Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
пятница, 29 марта 2024
пятница, 29 марта 2024

В Париже «Цирк Будущего» раздал медали

Мария Чобанов 0:30, 2 февраля 2016КультураРаспечатать

Когда мы попадаем в цирк, то, независимо от возраста, на время представления становимся детьми. Восторг, страх, изумление, замирание сердца и ощущение того, что человеческим возможностям нет предела.

Все эти эмоции пережил корреспондент «Русского очевидца», побывав на 37-ом «Фестивале циркового искусства завтрашнего дня» (Cirque de Demain), проходившего с 28 по 31 января под шатром цирка «Феникс» в Париже.

Lorsque nous allons au cirque, lors de la représentation et peu importe notre âge, nous redevenons des enfants : nous sommes pris par l'enthousiasme, la peur, la stupéfaction, nous avons le souffle coupé et le sentiment que les possibilités humaines sont infinies.

Le correspondant de «L'Observateur Russe» a ressenti toutes ces émotions en assistant au 37ème «Festival Mondial du Cirque de Demain», qui s'est tenu du 28 au 31 janvier sous le chapiteau du cirque Phénix à Paris.

Украинский жонглер Виктор Ки | Victor Ki

Этот ежегодный фестиваль, основанный в 1977 году, предоставляет уникальную возможность молодым артистам, выпускникам цирковых училищ со всего мира, показать свое мастерство международному жюри, потенциальным работодателям и публике одновременно.

В названии фестиваля заложен его главный принцип – в нем принимают участие совсем юные и молодые циркачи в двух возрастных категориях — от 12 до 16 лет и от 16 до 25 лет. Это артистическая биржа цирковой индустрии. Призеры фестиваля, как правило, без работы не остаются: с трибун самого большого в мире шапито (9 000 мест) за ними наблюдают агенты, продюсеры, и антрепренеры. Многие бывшие участники сегодня выступают в программах грандиозного циркового предприятия — Cirque du Soleil.

Ce festival annuel fondé en 1977 offre une possibilité unique pour les jeunes artistes diplômés des écoles de cirque du monde entier de révéler leur virtuosité, à la fois à un jury international, à de potentiels employeurs et au public.

On devine à travers son nom le principe fondamental du festival, auquel participent de jeunes et très jeunes artistes de deux catégories d'âge différentes : de 12 à 16 ans et de 16 à 25 ans. C'est le marché des artistes de l'industrie du cirque. Généralement, les vainqueurs du festival ne restent pas longtemps au chômage : depuis les tribunes du plus grand chapiteau au monde (9000 places), des agents, des producteurs et des entrepreneurs les observent. Beaucoup d'anciens participants sont aujourd'hui à l'affiche des programmations de la prestigieuse entreprise du Cirque du Soleil.

Артисты из Казахстана | Artistes de Kazakhstan

Победители удостаиваются золотых, серебряных и бронзовых медалей, а также специальных призов, один из которых носит имя легенды российского цирка Юрия Никулина.

Более 100 артистов из 18 стран приняли участие в фестивале в этом году. В течение четырех фестивальных дней было показано 22 оригинальных номера в самых популярных современных цирковых жанрах: эквилибристике, воздушной гимнастике, жонглировании, балансировке и акробатике.

Россию представляли экстрим-группа «HEROES» (подвижная трапеция), труппа акробатов под руководством Александра Скокова (встречные качели) и жонглер Виктор Моисеев.

On honore les vainqueurs avec des médailles d'or, d'argent ou de bronze et même des prix spécifiques, dont l'un d'eux porte le nom d'une légende du cirque russe : Youri Nikouline.

Plus de 100 artistes de 18 pays différents ont participé au festival cette année. Au cours des quatre jours que durait le festival, 22 numéros originaux ont été présentés, parmi les genres les plus populaires du cirque contemporain : équilibre, gymnastique aérienne, jonglerie, balançoire et acrobatie.

La Russie a présenté le groupe HEROES (trapèze volant) : une troupe d'acrobates sous la direction d'Alexandre Skokov (double balançoire) et du jongleur Victor Moisseev

Группа гимнастов «HEROES» во главе с потомственным циркачом Станиславом Богдановым привезла на фестиваль свой самый захватывающий и эффектный аттракцион «Воздушный полет», который завоевал высшую награду 16-го Международного фестиваля циркового искусства Валь-д’Уаз (Festival International du Cirque du Val d’ Oise) в октябре 2015 года.

В идею номера заложен образ героев нового времени — стремительных, отважных и динамичных. Сложные трюки под куполом цирка – перелеты, бланши, двойные и тройные сальто, в том числе, тройные сальто с пируэтом заставляли зал взрываться восторженным ревом.

С неменьшим энтузиазмом публика принимала выступление русских гимнасток, показавших номер «Выше облаков» — единственный в мире номер на встречных качелях с женским составом. Александр Скоков, сам отработавший в этом традиционно мужском жанре 15 лет, собирал своих артисток по всей России. Среди них две чемпионки мира по акробатике. В результате получился удивительно грациозный, пластичный и женственный номер. Гимнастки выполняют сложнейшие и опасные прыжки в длинных, струящихся платьях, и у зрителя складывается впечатление, что это прекрасные и легкие феи, а не атлетки высокого уровня парят в воздухе.

Le groupe de gymnaste HEROES dirigé par Stanislav Bogdanov a présenté au festival son numéro le plus captivant et spectaculaire, " Vol en plein air ", qui a remporté la plus haute distinction lors du 16ème Festival International du Cirque du Val d'Oise en octobre 2015.

Ce numéro est à l'image des héros modernes : impétueux, téméraire et dynamique. Sous la coupole du cirque, les tours complexes (vol, planche, double et triple salto -y compris le triple salto à pirouette-) ont conquis les rangs du public d'où explosaient des clameurs enthousiastes.

Le public a accueilli avec le même enthousiasme le numéro «Au-dessus des nuages» présenté par des gymnastes russes. Le seul numéro au monde de balançoire russe composé uniquement de femmes. Alexandre Skokov, qui a lui-même pratiqué ce genre traditionnellement masculin pendant 15 ans, a repéré ses artistes à travers toute la Russie. Parmi eux, deux championnes du monde d'acrobatie. Ce qui a donné lieu à un spectacle remarquablement gracieux, esthétique et féminin. Les gymnastes exécutent des sauts complexes et dangereux, vêtues de longues et élégantes robes, et le spectateur a l'impression que ce sont des fées magnifiques et légères, et non pas des athlètes de haut niveau, qui planent dans les airs.

Р. Исламова и А. Михайличенко | R. Islamova et A. Mikchaïlichenko

С двумя из них – 21-летними Региной Исламовой (золотая медалистка чемпионатов мира и Европы по акробатике) и Аленой Михайличенко побеседовал «Русский очевидец». «Мы привыкли к классическому цирку – слоны, тигры, стразы. Здесь все по-другому: больше театрализованности, упор делается на режиссуру. Сравнивать в цирке невозможно, потому что жанры совершенно разные, но нам понравился безумно красивый номер жонглера Виктора Моисеева, оригинальное выступление пластических акробатов из Казахстана и Кыргызстана и очень сильный номер канадско-белорусского дуэта акробатов на рамке. Высшую награду мы бы отдали «Воздушному полету», но кто был лучшим — решает жюри…», — поделились впечатлениями участницы фестиваля. (Чуть позже жюри фестиваля решило, что номер «Выше облаков» достоин высшей награды — золотой медали – прим.ред).

«L'Observateur Russe» s'est entretenu avec deux d'entre elles : Regina Islamova, âgée de 21 ans (médaille d'or des championnats d'acrobatie du monde et d'Europe) et Alena Mikhailitchenko. «Nous sommes habitués au cirque classique : les éléphants, les tigres, les strass... Ici tout est différent : c'est beaucoup plus théâtralisé, l'accent est mis sur la mise en scène. La comparaison est impossible parce que les genres sont totalement différents, mais nous avons follement aimé le numéro du jongleur Victor Moisseev, la représentation originale des contorsionnistes du Kazakhstan et du Kirghizstan et le très puissant numéro du duo d'acrobates biélorusso-canadien au cadre russe. Nous donnerions la plus haute distinction au numéro „vol en plein air“, mais c'est le jury qui décide...» ont raconté les participantes du festival. (Un peu plus tard le jury du festival a décerné la plus haute distinction — la médaille d'or — au numéro «Au-dessus des nuages» — ndlr)

Конферансье | Conférencier

Зрителям, попавшим на вечернее шоу в последний день состязания участников, посчастливилось увидеть выступление приглашенного артиста, одного из идолов современного цирка, украинского жонглера Виктора Ки, входящего в тройку лучших жонглеров мира. Завоевавший ровно 20 лет назад серебряную медаль на этом фестивале в Париже, с 1999 года Виктор является артистом Cirque du Soleil.

Если говорить о цирке будущего, то выступление Виктора Ки было наглядным его воплощением. Красота человеческого тела, изобретательная режиссура, сложность элементов, артистичность и невероятная харизма – это и есть рецепт того особого волшебства, которое заставляет зал сначала замирать от восторга, а потом обрушивать на исполнителя шквал аплодисментов.

Фото и видео автора

Les spectateurs présents le dernier soir du concours ont eu la chance de voir la représentation de l'artiste invité, l'une des stars du cirque contemporain : le jongleur ukrainien Victor Kee, qui est au palmarès des trois meilleurs jongleurs au monde. Il avait décroché la médaille d'or de ce festival il y a très exactement 20 ans, et depuis 1999 il fait parti de la troupe du Cirque du Soleil.

La représentation de Victor Kee incarnait parfaitement la philosophie du Cirque de Demain. La beauté du corps humain, la mise en scène inventive, la complexité des éléments, la valeur artistique et le charisme incroyable : c'est bien la recette de cette magie particulière qui coupe immanquablement le souffle des spectateurs avant de provoquer un tonnerre d'applaudissement.

Photos et la vidéo de l’auteur

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)