Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Menu
vendredi, 29 mars 2024
vendredi, 29 mars 2024

Journées de notre patrimoine

Traduction vers le français: Lise Ageorges10:05, 20 septembre 2014Russie IciImprimer
Во Франции ежегодные Дни национального наследия проходят в 31 раз.
В предпоследние выходные сентября открываются дворцы и замки, недоступные в остальное время года.
«Русский очевидец» изучал наше наследие в Париже.

En France, les Journées du Patrimoine, célébrées une fois par an, ont lieu pour la 31ème fois.

L'avant-dernier week-end de septembre, s'ouvrent les portes des palais et des châteaux, fermées au public le reste de l'année. « L'Observateur russe » s'est penché sur notre patrimoine à Paris.

Экспонат выставки Photo: Boris Guessel

В эти дни жаждущие увидеть кабинет президента в Елисейском дворце, занимают очередь в специально огороженном на тротуаре коридоре с трех часов утра. Та же картина наблюдается и перед рабочей резиденцией премьер министра, перед Сенатом и Национальной ассамблее й и т.д.
Всего 17 тысяч объектов по всей стране принимают граждан, интересующихся своим национальным достоянием.

Au cours de ces Journées, ceux qui désirent voir le bureau du Président au Palais de l'Elysée font la queue sur un trottoir-couloir, spécialement clôturé pour l'occasion, dès trois heures du matin. On peut également contempler ce même tableau devant la résidence officielle du Premier Ministre, devant le Sénat et l'Assemblée Nationale, etc. En tout, dix-sept mille sites à travers tout le pays accueillent les citoyens du pays intéressés par leurs biens nationaux.

Photo: Boris Guessel

Но Париж может похвалиться и русскими местами с богатым историческим прошлым, куда доступ в эти дни, также, открыт для всех. Например, в резиденцию посла России во Франции.

Mais Paris peut se vanter en outre de sites russes dotés d'un riche passé historique, dont l'accès, en ces Journées du Patrimoine, est également ouvert à tous. Par exemple la résidence de l'ambassadeur de Russie en France.

Photo: Boris Guessel

Дворец д'Эстре, великолепный особняк начала XVIII века с уютным парком, был приобретен российским государством в 1863 году.

L'Hôtel d'Estrées, magnifique hôtel du début du XVIIIème siècle agrémenté d'un parc charmant, a été acquis par l'Etat Russe en 1863.

Photo: Boris Guessel

Традиционными стали выставки, устраиваемые российской стороной, приуроченные к дням открытых дверей.

C'est devenu une tradition du côté russe d'organiser des expositions, limitées au cadre de ces journées portes ouvertes.

Photo: Boris Guessel

В этом году тематика экспозиции военная — столетие Первой мировой войны.

Cette année le thème de l'exposition est guerrier : le centenaire de la Première Guerre Mondiale.

Великая княгиня Мария Владимировна с сыном Георгием посетили выставку |La grand-duchesse Maria Vladimirovna avec son fils Gueorgui Photo: Boris Guessel

Экспонаты поступили из Франции и из музея Москвы. Комиссар выставки Сирил Булле.

Les pièces proviennent de France et du Musée de Moscou. Cyrille Boulay est le commissaire de l'exposition.

Сирил Буле (справа) | Cyrille Boulay (à droite) Photo: Boris Guessel

Торжественное открытие экспозиции.

L'inauguration de l'exposition.

Элен Каррер д’Анкосс, постоянный секретарь Французской академии (справа). | Hélène Carrère d'Encausse, Secrétaire de l'Académie Française (à droite) Photo: Boris Guessel


Photo: Boris Guessel

20 и 21 сентября 2014 года доступ в залы свободный с 10.00 до 18.00
22 – 28 сентября по предварительной записи по тел. +33 (0) 1 45 56 14 62

Les 20 et 21 septembre 2014, exposition ouverte au public de 10h à 18h.

Du 22 au 28 septembre sur rendez-vous pris au préalable au +33 (0) 1 45 56 14 62

Во Франции ежегодные Дни национального наследия проходят в 31 раз.
В предпоследние выходные сентября открываются дворцы и замки, недоступные в остальное время года.
«Русский очевидец» изучал наше наследие в Париже.

En France, les Journées du Patrimoine, célébrées une fois par an, ont lieu pour la 31ème fois.

L'avant-dernier week-end de septembre, s'ouvrent les portes des palais et des châteaux, fermées au public le reste de l'année. « L'Observateur russe » s'est penché sur notre patrimoine à Paris.

Экспонат выставки Photo: Boris Guessel

В эти дни жаждущие увидеть кабинет президента в Елисейском дворце, занимают очередь в специально огороженном на тротуаре коридоре с трех часов утра. Та же картина наблюдается и перед рабочей резиденцией премьер министра, перед Сенатом и Национальной ассамблее й и т.д.
Всего 17 тысяч объектов по всей стране принимают граждан, интересующихся своим национальным достоянием.

Au cours de ces Journées, ceux qui désirent voir le bureau du Président au Palais de l'Elysée font la queue sur un trottoir-couloir, spécialement clôturé pour l'occasion, dès trois heures du matin. On peut également contempler ce même tableau devant la résidence officielle du Premier Ministre, devant le Sénat et l'Assemblée Nationale, etc. En tout, dix-sept mille sites à travers tout le pays accueillent les citoyens du pays intéressés par leurs biens nationaux.

Photo: Boris Guessel

Но Париж может похвалиться и русскими местами с богатым историческим прошлым, куда доступ в эти дни, также, открыт для всех. Например, в резиденцию посла России во Франции.

Mais Paris peut se vanter en outre de sites russes dotés d'un riche passé historique, dont l'accès, en ces Journées du Patrimoine, est également ouvert à tous. Par exemple la résidence de l'ambassadeur de Russie en France.

Photo: Boris Guessel

Дворец д'Эстре, великолепный особняк начала XVIII века с уютным парком, был приобретен российским государством в 1863 году.

L'Hôtel d'Estrées, magnifique hôtel du début du XVIIIème siècle agrémenté d'un parc charmant, a été acquis par l'Etat Russe en 1863.

Photo: Boris Guessel

Традиционными стали выставки, устраиваемые российской стороной, приуроченные к дням открытых дверей.

C'est devenu une tradition du côté russe d'organiser des expositions, limitées au cadre de ces journées portes ouvertes.

Photo: Boris Guessel

В этом году тематика экспозиции военная — столетие Первой мировой войны.

Cette année le thème de l'exposition est guerrier : le centenaire de la Première Guerre Mondiale.

Великая княгиня Мария Владимировна с сыном Георгием посетили выставку |La grand-duchesse Maria Vladimirovna avec son fils Gueorgui Photo: Boris Guessel

Экспонаты поступили из Франции и из музея Москвы. Комиссар выставки Сирил Булле.

Les pièces proviennent de France et du Musée de Moscou. Cyrille Boulay est le commissaire de l'exposition.

Сирил Буле (справа) | Cyrille Boulay (à droite) Photo: Boris Guessel

Торжественное открытие экспозиции.

L'inauguration de l'exposition.

Элен Каррер д’Анкосс, постоянный секретарь Французской академии (справа). | Hélène Carrère d'Encausse, Secrétaire de l'Académie Française (à droite) Photo: Boris Guessel


Photo: Boris Guessel

20 и 21 сентября 2014 года доступ в залы свободный с 10.00 до 18.00
22 – 28 сентября по предварительной записи по тел. +33 (0) 1 45 56 14 62

Les 20 et 21 septembre 2014, exposition ouverte au public de 10h à 18h.

Du 22 au 28 septembre sur rendez-vous pris au préalable au +33 (0) 1 45 56 14 62

 

Un commentaire

  1. copin philippe dit :

    bravo pour cet article trés bien fait avec de trés belles photos

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Envoyer un message
  1. (champ obligatoire)
  2. (e-mail correct)