Нескучная жизнь Этрурии
Если настоящее радует все реже, а прогнозы на ближайшее будущее грозят климатическими войнами и нашествиями дронов, самое время отвлечься и заглянуть в прошлое, в Музей Майоля на старинной парижской улице Гренель. Там недавно открылась выставка «Этруски. Гимн жизни».
Si le présent paraît de moins en moins gai et les présages pour l'avenir proche font peur avec des guerres climatiques et des invasions de drones, il est temps de se distraire et de se pencher sur le passé au musée Maillol, rue de Grenelle à Paris. Une exposition vient d'y ouvrir « Etrusques, un hymne à la vie ».
Происхождение этого народа до сих пор под вопросом: или из Малой Азии пришел, или в своей Этрурии (теперь это итальянская Тоскана) зародился — до сих пор загадка. В пользу первого — его удивительное развитие, оно на голову выше уровня современников. О чем мечтали поведать миру, неясно, их письменность так и не расшифровали. Куда ушли — неведомо. Скорее всего, никуда. Растворились, превратившись в обычных римлян. Исчезли они, кстати, не так давно, в I веке до нашей эры.
Les origines de ce peuple sont encore un mystère : est-il venu de l'Asie Mineure ou est-il né dans l'Etrurie même (Toscane actuelle en Italie) ? L'évolution incroyable de ce peuple, largement en avance par rapport à ses contemporains, favorise la première hypothèse. Les rêves étrusques nous restent également inconnus — on n'a toujours pas su déchiffrer leur écriture. Où s'en sont-ils allés ? Personne ne sait. Probablement nul part en se fondant avec les romains. D'ailleurs ce peuple a disparu assez récemment — au I-er siècle av. J. -C.
Археологи давно обнаружили захоронения этрусков и на основе раскопок предположили, что народ, воздвигавший некрополи с величественными гробницами, уделял исключительное внимание смерти и загробному миру. Клише закрепилось надолго.
И вот итальянские историки совместно с французскими коллегами пытаются избавиться от штампа и доказать, что веселыми и преуспевающими остались в истории древних цивилизаций эти доблестные мореплаватели и предприимчивые торговцы.
Чтобы убедиться, достаточно повнимательнее присмотреться... к их усыпальницам.
Действительно, на выставке нет, кажется, ни одного предмета с печальной сценой. Даже скромные погребальные урны выглядят небольшими уютными домиками.
Lors des premières découvertes des tombeaux Etrusques, les archéologues ont décidés qu'un peuple, qui a érigé des tombeaux et nécropoles aussi majestueux, accordait une attention exceptionnelle à la mort et à l'au-delà. On a gardé cette vision des Etrusques pendant très longtemps.
C'est alors que les historiens français et italiens tentent de se débarrasser de ce cliché et prouver que ce peuple doit rester dans l'Histoire pour ses explorateurs courageux et ses marchands entreprenants. Pour voir à quel point ils aimaient la vie il suffit de s'intéresser davantage à ... leurs tombeaux.
En effet, on dirait, dans l'exposition il n'y a aucune scène triste. Même de simples urnes-cabanes cinéraires donnent l'impression d'être de petites maisons accueillantes.
Состоятельные горожане (известно, что этруски проживали в 12 городах-государствах) исключительное значение придавали трапезе. Делилась она на два этапа. Два раза в день накрывались щедрые столы. Ели без стеснения. Выступающая мягкая округлость вместо брюшных мышц была признаком социальной успешности. Пили тоже в свое удовольствие, особенно женщины. Чем всерьез поражали даже греков, у которых к общим банкетам допускались только гетеры.
А этрусские женщины из высшего общества не просто пировали наряду с мужчинами, они без условностей привечали на приемах незнакомцев, заговаривали первыми, предлагали разбавить гастрономические изыски любовными утехами. Об этом оставил свои свидетельства греческий историк Теопомп.
Местные мужья на такое поведение не обращали внимания, оно считалось элементом нормы. Равно как и чрезмерные обнажения слуг и рабов или эротические игры в разгар пиров. Вторая часть мероприятия отводилась беседам, песням, пляскам, игре на флейте, сочинительству. Вино употребляли на греческий манер: разводили водой, сдабривали его специями и тертым сыром. Остались доказательства — бронзовые терки для сыра и ситечки для процеживания вина.
Les citoyens aisés (on sait que les étrusques vivaient dans 12 villes-états différents) attachaient une attention particulière au repas : copieux et servi deux fois par jour. Il se divisait en deux phases. On mangeait sans gène. Une douce rondeur à la place des muscles abdominaux était un signe de réussite sociale. Bien boire faisait également partie des plaisirs, surtout pour les femmes. Ces coutumes impressionnaient davantage les Grecs, chez qui uniquement les courtisanes étaient admises aux festivités.
Les femmes de la haute société Etrusque se régalaient pas moins que les hommes, sans se gêner elles attiraient des étrangers lors des repas: elles entamaient la discussion et proposaient de « diluer » les délices gastronomiques avec les plaisirs de l'amour. On a le témoignage de cette coutume d'un historien grecque Théopompe. Faisant partie de la norme, un tel comportement ne choquait point les maris locaux. Ainsi que l'exposition excessive des serviteurs et des esclaves ou alors des jeux érotiques en plein milieu des festins.
La deuxième phase était consacrée aux discussions, aux chants, aux danses, à la musique, à l'écriture.
Le vin était consommé à la grec : dilué à l'eau, assaisonné des épices et du fromagé râpé. En guise de preuve on trouve des râpes à fromage en bronze et des passoires à vin.
Спорт этруски уважали, даже устраивали межгородские соревнования, для этого у них существовала специальная федеральная Лига. Что любопытно, спортсмены были как профессиональными, так и любителями. На кулачных боях и в борьбе были задействованы иностранцы или рабы, т.е. специально натренированная колонна. Конный спорт и пятиборье оставляли аристократам. Заимствовали игры и состязания, безусловно, у эллинов с одной лишь разницей. Символическим венкам греческих победителей этруски предпочитали исключительно материальные награды, предназначенные для «любителей», разумеется.
Сегодня тот факт, что этруски снабжали нынешнюю территорию французского Лангедока и Прованса вином и оливковым маслом, может вызвать лишь легкое удивление. Тем не менее, неподалеку от Йера (Hyères) были найдены останки этрусского судна, содержащие тысячу амфор, в которых перевозили пахучие жидкости. Теперь достоверно известно, что к югу от Монпелье в V до н. э. образовалась колония динамичных предпринимателей, а этрусские мореплаватели контролировали берега от нынешнего французского Антиба до устья Тибра и доходили даже до Каталонии.
Богатая культура этрусков стала питательной почвой для расцвета римского искусства. И первые римские цари вышли из Тарквинии (Tarquinia) — города древней Этрурии. Ну а сами этруски не стеснялись копировать греков. Алфавит заимствовали и терракотовые вазы с краснофигурной росписью. А вот в обработке бронзы с ними в округе никто не мог состязаться.
Бронзовые дамские зеркальца, отшлифованные до блеска, с изысканными сценами симпосионов и сегодня вполне эффектны.
Наиболее же загадочным для «Русского очевидца» оказался экспонат, занявший центральное место в первом зале. Ничего не напоминает?
Музей Майоля до 9 февраля 2014 годаLe sport avait une valeur importante aux yeux des Etrusques. Une ligue fédérale spéciale s'occupait des compétitions entre les villes. Curieusement, les sportifs pouvaient être professionnels ou amateurs. Les esclaves et les étrangers pouvaient participer à la lutte et au pujilat. L'équitation et le pentathlon n'étaient réservés qu'aux aristocrates. Ces jeux et compétitions étaient bien évidemment empruntés aux Grecs avec une petite différence : les prix. A la place des couronnes d'olivier sauvage, les Etrusques préféraient des récompenses matérielles, destinés aux amateurs.
Aujourd'hui on peut trouver étonnant le fait que les Etrusques fournissaient le vin et l'huile d'olive à région actuelle de PACA. Toutefois, près d'Hyères, on a trouvé une épave d'un navire Etrusque avec mille amphores, destinés au transport des liquides odorants. Nous savons maintenant qu'au Vème siècle av J. -C. au sud de Montpellier existait une colonie de marchands et marins Etrusques. Ils contrôlaient les côtes des Antibes jusqu'au l'embouchure du Tibre et atteignaient même la Catalogne.
La riche culture des Etrusques s'est révélée d'être un terrain fertile pour l'art romain. Les premiers rois romains sont issus de Tarquinia — une des villes de L'Etrurie.
Cela dit les Etrusques ne se gênaient pas de copier les Grecs : l'alphabet et les vases en terre-cuite décorés de figures rouges.
Mais personne n'a su égaler les Etrusques dans le travail du bronze. On a retrouvé de très impressionnants miroirs de poche, polis et avec des scènes des festins pour décoration.
Cependant, aux yeux de « L'Observateur Russe », l'élément le plus mystérieux de l'exposition se trouve au centre de la première salle. Cela ne vous rappelle rien ?
Musée Maillol Jusqu'au 9 février 20142 комментария
Добавить комментарий
По теме
Культура
Олимпийскую скульптуру-2024 торжественно открыли в Париже
24 июня 2024Культура
ЮНЕСКО отмечает День русского языка
6 июня 2024Культура
Пикник на Елисейских полях
26 мая 2024Культура
Дни духовной культуры России во Франции
8 мая 2024Культура
Самый большой пикник года на Елисейских полях
25 апреля 2024Культура
70-летие Relais&Châteaux
23 апреля 2024
Извините, но не уточните ли дату закрытия выставки. А то предложение посетить начинает выглядеть «не скучно»
Хорошо! И фото подобраны очень «в самый раз».Спасибо.