Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Menu
samedi, 9 novembre 2024
samedi, 9 novembre 2024

Rencontre avec Nikolaï Elkine, de Ciné-ma-Russie

Propos recueillis par Youlia RAKITINA, traduction Jacqueline Boyer0:09, 9 juin 2014Russie IciImprimer
«Русский очевидец» встретился с Николаем Елкиным, основателем Русского киноклуба «Cine-ma-Russie». Николай работает во Франции уже более десяти лет, участвовал в создании фестивалей русского кино в Париже и в Бретани. Речь шла о кино, интересном французской публике, образе России в глазах Запада, и патриотическом кино, которого так не хватает.

Il est russe, vit à Paris depuis plus de dix ans, a fondé le ciné-club. Ciné-ma-Russie, participe à l'organisation du festival du cinéma russe à Paris et en Bretagne.

 L'Observateur russe l'a rencontré. Il a été question du cinéma qui intéresse le public français, du regard de l'Occident sur la Russie et du manque cruel, de nos jours, de cinéma russe.

Афиша открытия клуба 12 июня 2014 г.

Р.О. — Как вам пришла в голову идея Русского Киноклуба?

Н.Е. — У нас уже есть опыт совместного проведения кинофестивалей с «французской стороной» — продюссерами, кинотеатрами. Их выбор, как правило, останавливается на победителях фестивалей, таких как Звягинцев, или на старых «Летят журавли», либо выбирают фильмы, несущие негатив, проблемность, сиюминутную актуальность, это фильмы о темной стороне жизни России. Эти фильмы, уходящие в подземелье сознания, интересуют больше составителей и организаторов, нежели публику, а фильмы, которые предлагал я, например, современные русские комедии, оказывались самыми посещаемыми.

O.R. — Comment avez-vous  eu l'idée de créer un cinéclub russe ?

N.E. — Nous avions l'habitude du travail avec les Français de ce milieu, producteurs, directeurs de salles. Ils montrent soit des films de cinéastes primés dans des festivals, Zviaguintsev, par ex. aujourd'hui, ou bien « Quand passent les cigognes », soit des films qui montrent toujours des aspects négatifs, sombres de la Russie actuelle. Or ces programmations intéressent plus les organisateurs que le public. Moi, je propose des comédies contemporaines et le public y vient plus volontiers.

Николай Елкин

Р.О. — Вы считаете, что образ России как страны боли, драмы, страны Достоевского, себя исчерпал?
Н.Е. — Нет, это никуда не ушло. Если прогуляться по определенным районам Питера и Москвы, это все по-прежнему существует. Но должны быть открытые источники, показывающие и другие стороны нашей жизни, более светлые.
Р.О.— Какой фильм вы покажете первым?
Н.Е. — «Прощание с Матёрой» Элема Климова. Это достаточно тяжелый фильм, о грандиозных советских планах — о том, как затапливались целые деревни, чтобы создать водохранилище. Да, это не самый легкий фильм, но здесь есть о чем дискутировать.
Р.О.— То есть вы хотите создать пространство не только для показа, но и для двустороннего диалога?
Н.Е. — На показ мы приглашаем известных людей, французского критика Пьера Мюра из Телерамы (Pierre Murat), французскую актрису русского происхождения Машу Мериль-Гагарину (Macha Meril-Gagarina), Режиссера Бертрана Тавернье (Bertrand Tavernier), он очень любит русское кино и прекрасно в нем разбирается. Будет несколько представителей и с нашей стороны — Дмитрий Кошко, журналист. Мне кажется важным, чтобы парижская публика могла задать вопросы, и чтобы на них было кому ответить. И это должны быть представители не только сферы кино, но и люди из местной русской диаспоры.
К сожалению, этих людей очень редко можно услышать. Например, я знаю, что наши журналисты пытались открыть здесь радиостанцию, и им отказали — как мне передали, опасаясь пропаганды образа успешной России. О какой демократии и свободе волеизъявления мы говорим, если невозможно открыть здесь средство массовой информации? Хотя на других языках они существуют — на арабском, например.
Р.О.— Вы хотите сказать, что во Франции и в целом в Европе есть некая установка на демонизацию России, показ ее как реинкарнации СССР?
Н.Е. — Мне кажется, об этом знают все. Даже французы. Информация проходит через многие фильтры, показывается определенным образом, и что-то другое можно услышать только в прямых дискуссиях на ток-шоу. Которые в большинстве своем идут после полуночи. Я считаю, что если люди хотят услышать другую позицию, надо дать им такую возможность, надо предоставить им площадку для этого.
Наш Киноклуб будет проходить в специализированном месте — кинотеатре Le Grand Action, там помимо нас есть еще киноклуб Братьев Люмьер и итальянский киноклуб, и американский. Это площадка отвечает нашим интересам — она находится рядом с Сорбонной, это место, куда ходят студенты. Нам интересно будет общаться не только с французской молодежью, чьи взгляды о России только формируются, но и с нашими ребятами здесь.
Р.О. — Вы хотите нести просветительскую миссию?
Н.Е. — Я очень на это надеюсь.
Р.О.— Каким будет формат киноклуба?
Н.Е. — Киноклуб будет ежемесячным, показы расписаны уже до конца года. Показы будут проходить по четвергам. Вход платный, но недорогой — 9 евро. И конечно, у нас будут скидки — у студентов будет специальный тариф, пожилым людям и детям до 12-ти лет вход будет бесплатным. Киноклубом занимается ассоциация Artlantic и Rivages Film. Всем, кто станет членом ассоциации киноклуба, предоставляется бесплатный вход.
Показы будут проходить следующим образом. Небольшое представление перед фильмом, затем сам показ, после — дискуссия, и заканчиваться все будет небольшим коктейлем с традиционной русской кухней — пирожки, блины, квас.
Р.О. — Кого вы видите как свою публику?
Н.Е. — Я очень надеюсь, что среди публики значительную часть составят французы — и студенты, и киноманы. Так же я хотел бы увидеть и наших людей тоже — и молодежь, и семьи с детьми, и смешанные пары. Я знаю от организаторов бывшего советского киноклуба, что такая потребность есть, что многим русскоговорящим здесь не хватает нашего кино.
Р.О. — А как вы собираетесь решать вопрос с озвучкой фильмов? Публика будет как минимум двуязычная.
Н.Е. — Это будет показ оригинальной версии, то есть с русской озвучкой, и с французскими субтитрами. Обсуждения так же будут на французском языке.
Р.О.— Какие еще фильмы есть в программе?

Н.Е. — «Пять вечеров» Никиты Михалкова, «Урга» с возможным участием автора сценария этого фильма Рустама Ибрагимбекова. Французская сторона очень хочет показать «Полосатый рейс», и это фильм абсолютно уникальный. Мы хотим делать упор как на старую киноклассику, так и на новые фильмы, только вышедшие. В будущем покажем «Географ глобус пропил» и «Сталинград», а так же «Волга-Волга».

Даже несмотря на то, что «Сталинград» сделан по голливудским канонам, это фильм патриотический, о важнейшем событии, изменившем ход Второй мировой. В Париже есть станция метро «Stalingrad», есть другие напоминания об этом событии. В России все равно есть этот патриотизм, люди не просто выпивают в День Победы, они помнят о своей истории и о членах своей семьи, погибших тогда.
Моя задача показывать фильмы, способные вызвать дискуссию, и «Сталинград»  — один из них. Принцип выбора фильма должен быть таким, чтобы после него захотелось поговорить.

 

Адрес киноклуба:
Grand Action
5, rue des écoles
Paris 75005

— Vous considérez que la Russie du drame de la douleur, la Russie de Dostoïevskii, c'est un thème épuisé?

— Pas du tout. Si on se promène dans des quartiers de Moscou ou de St-Petersbourg, elle est là. Mais il y a des réalités plus légères de notre vie. Il faut aussi les donner à voir.

— Quel film proposerez vous en premier?

— « L'adieu à Matioura » de Klimov. C'est un film plutôt lourd; il montre la disparition de villages entiers, engloutis lors de la construction d'un barrage. Et les plans sont magnifiques. Là, il y a de quoi débattre.

— Donc, vous voulez créer un espace pour voir, mais aussi pour instaurer un dialogue?

— Lors de la projection, nous invitons de vrais professionnels: Pierre Murat de Télérama, Macha Méril-Gagarine, actrice d'origine russe, Bertrand Tavernier, grand cinéaste et fin connaisseur du cinéma russe. Il y aura aussi quelques Russes, le journaliste  Dmitri Kochko,  par ex.

Si le public parisien pose des questions, les réponses doivent venir de Russes, y compris de la diaspora russe de France. Je sais que des journalistes russes vivant en France ont voulu créer une radio. Mais l'autorisation leur a été refusée. Comme si « on » craignait de montrer une Russie positive, qui réussit. De quelle démocratie et liberté de parole peut-on alors parler? Pourtant il existe d'autres radios étrangères, arabe, par exemple.

-Vous voulez dire qu'il y a en France et en Europe une tentative de diaboliser la Russie, de la montrer comme une résurgence de l'URSS?

— Je crois que tout le monde sait ça! Tous les Français. L'information est filtrée, passe par différents canaux. Mais d'autres choses se disent dans des talk-show, qui sont diffusés autour de minuit. A nous de proposer des lieux où ceux qui veulent entendre autre chose le puissent.

Le cinéma « Grand Action » nous accueillera. Il est près de la Sorbonne. Dans le secteur, il y a aussi un cinéclub américain et un italien.   La Sorbonne, c'est un lieu parfait pour toucher les étudiants qui se forgent leurs opinions mais atteindre aussi les jeunes Russes qui sont là.

— Donc vous vous sentez en mission?

— Oui, j'aimerais que ce soit ça.

— Quel sera votre rythme?

— Une fois par mois, le jeudi. Le programme est établi jusqu'à la fin de l'année. Le prix est de 9 euros, avec un tarif réduit pour les étudiants. Pour les plus de 65 ans et les moins de 12 ans, ce sera gratuit. L'association Artlantic et Rivages film gère le cinéclub. Les adhérents de l'association auront un accès gratuit aux séances.

Chaque séance se déroulera comme suit: d'abord une présentation du film; puis la projection suivie du débat. Enfin, nous offrirons un cocktail, avec blinis et pirojki, kvas, bref, cuisine traditionnelle russe.

— Comment voyez vous votre public?

— Des Français d'abord, étudiants, cinéphiles, mais aussi des Russes, jeunes, familles, des couples mixtes. Je sais que les russophones se plaignent de ne pas voir nos films.

— Le public ne sera pas forcément bilingue. Comment allez vous faire?

— Les films seront montrés en VO, avec sous-titres français. Les débats auront lieu en français.

— Quels films programmez vous?

— « Cinq soirées » de Nikita Mikhalkov, « Ourga » avec sans doute la participation du scénariste Roustam Ibragimbekov, Les Français veulent absolument programmer «Le voyage tigré »( Polosatyi réïs ), un film unique. Nous souhaitons donner à voir les classiques du cinéma russe et les films nouveaux, qui viennent juste de sortir. Nous allons montrer le très récent « Le géographe a bu son globe », mais aussi « Stalingrad » et l'incontournable « Volga-Volga »

« Stalingrad » est un film tourné dans le style hollywoodien, mais c'est un film qui rend compte d'un moment essentiel de la 2ème guerre mondiale, qui en a changé le cours. D'ailleurs à Paris, il y a une station de métro Stalingrad. Et cela rend compte de cette culture patriotique en Russie. Le jour de la Victoire, le 9 mai, on boit certes, mais on évoque aussi les siens tombés dans cette guerre.

Mon rôle, c'est de proposer des films qui suscitent le débat. « Stalingrad » en est un.

Après une projection, le public doit avoir envie d'échanger. C'est ça le but.

Grand Action
5, rue des écoles
Paris 75005

 

3 commentaires

  1. Екатерина dit :

    Уважаемая редакция! Не могли бы Вы разместить ссылку на мероприятия Cine-ma-Russie

  2. Kadet dit :

    Хорошая идея с Русским киноклубом.

  3. clotilde le guay dit :

    Bonjour,

    J'aimerais pouvoir projeter pour le petit cinéma de Meudon «le géographe a bu son globe» en VO sous titres français. Pensez vous pouvoir m'aider dans cette démarche ? Je ne le trouve qu'en VO sur le site Vkontakte et ne trouve pas les sous titres appropriés. Comment me les procurer ?

    Je reste à votre disposition pour tout complément d'information,

    Cordialement,

    Clothilde

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Envoyer un message
  1. (champ obligatoire)
  2. (e-mail correct)