Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
понедельник, 9 декабря 2024
понедельник, 9 декабря 2024

Не стало Владимира Сергеева

Елена Якунина14:43, 11 ноября 2021Зарубежная РоссияРаспечатать

Грустно, грустно. Пришла печальная новость. Скончался Владимир Сергеев.

Умер в Париже, где провел три десятка лет. Русский парижанин.

В.Сергеев с альманахом «Глаголъ»©Борис Гессель

Его 75-летие должны были отмечать 20 октября в Париже в Российском Доме науки и культуры на ул.Буасьер. Но перенесли, Володе нездоровилось.

Сразу вспомнилось теперь уже далекое время. В 1989 году мы с Володей в составе делегации летали в Узбекистан. Туда была приглашена выездная сессия Исполнительного совета ЮНЕСКО. В Ташкенте на одном из приемов Володя зажигательно исполнил лезгинку. Он только что купил восточный сувенирный нож и, вооружившись им, сплясал под всеобщие аплодисменты.

Таким я его вижу до сих пор: полный идей, всегда готовый на дело, неунывающий и остроумный.

Четверть века Володя проработал в штаб-квартире ЮНЕСКО, русским редактором в Бюро информации общественности.

А выйдя на пенсию, основал ассоциацию «Глаголъ», в поддержку русской культуры во Франции.

И действительно ее поддерживал, издавая одноименный альманах, где печатались русские французы. Выступая на вечерах и круглых столах. Участвуя в Днях русской литературы.

На презентации «Глагола» в Русском доме науки и культуры ©Борис Гессель

Володя был талантливым филологом-переводчиком. В московских театрах поставлены пьесы французских авторов, и прекрасным русским языком их наделил Владимир Сергеев.

Замечательны его переложения русских романсов и советских песен на французский язык, в которых проявился его поэтический дар.

В прошлом году в рамках традиционной акции «Весна поэтов» был запланирован вечер иностранных журналистов, читающих стихи своих соотечественников, но на французском языке. Меня пригласили принять в нем участие, и Володя прислал мне свои переводы «Жди меня и я вернусь» К.Симонова, «Нам нужна победа», «Бери шинель» Б.Окуджавы, «Ну что с того, что я там был» Ю.Левитанского.

Вечер не состоялся в связи с санитарной обстановкой.

Но я  очень надеюсь на светлые времена, когда смогу со сцены парижского театра прочесть точные и тонкие Володины французские строки.

Долгая память.

9 комментариев

  1. Адаш Токтосунова:

    Такой солнечный, такой искромётный, такой

    настоящий, добрый невероятно! Мы — маленькая делегация из Кыргызстана впервые в 1993 г. приехали на Генконференцию ЮНЕСКО в Париж, Володя нас встретил как родных и с тех пор мы дружим. Не хочется писать о нём в прошедшем времени, он для нас жив, и будет ещё долго жить в нашей памяти...

  2. Екатерина Гадаль:

    Господи, какая потеря для Русского мира!

    Владимир Николаевич был полон идей и проектов, его неуемная

    энергия и энтузиазм заражали всех окружающих, вокруг него постоянно что-то творилось и кипело.

    Светлая память.

    Соболезнования друзьям и близким Владимира Николаевича.

  3. Валентина:

    О, Боже? Мы ведь собирались к нему, в Париж, на Юбилей! Плачу... Скорблю!

  4. Елена Демеш:

    Глагол осиротел .Как теперь быть без нашего любимого президента ? 2 года без глагольских встреч из-за пандемии, как жаль! Так надеялись и радовались предстоящему вечеру в честь 75 летия Владимира Сергеева. Вдруг — отмена . Конечно , и мысли не было о возможности трагического конца . Он всегда был молодым , веселым , энергичным , искрометным , как выше о нём написали . А как приятны и талантливы были наши застолья после заседаний Глагола , благодаря Владимиру . Он умел быстро создавать атмосферу праздника . Нам будет очень не хватать его .Страшно жаль. Глубокие соболезнования дочери и внукам . Светлая Память !

  5. Клара и Дмитрий:

    Внезапный уход нашего дорогого Володи- это невосполнимая потеря доя нас и всех тех, кто его знал и любил. Светлая память!

    Самые глубокие соболезнования родным и близким

    Потрясены, скорбим…

  6. Ирина Зубенко-Лаплант:

    Действительно, очень грустная и неожиданная новость! Глубокие соболезнования дочери, внукам, родным и всем тем, кто знал и ценил Владимира Н. Сергеева.

    С Володей Сергеевым мы работали в одно время в ЮНЕСКО, в разных секторах, но наши пути пересекались каждый раз, когда я готовила форумы за продвижение диалога культур в Тбилиси, Кишиневе, Москве, и другие мероприятия сектора социальных и гуманитарных наук во Владикавказе, в Бишкеке, в Париже с участием российских и русскоговорящих представителей. С Володей было легко и приятно работать, хотя он отвергал рутину, монотонность и шаблоны. Его душа жила творчеством, и его страстью были поэзия и литературный перевод! И он писал талантливые стихи и делал высококлассные переводы! Даже Мольера «Проделки Скапена» из прозы переложил в стихи! Он этим жил, и совершенно неслучайно, что он был одним из основателей и бессменным председателем «Глагола», о котором всегда говорил страстно и убедительно. Выйдя на пенсию, кто-то угасает, утихает, а Владимир, наоборот, увеличил обороты, набрал ход и полный вперед! Он был замечательным человеком! Чутким, душевным, остроумным, компанейским и напористым. Он всегда шел к цели и заканчивал начатое дело до конца! Невозможно поверить, что что-то случилось и его больше нет! Казалось, ему хватит сил до 150, так много в нем было энергии, силы и любви – к жизни, к своим, к друзьям! Очень грустно и несправедливо! И хоть комок подходит к горлу и слезы накатываются на глаза, но все-таки душа говорит, что нужно сказать Богу «Спасибо!» — спасибо за Володю, что он был на этом белом свете таким, каким он был, что так о нем все хорошо говорят, что он успел немало сделать, написать, создать и оставить свой след в культурной жизни России и Франции, которые были его судьбой. Вечная память!

  7. Аноним:

    Ирина, подписываюсь под каждым словом, очень многогранная личность Владимир Сергеев, таких мало, и профессионал, и человек, умеющий бескорыстно дружить, любить, и обороты, которые он набрал, создав «Глагол». Спасибо Ира за такое страстное высказывание!

  8. Меня зовут Валентина, я представляю РАО ( Российское авторское общество). Мы разыскиваем наследников Сергеева Владимира Николаевича. Дело в том, что в театрах до сих пор идут спектакли по переводам Владимира Николаевича. После его смерти была собрана некая сумма. И нашей компании хотелось бы оформить использование перевода с соблюдением авторского права. Заключить договор с наследниками, выплатить собранное и в дальнейшем перечислять деньги законным наследникам. Буду благодарна за отклик. Может быть, дадите чей-то электронный адрес. Буду благодарна за отклик.

  9. Аноним:

    Большая потеря ...а я пою романсы в его переводах ,он мне лично послал тексты и благословил на их исполнение ...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)