Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Menu
vendredi, 19 avril 2024
vendredi, 19 avril 2024

Paris à Gogol

Aliona Sovetova, traduction Florent Guyard0:11, 18 juin 2013Russie IciImprimer

20 июня 2013 года в Париже состоится торжественное открытие мемориальной доски нашему чудесному и прекрасному, вечному и всегда актуальному Николаю Васильевичу Гоголю.

Le 20 juin 2013, à Paris aura lieu une cérémonie solennelle d'inauguration d'une plaque commémorative, de notre grand, éternel mais toujours actuel écrivain Nicolas Vassiliévitch Gogol.

r001-003

Ирина Рекшан | Irina Rekchan

Впервые Гоголь приехал в Париж в ноябре 1836 года и поселился у товарища по гимназии Александра Семёновича Данилевского. Вскоре, правда, перебрался в гостиницу, но сырость и холод комнат не способствует творческому процессу, и Гоголь переезжает вновь. На этот раз в квартиру на углу площади Биржи и улицы Вивьен. Здесь Гоголь чувствует себя чудесно и даже думает остаться в Париже навсегда: написано более ста страниц «Мёртвых душ», Гоголь читает их парижскому кругу слушателей (Александра Смирнова-Россет, семейство Карамзиных — дети историка Андрей и Софья, их мать Екатерина Андреевна, Репнины, княгиня Зинаида Волконская — «царица муз и красоты», как назвал её Пушкин). Париж вдохновляет и волнует. «Неплохая собака этот Париж», — скажет он. А в марте 1837 года, опечаленный смертью Пушкина, Гоголь уезжает в Рим. Он еще вернётся в Париж в 1843 и в 1846 годах, будет жить на улице de la Paix в отеле «Вестминстер».

Но самые счастливые моменты парижской жизни Гоголя всё же прошли в квартире на 12, place de la Bourse, память о которых, наконец, будет увековечена. А стало это возможным благодаря мэрии Парижа и Франко-русскому литературному комитету.

Сегодня «Русский очевидец» с большим волнением задал несколько вопросов президенту комитета Ирине Юрьевне Рекшан.

РО: Ирина Юрьевна, чтобы сразу всё было понятно, скажите, пожалуйста, несколько слов о Франко-русском комитете.

Комитет был создан в 2005 году французскими чиновниками МИДа и Министерства культуры Франции. Нашей целью было представить французам литературную Россию, отойти, наконец, от образа России «кондовой, избяной, толстозадой» с балалайками и валенками. Мы стремились и стремимся создавать нечто иное, некий идеальный культурный продукт, современный и живой.

РО: В 2007 году вы уже организовали в Париже гоголевский фестиваль, отметили с размахом 200-летие со дня его рождения. Так что, можно сказать, комитет и Гоголя связывает долгая история любви.

Ну что же, о любви можно говорить бесконечно, а к Гоголю тем более. Гоголь и комитет — это любовь, проверенная годами. Естественно, гений Гоголя и наше трепетное отношение к нему обязывает нас к самому высокому уровню и качеству мероприятий в его честь. Если хотите, Гоголь сам всё придумал и создал, а мы сделали праздник, обладая возможностями и профессиональным умением. На фестиваль приезжали многие известные российские и французские специалисты, писатели, художники, музыканты, были организованы круглые столы, выставка, концерт, состоялся конкурс сочинений о русской литературе среди школьников. Позже многие выступления писателей даже вышли отдельными сочинениями. Как видите, прошло 200 лет, а Гоголь всё так же вдохновляет. Мы все вышли из «Шинели» Гоголя, и это истинно так.

РО: Учитывая, что эти слова приписывают и французскому литературному критику Ежену де Вогюэ, похоже, Франция установку доски ждала давно.

Абсолютно верно, Россия — признанная литературная держава, Гоголь — гениальный писатель, который её олицетворяет. В своё время русские читатели сокрушались, что не понять и не оценить иностранцам Гоголя. И тем не менее! Сегодня во Франции его знают, помнят, любят, и даже молодежь, читая Гоголя, находит ответы на свои актуальные вопросы. Французы отдают дань силе творчества Гоголя, гордятся тем, что он неоднократно возвращался в Париж, работал в нём и оставил немало своих впечатлений об этом городе. Меня лично впечатляет и трогает, что когда я говорю о Гоголе (даже в связи с организацией установки доски), все сразу понимают, о ком речь — от владельца здания до консьержа. Поэтому французы, парижане в знак своего почтения к писателю, к России и к её литературе, а также в знак уважения к городу открывают доску. Нужно любить не только писателя, но и свой город, чтобы отметить его притягательность для таких гениев, как Гоголь.

РО: Любопытно, что сегодня в здании, где когда-то жил Гоголь, находится Nouvel Obs...

Да, это совпадение в духе гоголевской мистерии. Когда мы узнали об этом, то были этим фактом совершенно очарованы. Это совпадение — момент, который возвращает тебя из истории в современность. Гоголь современен и продолжает находить формы оставаться таковым. Неслучайно в этом доме оказался Nouvel Obs, это Гоголь всё придумал. Он такая величина, что его энергетика напитала место, и оно живёт ею до сих пор.

РО: А проводился ли конкурс проектов доски среди скульпторов?

Нет, её выбрали из имеющихся вариантов, исходя из внешнего вида фасада здания. Поэтому надпись на доске будет сделана охрой, а установлена она будет на два кирпича выше стандартного расположения, так как здание находится у пешеходного перехода. И это все очень важные элементы, которые нужно было увидеть и понять. Поэтому я приходила, звонила, нервировала, задавала вопросы, но мэрия всё вытерпела и приняла во внимание все предложения.

РО: Насколько я понимаю, идея и инициатива в установке доски всецело принадлежат комитету. Любовь комитета к Гоголю вдохновила мэрию Парижа. А какие-то русские организации принимали участие в этом проекте?

Вы знаете, мы обращались без преувеличения во все возможные русские организации. В лучшем случае получили отрицательный ответ, в случае неприятном — нам не ответили вовсе, как, например, это вышло с «Россотрудничеством», несмотря на наши неоднократные просьбы обратить на наши письма заинтересованный взор и дать хоть какой-то ответ. Нашим письмам давали регистрационные номера, но ответа мы так и не дождались. А в худшем случае — это как получилось с РЖД, нас заставили прислать 16 писем с переводами, а в итоге ответили отказом, крайне сожалея об отсутствии у организации средств.

РО: Но, с другой стороны, есть поддержка литературная, на церемонию открытия приезжает почётный председатель общества любителей изящной словесности, автор неоценимой биографии Гоголя Игорь Петрович Золотусский.

Приезд Игоря Петровича и его выступление — это, осмелюсь сказать, самый большой подарок за работу, которую мы провели для осуществления этого проекта. На большие литературные мероприятия часто приглашают представителей писательского цеха, но в данном случае это не формальность. Это дань всем нам, русским и французским специалистам, литераторам и почитателям Гоголя. И Игорь Петрович представляет здесь всех тех, кто любит, знает и является носителем этой любви. Подчеркну, что его приезд стал возможным благодаря немедленной поддержке Александра Алексеевича Авдеева в бытность его министром культуры, и сегодняшний министр не отменил решения Авдеева. Мы преисполнены гордости и благодарности министерству и послу А.К. Орлову, который принимает И.П. Золотусского в своей резиденции на официальном уровне. Это замечательно и очень важно для нас. Да, и кроме того, с российской стороны будут Валерий Попов, председатель Союза писателей Санкт-Петербурга, и Владимир Малышев, директор Дома писателей.

РО: А из французского писательского общества кто будет присутствовать на церемонии?

Этот список бесконечен. Было достаточно одного письма президенту Nouvel Obs Клоду Пердриелю (Claude Perdriel) о готовящемся мероприятии и об удивительном совпадении, как он незамедлительно пригласил гостей церемонии на бокал шампанского после торжественного открытия. Если говорить о конкретных именах, то это и Эдмон Шарль Ру, и Ноель Шатле, и Жан д'Ормиссон, и Доминик Фернандес, и Патрик Пуавр д' Арвор, и Кристиан Понсле, чья поддержка очень эффективна, и так далее и так далее. Словом, на мероприятие придут те, кто любит Гоголя, вне зависимости от того, что будут подавать и кто будет присутствовать.

РО: Вы проделали колоссальную работу, и резонно полагать, что установка доски станет заметным вкладом в развитие франко-российских литературных отношений.

Король умер. Да здравствует король. Доска — это вопрос уже решенный. Дальше — заместитель мэра по культуре готов обсудить вопрос организации ежегодного русского салона книги в партнёрстве с мэрией Парижа. Я надеюсь, что это мероприятие (открытие доски) придаст силы и уверенности всем, кто занимается франко-российскими культурными отношениями и отношениями двух стран в целом. Девиз комитета — Россия достойна того, чтобы её образ был связан с её культурными богатствами, а Франция достойна и счастлива видеть Россию такими глазами. И мы ему неизменно следуем. В конечном итоге, согласитесь, замечательно, что нас может объединять не только общий рынок, но гений писателя Гоголя. А слово, как вы знаете, открывает сердца и отменяет границы.

La première fois que Gogol est arrivé à Paris (en novembre 1836), il s'est installé chez un ami qu'il avait rencontré au cours de ses études Alexandre Danilevskii. Rapidement il du trouver un hôtel, mais le froid et l'humidité de la chambre ne favorisaient guère la création artistique et Gogol du déménager à nouveau. Cette fois il habita dans un appartement à l'angle de la place de la Bourse et de la rue Vivienne. A cette endroit, Gogol se sentait merveilleusement bien et songea même à y rester définitivement, il put y écrire plus de 100 pages de son roman «Les âmes mortes» et il put même les lire dans un cercle de lecture parisien. Paris lui procurait de l'inspiration «un plutôt bon endroit pour vivre cette Paris» disait t'il. Mais en mars 1837, peu de temps après la mort de Pouchkine, il partit pour Rome. Il reviendra à Paris en 1843 et en 1846 où il vivra dans la rue de la Paix à l'hôtel Westminster.

Mais les moments les plus heureux de la vie de Gogol à Paris eurent lieu dans son appartement (le 12) Place de la Bourse, où désormais une plaque commémorative vient immortaliser l'endroit. Cela fut rendu possible par la mairie de Paris, et le Comité littéraire franco-russe.

Aujourd'hui «L'Observateur Russe» avec une vive émotion a décidé de poser quelques questions au président du comité Irina Rekchan.

OR- Irina Rekchan pouvez vous nous dire s'il vous plait, quelques mots pour présenter le Comité franco-russe ?

— Le Comité a été crée en 2005 par des fonctionnaires du ministère français de la culture, notre objectif est de présenter la littérature russe aux français loin des clichés qu'elle peut parfois véhiculer. Nous voulons avant tout créer quelque chose d'original d'actuel et de vivant.

OR- En 2007, vous avez déjà organisé à Paris un festival sur Gogol pour commémorer les 200 ans de sa naissance. Peux t'on donc dire que le Comité entretient une relation privilégiée avec cet écrivain ?

Gogol et notre comité c'est une histoire d'amour que les années n'ont fait que confirmer. Naturellement le génie de Gogol et notre admiration à son égard nous obligent à maintenir un haut niveau de qualité dans les événements que nous organisons en son honneur. Lorsque nous avons mis en place ce festival en 2007, de nombreux spécialistes russes et français sont venus, comme par exemple des écrivains, des artistes, ou encore des musiciens. Il y a eu une table ronde, une exposition, un concert, et même un concours de littérature russe pour les écoliers. Comme vous pouvez le constater, même 200 après sa mort, Gogol continue à inspirer beaucoup de personnes.

OR- Peut-on aussi dire que les français attendent depuis très longtemps cette plaque commémorative ?

Tout à fait, la Russie possède une littérature largement reconnue, et Gogol est le brillant écrivain qui la personnifie. A l'époque, les lecteurs russes se désolaient de voir Gogol incompris et peu estimé à l'étranger. Pourtant de nos jours, les français le connaissent, l'aiment, et même les jeunes en lisant Gogol trouvent les réponses à leurs questions les plus actuelles. Les français rendent hommage au talent de Gogol et sont fiers du fait qu'il soit venu plusieurs fois à Paris qu'il y est travaillé, et qu'il y est laissé son empreinte. Cela me touche particulièrement de voir que lorsque je parle de Gogol à un Français ou bien à un Parisien, tout le monde comprend alors de qui je parle. Dans un sens on peut dire que c'est l'attachement des français à Gogol que cette plaque commémore aujourd'hui.

OR- Il est curieux de constater que l'endroit où a vécu Gogol est aujourd'hui occupé par le journal «le Nouvel Obs.»

Oui c'est un mystère de plus concernant Gogol. Lorsque nous avions appris cette nouvelle, nous en étions très contents. C'est ce genre de coïncidence qui nous ramène d'un lointain passé jusqu'au présent, et Gogol est résolument présent. Ce n'est pas un hasard si c'est le Nouvel Obs. qui occupe désormais les locaux, Gogol le voulait. Son génie et son énergie habitent toujours cet endroit, où il vit encore.

OR- Il y a t'il eu un concours de sculpture pour le projet de plaque commémorative ?

Non elle a été choisie parmi plusieurs possibilités, elle devait correspondre à la façade du bâtiment où elle serait accrochée. J'ai moi même beaucoup insisté pour que la plaque se trouve au niveau d'une rue piétonne, pour que tout le monde puisse la lire et la comprendre.

OR- Si je comprends bien, l'idée et l'initiative d'installer cette plaque vient en premier lieu du comité. L'amour du comité pour Gogol a finalement inspiré le maire de Paris. D'autres organisations russes ont t'elles pris part à ce projet ?

Vous savez, nous nous sommes adressés à vraiment toutes les organisations russes, et dans le meilleurs des cas nous avons reçu une réponse négative, dans le pire nous n'avons pas reçu de réponses du tout. Nous ne pouvons que regretter l'absence des autres organisations hélas.

OR- Pourtant d'un autre côté, vous avez reçu un soutien littéraire car l'auteur de l'inestimable biographie de Gogol, Igor Petrovitch Zolotouski sera présent, un amoureux des belles-lettres.

La venue d'Igor Petrovitch et son discours sont, j'ose le dire, la plus grande récompense pour tout le travail que nous avons fourni pour ce projet. Il est courant d'inviter un représentant du métier pour les grands événements littéraires, mais dans le cas présent ce n'est pas quelque chose d'habituelle. Je souligne aussi le fait que la participation d'Igor Petrovitch a été rendu possible grâce à Alexandre Adveev pendant son séjour au Ministère de la culture, l'actuel ministre à ce poste n'a pas annulé la décision prise par M. Adveev.

Nous sommes extrêmement reconnaissants envers ce ministère et aussi envers notre ambassadeur A.K. Orlov qui reçoit Igor Petrovitch Zolotouski comme un invité officiel, voici quelque chose de remarquable qui nous touche vraiment. Seront également présents, Valérie Popov représentant de l'Union des écrivains de Saint-Pétersbourg, ainsi que Vladimir Malichev qui est le directeur de la Maison des écrivains.

OR- Et du côté français qui sera présent pour la cérémonie ?

La liste des participants nous semble sans fin. Il aura suffi d'écrire une lettre au président du «Nouvel Obs.» Claude Perdriel à propos des événements qui se préparaient pour qu'il décide d'inviter tous les participants à la cérémonie pour un verre de champagne après la commémoration. Pour donner des noms concrets, il y aura Edmonde-Charles Roux, Jean d'Ormesson, Dominique Fernandez, ou bien Patrick Poivre d'Arvor et Christian Poncelet. La liste est longue. A la cérémonie en fin de compte, seront présents ceux qui aiment Gogol et qui voudront lui rendre un dernier hommage.

OR- Vous avez effectué un énorme travail, et on peut raisonnablement penser que cet événement pourrait être un pas en avant dans l'affirmation des relations littéraires franco-russes.

Le roi est mort, vive le roi ! Pour ce qui est de la plaque la question est déjà réglée. Ensuite, c'est le délégué du maire pour la culture qui doit décider ou non de la création d'un événement annuel comme un salon du livre en collaboration avec la mairie de Paris. J'espère vraiment que cette journée donnera l'assurance nécessaire à ceux qui s'occupent des relations culturelles entre la France et la Russie. En fin de compte vous admettrez que nous ne sommes pas seulement liés par le marché commun, mais aussi par le génie de Gogol, et les mots comme vous le savez déjà, ouvrent les cœurs et les frontières.

3 commentaires

  1. Лилия Полежаева dit :

    Дорогая моя племянница Ты молодчина Твоя тетка тобою гордится Великое для России делаешь Спасибо

  2. Лилия Полежаева dit :

    Молодец Ирина Великое дело делаешь Твои тетки тобой гордятся

  3. Anonyme dit :

    Красивая и очень нужная работа. Ирина! Читаю всё о тебе! Горжусь тобой! Часто вспоминаю.Санкт-Петербург. Валентина Михайловна.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Envoyer un message
  1. (champ obligatoire)
  2. (e-mail correct)