Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Меню
пятница, 29 марта 2024
пятница, 29 марта 2024

Транссибирский экспресс по дорогам департамента Дром

Елена ЯКУНИНА

«Est — Ouest» («Восток — Запад») — ежегодный литературный фестиваль, цель которого — знакомство с литературой Восточной Европы.

В прошлом году его главным гостем была Турция (в рамках турецкого года во Франции). В этом — Россия.

Российская литература, впрочем, не должна быть в обиде на организаторов. Уже три раза она оказывалась в центре событий фестивальной жизни. В 2001-м главной темой стала «Сибирь», в 2003-м — «Москва» и в 2004-м — «Волга».

transiberien

И вот, в четвертый раз, присоединившись к мероприятиям Года России, «Восток — Запад» объявил новый маршрут: «Дорогой транссибирского экспресса».

Задача дирекции — создать приглашенным литераторам оптимальные условия для встреч с французской публикой и критикой в регионе Рона — Альпы.

Десять дней российские писатели и журналисты проведут в долине реки Дром. В это время в г. Ди в течение 8 дней пройдет книжный салон, на котором предусмотрены встречи и дебаты.

Литературное турне ждет российских представителей, которые за это время посетят 25 мест, связанных с книгой. Это библиотеки, медиатеки, литературные кафе, различные форумы.
В рамках фестиваля встречи со школьниками и Профессиональные дни, отведенные для дискуссий с 80 библиотекарями района.

Из приглашенных авторов — те, чьи произведения переводятся на французский язык.

Это Дмитрий Бавильский, надежда русской литературы — так называют его в профессиональных кругах. Уроженец Челябинска, раньше он жил и работал на Урале. Теперь — москвич. Его роман «Едоки картофеля» вышел во французском издательстве «Галлимар».

Андрей Дмитриев, писатель, сценарист.

«Призрак театра», «Поворот реки», «Закрытая книга» появились в издательстве «Файяр».

Андрей Геласимов, специалист по англо-американской литературе, учился во ВГИКЕ на курсе А. Васильева. (См. интервью с А. Геласимовым в «Русском Очевидце»).

Франкофоны уже читали его «Рахиль», «Фокс Малдер», «Жажда», опубликованные издательством «Акт Сюд».

Леонид Гершович окончил Ленинградскую консерваторию по классу скрипки. В 70-е годы эмигрировал в Израиль. 20 лет живет в Германии и работает в оркестре Ганноверской оперы. В издательстве «Вердье» выпустил «Обмененные головы», «Апология флейты».

Из России прилетят также Марк Харитонов, Валерий Попов, Катя Метелица, Николай Маслов, Илья Кочергин.

Специальные круглые столы будут посвящены русской иконе, портретам сибиряков и развивающемуся российскому обществу, писательнице Нине Берберовой.

Уже готова и передвижная выставка «Транссибирский экспресс».

Фотограф Любица Данилович совершила путешествие по транссибирской магистрали. Позади остались Тобольск, Новосибирск, Красноярск, Иркутск, Улан-Удэ, Хабаровск. Десять тысяч километров разделяют две конечные точки этого пути — Санкт-Петербург и Владивосток.

Проект назывался «2050 год. Русская пустыня».

Фактически это эдакое субъективное видение художника бескрайних просторов Сибири и Дальнего Востока. 50-й год третьего тысячелетия выбран как момент истины. Через сорок лет, считает Данилович, восточные регионы России окажутся на пороге демографической драмы, связанной с уменьшением населения почти на треть. Оная катастрофа — плод воображения фотографа, открещиваются от болезненной темы кураторы. Насколько рефлексии автора далеки от истины, судить специалистам-демографам.

Поезд представляет собой традиционный экспресс, который бежит по французским колеям от города Валанса до городка Ди. Во время остановок прямо на вокзалах пройдут концерты фольклорных и драматических коллективов, желающие осмотрят передвижную выставку. Будет работать киоск русских сувениров, проведут дегустации национальных блюд.

Масштабный проект, посвященный России, включает в себя показ художественных фильмов мастеров седьмого искусства: М. Калатозова, А. Кончаловского, Е. Евтушенко, В. Каневского и демонстрацию документальных кадров, посвященных А. Политковской.

С 15 сентября по 3 октября

1 комментарий

  1. Галина:

    Кто кого называет «надеждой русской литературы»? Пожалуйста, укажите номер издания и фамилию назывателя.Литературная (российская) «обойма» никогда не была показателем состиояния литературы. особенно, российской, котиорая как признают критики, находится в состоянии стагнации. Я могу и васю с вокала назвать надеждой литературы...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Отправить сообщение об ошибке
  1. (обязательно)
  2. (корректный e-mail)