Не стало Владимира Сергеева
Грустно, грустно. Пришла печальная новость. Скончался Владимир Сергеев.
Умер в Париже, где провел три десятка лет. Русский парижанин.
Его 75-летие должны были отмечать 20 октября в Париже в Российском Доме науки и культуры на ул.Буасьер. Но перенесли, Володе нездоровилось.
Сразу вспомнилось теперь уже далекое время. В 1989 году мы с Володей в составе делегации летали в Узбекистан. Туда была приглашена выездная сессия Исполнительного совета ЮНЕСКО. В Ташкенте на одном из приемов Володя зажигательно исполнил лезгинку. Он только что купил восточный сувенирный нож и, вооружившись им, сплясал под всеобщие аплодисменты.
Таким я его вижу до сих пор: полный идей, всегда готовый на дело, неунывающий и остроумный.
Четверть века Володя проработал в штаб-квартире ЮНЕСКО, русским редактором в Бюро информации общественности.
А выйдя на пенсию, основал ассоциацию «Глаголъ», в поддержку русской культуры во Франции.
И действительно ее поддерживал, издавая одноименный альманах, где печатались русские французы. Выступая на вечерах и круглых столах. Участвуя в Днях русской литературы.
Володя был талантливым филологом-переводчиком. В московских театрах поставлены пьесы французских авторов, и прекрасным русским языком их наделил Владимир Сергеев.
Замечательны его переложения русских романсов и советских песен на французский язык, в которых проявился его поэтический дар.
В прошлом году в рамках традиционной акции «Весна поэтов» был запланирован вечер иностранных журналистов, читающих стихи своих соотечественников, но на французском языке. Меня пригласили принять в нем участие, и Володя прислал мне свои переводы «Жди меня и я вернусь» К.Симонова, «Нам нужна победа», «Бери шинель» Б.Окуджавы, «Ну что с того, что я там был» Ю.Левитанского.
Вечер не состоялся в связи с санитарной обстановкой.
Но я очень надеюсь на светлые времена, когда смогу со сцены парижского театра прочесть точные и тонкие Володины французские строки.
Долгая память.
9 комментариев
Добавить комментарий
По теме
Зарубежная Россия
Международный конкурс детского творчества
20 июня 2024Зарубежная Россия
К нему не зарастет французская тропа
6 июня 2024Зарубежная Россия
Форум русскоязычных предпринимателей
19 мая 2024Зарубежная Россия
У мемориала «Цветы свободы» в Нуайе-Сен-Мартен
7 мая 2024Зарубежная Россия
Христово воскресение
5 мая 2024Зарубежная Россия
Русская часовня в Монмаранси
18 апреля 2024
Такой солнечный, такой искромётный, такой
настоящий, добрый невероятно! Мы — маленькая делегация из Кыргызстана впервые в 1993 г. приехали на Генконференцию ЮНЕСКО в Париж, Володя нас встретил как родных и с тех пор мы дружим. Не хочется писать о нём в прошедшем времени, он для нас жив, и будет ещё долго жить в нашей памяти...
Господи, какая потеря для Русского мира!
Владимир Николаевич был полон идей и проектов, его неуемная
энергия и энтузиазм заражали всех окружающих, вокруг него постоянно что-то творилось и кипело.
Светлая память.
Соболезнования друзьям и близким Владимира Николаевича.
О, Боже? Мы ведь собирались к нему, в Париж, на Юбилей! Плачу... Скорблю!
Глагол осиротел .Как теперь быть без нашего любимого президента ? 2 года без глагольских встреч из-за пандемии, как жаль! Так надеялись и радовались предстоящему вечеру в честь 75 летия Владимира Сергеева. Вдруг — отмена . Конечно , и мысли не было о возможности трагического конца . Он всегда был молодым , веселым , энергичным , искрометным , как выше о нём написали . А как приятны и талантливы были наши застолья после заседаний Глагола , благодаря Владимиру . Он умел быстро создавать атмосферу праздника . Нам будет очень не хватать его .Страшно жаль. Глубокие соболезнования дочери и внукам . Светлая Память !
Внезапный уход нашего дорогого Володи- это невосполнимая потеря доя нас и всех тех, кто его знал и любил. Светлая память!
Самые глубокие соболезнования родным и близким
Потрясены, скорбим…
Действительно, очень грустная и неожиданная новость! Глубокие соболезнования дочери, внукам, родным и всем тем, кто знал и ценил Владимира Н. Сергеева.
С Володей Сергеевым мы работали в одно время в ЮНЕСКО, в разных секторах, но наши пути пересекались каждый раз, когда я готовила форумы за продвижение диалога культур в Тбилиси, Кишиневе, Москве, и другие мероприятия сектора социальных и гуманитарных наук во Владикавказе, в Бишкеке, в Париже с участием российских и русскоговорящих представителей. С Володей было легко и приятно работать, хотя он отвергал рутину, монотонность и шаблоны. Его душа жила творчеством, и его страстью были поэзия и литературный перевод! И он писал талантливые стихи и делал высококлассные переводы! Даже Мольера «Проделки Скапена» из прозы переложил в стихи! Он этим жил, и совершенно неслучайно, что он был одним из основателей и бессменным председателем «Глагола», о котором всегда говорил страстно и убедительно. Выйдя на пенсию, кто-то угасает, утихает, а Владимир, наоборот, увеличил обороты, набрал ход и полный вперед! Он был замечательным человеком! Чутким, душевным, остроумным, компанейским и напористым. Он всегда шел к цели и заканчивал начатое дело до конца! Невозможно поверить, что что-то случилось и его больше нет! Казалось, ему хватит сил до 150, так много в нем было энергии, силы и любви – к жизни, к своим, к друзьям! Очень грустно и несправедливо! И хоть комок подходит к горлу и слезы накатываются на глаза, но все-таки душа говорит, что нужно сказать Богу «Спасибо!» — спасибо за Володю, что он был на этом белом свете таким, каким он был, что так о нем все хорошо говорят, что он успел немало сделать, написать, создать и оставить свой след в культурной жизни России и Франции, которые были его судьбой. Вечная память!
Ирина, подписываюсь под каждым словом, очень многогранная личность Владимир Сергеев, таких мало, и профессионал, и человек, умеющий бескорыстно дружить, любить, и обороты, которые он набрал, создав «Глагол». Спасибо Ира за такое страстное высказывание!
Меня зовут Валентина, я представляю РАО ( Российское авторское общество). Мы разыскиваем наследников Сергеева Владимира Николаевича. Дело в том, что в театрах до сих пор идут спектакли по переводам Владимира Николаевича. После его смерти была собрана некая сумма. И нашей компании хотелось бы оформить использование перевода с соблюдением авторского права. Заключить договор с наследниками, выплатить собранное и в дальнейшем перечислять деньги законным наследникам. Буду благодарна за отклик. Может быть, дадите чей-то электронный адрес. Буду благодарна за отклик.
Большая потеря ...а я пою романсы в его переводах ,он мне лично послал тексты и благословил на их исполнение ...