации бывают разные.
Предлагаем вашему вниманию комментарий к статье «Общественный транспорт Парижа переходит на цифровую оплату» писательницы, поэта и переводчика Киры Сапгир.
Текст песни Сержа Генсбура «Дырочки в билете» в интерпретации Киры Сапгир.
С добрым утром, парижане,
Я билетный контролер
Дырокол в моем кармане
И «Нувель Обсерватёр»
В зимний холод, в летний зной
Нету солнца под землей
И луны там нету
Я и летом, и зимой,
Пробиваю день-деньской
Дырочки в билетах
С осени до лета
С осени до лета
Пробиваю дырочки
Дырочки в билетах
дырочки, дырочки, дырочки...
Утром и на склоне дня
В куртке завтрак у меня,
Свежая газета;
У Сиреневых ворот
Пробиваю что ни год
Дырочки в билетах
До ночи с рассвета
До ночи с рассвета
Пробиваю дырочки
Дырочки в билетах
дырочки, дырочки, дырочки...
И когда придет мой срок —
Продырявлю я висок
Пулей пистолета;
В небо дармовой проезд,
Все ж нельзя там ездить без
Дырочек в билетах
дырочки, дырочки, дырочки, дырочки...