Меню

Русский очевидецL'Observateur russeФранцузская газета на русском языке

Menu
vendredi, 19 avril 2024
vendredi, 19 avril 2024

Théâtre de la Colline

Maria Krasnikova, traduction Magdalena Nion0:43, 16 octobre 2013CulturesImprimer


Théâtre de la Colline (дословно «театр холма» или «театр на холме») — это театр «актуального драматического искусства», где ставят произведения авторов XX и XXI веков. «Широкую» специализацию он приобрёл лишь в 1996 году, а до этого ставил лишь живых французских и зарубежных авторов. Основанный в 1988 году на базе Восточного парижского театра, образованного, в свою очередь, на базе Дома культуры 20-го парижского округа, «театр-холм», несмотря на молодость (25 лет — не возраст!), носит гордый титул национального.

Le Théâtre National de la Colline est un théâtre de « l'art dramatique contemporain », où sont jouées des œuvres des auteurs du XXème et XXIème siècles. Cela dit, avant 1996, on y mettait en scène uniquement des auteurs français ou étrangers qui étaient toujours en vie. Le théâtre a été fondé en 1988 à la place du théâtre de l'Est Parisien, qui avait remplacé en son temps la maison de la Culture du 20ème arrondissement. Malgré sa jeunesse (25 ans est si peu !), le Théâtre de la Colline a le titre de théâtre National.


09-08pe517

|Théâtre de la Colline, Krystian Lupa, «Perturbation». Photo: www.colline.fr


С «национальностью» во Франции не так всё просто, поскольку подобное звание, а если по-честному, юридический статус означает финансирование государством и поддержку французским Министерством культуры и коммуникаций.

Национальных театров во Франции всего шесть: Комеди Франсез (Comédie-Française), Одеон (Théâtre de l'Odéon), Коллин (Théâtre national de la Colline), Страсбургский театр (Théâtre national de Strasbourg), театр Шайо (Théâtre national de Chaillot) и «национализированная» последней Опера Комик (Théâtre national de l'Opéra-Comique).

Театр со статусом национального обещает зрителю (в теории) определённый уровень качества, а потому некоторые драматические центры всеми силами пытаются прикрепить к своему названию это заветное слово, заимствуя его из своей принадлежности к национальным центрам драматического искусства (Centre dramatique national или CDN), что, естественно, не одно и то же. К таким относятся Théâtre «national» de Marseille, de Bordeaux, de Toulouse и др. Но, повторюсь, настоящих национальных всего шесть. Кроме того, у каждого из шести есть своя функция: у Comédie-Française это редкое для Франции содержание постоянной труппы актёров, у Théâtre de l'Odéon — популяризация европейского драматического искусства (он, кроме того, принадлежит к группе «театров Европы», но это уже другая тема). Théâtre de la Colline пропагандирует современное искусство, Théâtre national de Chaillot поощряет танец, l'Opéra-Comique — вокальное искусство и, наконец, Théâtre national de Strasbourg содержит и курирует Высшую школу драматического искусства Страсбурга. Все, кроме последнего, находятся в Париже.


Самый удивительный из шести — Théâtre de la Colline. Театру с подобной спецификой сложно не впасть в дешёвое трюкачество, не потонуть в море современной прозы и поэзии, отыскивая новые имена. Спектакли этого центра актуального театра чаще экспериментальны, в них используются пограничные с театром искусства (медиа, например). Кроме того, они в большинстве своём «царапают восприятие» своей необычностью  — о многих из них не скажешь, что гениально, но и не скажешь, что бездарно. Ново, необычно и, что самое главное, НЕПРИВЫЧНО.


Последний виденный мной в Colline спектакль — «Perturbation» постановки польского режиссёра Кристиана Лупа (Krystian Lupa). «Perturbation» (или «Помешательство» в русском литературном переводе) — это второй роман австрийского писателя и драматурга Томаса Бернхарда. Спектакль — 4,5-часовой монстр с двумя мини-паузами в пятнадцать и пять минут; он затягивает своим медленным гипнотическим ритмом, как дурной сон при гриппе. На первый план выдвинута идея противопоставления «я — другие», и идея о множестве этих «я», похожих на маленькие вселенные; каждая готова раздуться и занять всё пространство повествования, засосать его в себя. И в то же время здесь говоритcя об одиночестве отдельного человека, перерастающем в помешательство, а также про непонимание между людьми.


Сельский врач-терапевт объезжает своих пациентов; с ним, по случайному стечению обстоятельств, едет сын. Пациент за пациентом открывают свои несчастья и свою жизнь; у всех разные болезни, но у всех одна черта — отчаянное одиночество, и каждый в своём роде ненормален. Доктор и сын раз за разом погружаются в чужие судьбы и словно бы растворяются в них. Вершина этой вереницы личностей — старый аристократ-землевладелец, ведущий нескончаемый монолог сам для себя и даже не способный к хотя бы временному диалогу (доктор с ним про театр, он — про наводнение). Его истории позволено раздуться на некий период времени, и перед зрителем появляются сёстры старика, его дочери, его сын, который всё не возвращается в усадьбу. Вот только все они нереальны, реален лишь этот старый сумасшедший помещик со своим одиночеством и безумным монологом. Заканчивается спектакль сюжетной аркой — снова дорога, снова двое в машине. Однако кажется, что после всего увиденного у них есть шанс выбраться из общего психоза, как если бы они получили прививку.

Спектакль слишком растянут, его замедленный ритм порой мучителен. Но, возможно, этого и хотел добиться автор — подобное произведение забыть физически невозможно. Несмотря на навязываемую зрителю безнадёжность и длинноты, он впечатляет, и почему-то вспоминаются Достоевский с Чеховым. Но к такому суровому переживанию надо быть готовым.

Постановка осуществлена в рамках Осеннего фестиваля и идёт вовсю; кроме того, на малой сцене организован проект-спектакль «Vers Wanda», посвящённый одноимённому фильму Барбары Лоден (Barbara Loden, 1970), а в ноябре театр покажет «Par les villages» молодого французского режиссёра Станисласа Нордей (Stanislas Norday) — спектакль, открывший официальную программу Авиньонского фестиваля этого лета.

En France, il s'agit d'un sacré exploit d'avoir le droit au titre du théâtre National, car cela donne un tout autre statut juridique et offre un financement de l'Etat et des aides du Ministère de Culture et des Communications. Il y a seulement 6 théâtres Nationaux en France : Comédie Française, Théâtre de l'Odéon, Théâtre National de la Colline, Théâtre National de Strasbourg, Théâtre de Chaillot et le dernier à être « nationalisé » : le Théâtre National de l'Opéra Comique. Un théâtre qui a le statut de National promet (en théorie) au spectateur une certaine qualité de jeu, c'est pour cela que certains centres dramatiques tentent de toutes leurs forces de raccrocher ce mot « magique » à leur titre, en l'empruntant parfois à leur appartenance au Centre Dramatique National (CDN), ce qui n'est pas la même chose. Parmi de tels théâtres « nationaux », on trouve le Théâtre National de Marseille, de Bordeaux, de Toulouse, etc. Mais, je vais me répéter, il n'y a que 6 théâtres Nationaux véritables et chacun a sa fonction. La Comédie Française fait partie des rares théâtres français qui a une troupe permanente, le Théâtre de l'Odéon popularise l'art dramatique européen (il appartient également au groupe des « Théâtres de l'Europe »), le Théâtre de la Colline est spécialisé dans l'art contemporain, l'Opéra Comique — l'art du chant, le Théâtre National de Chaillot favorise la danse et enfin le Théâtre National de Strasbourg a une grande école de l'art dramatique à Strasbourg. Tous, sauf le dernier, se trouvent à Paris.


Le théâtre le plus étonnant des 6 est le Théâtre de la Colline. En cherchant de nouveaux noms, il n'est pas évident de se retrouver parmi toutes ces œuvres contemporaines. Les spectacles de ce théâtre sont plus souvent expérimentaux et se situent des fois à la frontière de ce qu'on peut appeler « les arts de la scène » (par exemple, les médias). En plus, l'originalité de la plupart d'entre eux chiffonne au niveau de la perception — ce n'est pas forcement génial, pas non plus dépourvu de talent, mais très insolite, nouveau et surtout INHABITUEL.


Le dernier spectacle que j'ai pu voir au Théâtre de la Colline est « Perturbation » du metteur en scène polonais Krystian Lupa. C'est une mise en scène du deuxième roman d'un dramaturge australien Thomas Bernhard. C'est un « monstre » de spectacle qui dure 4 heures avec deux pauses de 5 et 15 minutes ; on se fait aspirer par ce rythme lent et hypnotique, comme dans un mauvais rêve lors d'une violente fièvre. L'idée principale est l'opposition entre « moi et les autres », l'idée de la multitude de ces « moi », qui, tels des petits univers, peuvent se répandre au point de prendre tout l'espace de la narration. L'autre idée est la solitude de chaque individu, à en rendre fou et ainsi accroitre l'incompréhension entre les hommes.


A la campagne, un médecin généraliste fait le tour de ses patients, par un concours de circonstances, accompagné par son fils. Chaque patient, l'un après l'autre, dévoile ses malheurs et sa vie ; ils ont tous des maladies différentes, mais ont tous un trait en commun — la solitude et chacun est fou à sa manière. Le docteur et son fils plongent à chaque fois dans ces destins comme s'ils en faisaient partie. Le sommet de ce tas de personnalités est un vieil aristocrate, propriétaire foncier, qui ne cesse jamais son monologue et est incapable de dialoguer (le docteur lui parle du théâtre et lui, de l'inondation). Son histoire s'étend devant le spectateur le temps de voir les sœurs du vieillard, ses filles et son fils, qui tarde à rentrer dans la maison familiale. Cependant tous ces personnages sont irréels, la seule personne qui existe est ce vieil homme dans sa maison avec sa solitude et son monologue de fou. Le spectacle se termine par un arc narratif — de nouveau une route, de nouveau deux personnes dans une voiture. Néanmoins, on a l'impression, qu'après tout ce qu'ils ont pu voir sur leur chemin, ils pourront sortir de cette psychose commune, comme s'ils en ont étés vaccinés.


Le spectacle dure beaucoup trop longtemps, à en devenir pénible. Cela dit, il n'est pas impossible que c'était le souhait du metteur en scène — il est impossible d'oublier une telle œuvre. Malgré la lenteur désespérante, ce spectacle impressionne et fait même penser à Tchekhov et Dostoïevski... Mais bon, il faut être prêt à vivre des émotions aussi violentes.


La mise en scène a été faite pour le Festival d'Automne et continue à ce jour. Sur la petite scène du Théâtre de la Colline a été organisé un projet « Vers Wanda », dédié au film du même nom de Barbara Loden (1970). Au mois de novembre, on pourra apprécier le spectacle qui a fait cet été l'ouverture du Festival d'Avignon : « Par les villages » d'un jeune metteur en scène français Stanislas Nordey.


2 commentaires

  1. КС dit :

    Удивительно, что Grand Opera не входит в число государственных

  2. Мария dit :

    Входит. Но «государственный» и «национальный» — не одно и то же. И хоть она и пишется иногда с приставкой "национальная " — к шести национальным театрам она не принадлежит.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.

Envoyer un message
  1. (champ obligatoire)
  2. (e-mail correct)